"Терзания любви" - читать интересную книгу автора (Паскаль Фрэнсин)13– Так что, как видишь, Лиз, вечер окончился просто катастрофой. Стивен и Элизабет ехали в желтом «фольксвагене» Стивена. Элизабет направлялась в закусочную «Дэйри Берджер», чтобы вегретиться с Джессикой, и Стивен настоял на том, чтобы отвезти ее и поделиться с ней событиями вчерашнего вечера. Элизабет вздохнула. Недавно Стивен так помог ей в ее проблемах с Тоддом. Она всем сердцем хотела бы, в свою очередь, как-то поддержать его, но не представляла, как это сделать. – Уверена, что, если бы ты все объяснил Каре... – начала Элизабет. – Говорю тебе, я пытался, – перебил ее Стивен. – Ведь в чем все дело? Я сказал Каре, что просто чувствую, что не готов начать все сначала. А сейчас похоже на то, что, может быть, и не буду готов никогда. – О, Стив, не говори так. Если ты будешь так думать, это действительно никогда не кончится. Стивен втиснулся на автостоянку перед «Дэйри Берджер» и выключил зажигание. Он повернулся к сестре, глаза которой, цвета морской волны, были такими же встревоженными, как и его собственные. – Кара – милая девушка. Она во многом похожа на Трисию. Она такая же ранимая из-за того, что недавно перенесла большое горе. И надо же такому случиться, что я только прибавил ей страданий. Элизабет не знала, что сказать, кроме того, что очень переживает за Стивена. – Куда ты сейчас собираешься? – Думаю поехать встретиться с Бетси. Она не была уверена, как правильно дать понять Стивену, что она считает это не самой удачной идеей. – Ну, если ты думаешь, что тебе это поможет... – с сомнением в голосе сказала она. – Поможет. Она собиралась показать мне еще несколько детских фотографий Трисии. Может быть, они будут кстати. Провести вечер таким образом было очень похоже на какое-то безумие, но, по-видимому, Стивен так не считал. Она потянулась к нему, чтобы поцеловать, в который раз желая сделать для него нечто больше. – Береги себя, Стив, – сказала она, выходя из машины. Она немного постояла на тротуаре, смотря, как он отъезжает. Ведь должно же быть что-то, что она могла бы сделать, но что? Элизабет много думала об этом, но никак не могла найти решения. Она медленно вошла в «Дэйри Берджер», где увидела Джессику, с убитым видом сидевшую за угловым столиком. – Как дела? – спросила Элизабет, подсаживаясь к ней. – Ужасно. – У тебя был не очень-то счастливый голос, когда ты звонила. Ты хочешь рассказать об этом? Джессика покачала головой: – Нет, это было так унизительно. – Ну тогда давай пойдем и закажем что-нибудь на обед. Я угощаю, – предложила Элизабет. – Я слишком расстроена, чтобы есть. – Тогда ты можешь просто посидеть у стойки и составить мне компанию. – Хорошо, – неохотно согласилась Джессика. Близнецы протиснулись сквозь толпу перед стойкой к месту, где принимались заказы. Джон Догерти, один из владельцев «Дэйри Берджер», взглянул на них, чтобы принять заказ. – Что вы хотите заказать? – Мне гамбургер, маленькую порцию жареной картошки и одно имбирное пиво, – сказала Элизабет, взглянув украдкой на Джессику, которая стояла с опущенной головой. – Извините, а вам? – спросил Догерти Джессику, которая не делала попыток что-нибудь заказать. – Мне ничего, – ответила она с театральным вздохом. – Да ладно, – настаивала Элизабет. – Тебе же надо чего-нибудь поесть. – Ты платишь, Лиз? Ее сестра кивнула. – Тогда, я думаю, я смогу сделать над собой усилие. Один гамбургер... и ванильный молочный коктейль, – добавила Джессика через мгновение. – Чтобы успокоить желудок, – сообщила она сестре. – Это все? – спросил Джон, достав карандаш. – О, ну, может быть, еще немного жареной картошки. – Что-нибудь еще? – спросил он eщe раз. – Конечно, нет, – с негодованием ответила Джессика. – Я совершенно не хочу есть. Когда девушки вернулись за свой столик, Элизабет снова спросила Джессику: – Ну хорошо, что все-таки случилось? Давай выкладывай. И Джессика выложила. Она рассказала сестре всю историю с начала до конца. – Вот, – закончила она, – такой вот ужасный рассказ о том, как я была обманута и предана семьей Эгбсргов. Эта театральная фраза была чересчур высокопарна даже для Элизабет. – Давай, Джессика, посмотрим фактам в лицо. Единственный человек во всей этой истории, который действительно обманывал, – это ты. Лицо Джессики приняло самое печальное выражение. – Хорошо, я это признаю. Может быть, я не во всем была честной, но я поплатилась за это, не так ли? Никакой работы в кино, никаких «Оскаров», и вся школа смеется надо мной и Уинстоном Эгбергом. Все думают, что я действительно в него влюбилась. – Уинстон – очень хороший парень, Джессика, и все в школе так думают, кроме тебя и твоих подружек-снобов, – твердо заявила Элизабет. Теперь настало время для последнего признания Джессики. – Значит, ты не будешь против, если я скажу кое-кому в школе, что я любезничала с Уинстоном для того, чтобы доставить тебе удовольствие? – с надеждой спросила Джессика. – Ох, Джессика! – засмеялась Элизабет. – Нет, это не имеет значения. Это всего-навсего еще одна сплетня, о которой скоро все забудут. Джон принес их заказ. Не медля ни минуты, Джессика жадно набросилась на еду. – Так настоящий кинорежиссер все-таки когда-нибудь приедет к нам в город? – спросила Элизабет, откусывая маленький кусочек от своего гамбургера. – Не знаю и знать не хочу. – Джессика запихнула в рот пригоршню жареной картошки. Затем она посмотрела на Элизабет взглядом, в котором появился проблеск надежды. – Постой-ка... Элизабет тяжело вздохнула. – Я ведь уже проделала всю подготовительную работу с Эгбергами, верно? Фил Дэвис обязательно появится в Ласковой Долине в ближайшее время, и я хочу быть готовой к его приезду. – Готовой? А каким образом? – устало спросила Элизабет. – Я, конечно, должна поддерживать хорошие отношения с его любимым племянником. – Но ты только что сказала... Джессика проглотила еще один кусок гамбургера и отхлебнула коктейль. – Послушай, Лиз, подожди меня здесь, хорошо? Только что пришла Лила, и я хочу кое о чем ее спросить. – С этими словами она сорвалась со своего места и оставила Элизабет одну. Элизабет нисколько не удивили все эти хитроумные интриги сестры, за нее-то она была совершенно спокойна. Джессика могла сама о себе позаботиться. Если бы только она могла сказать то же самое о Стивене! Ужасно, что Стивен так упорно цепляется за воспоминания о Трисии. Трисия не хотела бы, чтобы так было, – Элизабет была уверена в этом. Если бы только найти способ, чтобы заставить понять это Стивена и Бетси! «Постой-ка, – сказала себе Элизабет, – думаю, что знаю, как это сделать». |
||
|