"Марафонец" - читать интересную книгу автора (Голдман Уильям)Часть 2 Док13Как только Бэйб щелкнул выключателем, Док воскликнул: – Ого! – Что? Док указал на ссадины: – Физиономия. Бэйб пожал плечами. – Так, пустяки. Не хочу об этом говорить. Стычка в парке, и упоминать не стоит. Я написал тебе об этом. Приедешь – прочитаешь. – С тобой все в порядке? Бэйб кивнул. Когда Док беспокоится, он становится похож на квочку. – Знаешь, вообще-то сделай мне одолжение, не читай, выкинь то письмо, хорошо? Док поиграл цепочкой с ключами, где среди прочих был и ключ от квартиры Бэйба. Крутанув цепь несколько раз, он высоко подбросил ее и, не глядя, поймал за спиной. Все было сделано одним движением, этот фокус Бэйб видел с раннего детства, только в прежнее время летали мячики или мраморные шарики. Теперь, когда они были вдвоем, Док делал этот фокус, принимая важное решение. Хотя, может, Бэйб и ошибался: фокус стал привычкой... – Сожгу, – пообещал Док и ослабил узел галстука. – Я был в поездке, работал, дома меня ждал непристойный образец куртуазной прозы с описанием Ее Светлости. Вот я и счел нужным растрясти зад и приехать сюда, увидеть ее, пока она не начала восхождение в рай. – Ерунда какая, – сказал Бэйб, – ты сам знаешь, я не такой. Док плюхнул дорожную сумку на письменный стол. – Ты не такой, да? Ты дефективный и не отвечаешь за свои поступки. Там у тебя такие перлы, я даже не все слова понял! – Ерунда какая, – повторил Бэйб. Док оглядел комнату. Вид замызганный. Полы голые, все покрыто пылью. Везде кипы книг, из дивана торчат пружины, ванна грязно-серого цвета. – Ты творишь чудеса, – сказал Док. Он был здесь только раз, спустя две недели после того, как Бэйб въехал в комнату. – Да, не совсем то, чего хотелось бы, – признал Бэйб, – и дизайнер мой очень небрежен. Уволить его, что ли, но ведь с моей комнатой справится не каждый. Док открыл сумку, из нее вытащил три бутылки красного вина, посмотрел их на свет от настольной лампы. – Я думаю, осадок не успел взболтаться. Открывалка есть? Бэйб показал в сторону кухни, уже предчувствуя лекцию о достоинствах бургундского вина. – Я открою «Мулен-а-Ван», – сказал Док. – Это сорт божоле, поразительный вкус, вот увидишь. – Он сосредоточился на процессе открывания. – Здорово, – вяло отозвался Бэйб и начал негромко храпеть, закатив глаза. – Давай, давай. – Пробка не поддавалась. – Этот сорт считается королевой божоле. – Чудесно, Бог ты мой, – выдавил Бэйб, всхрапнув погромче. Док не обращал внимания. – Я бы хотел обратить твое внимание на сочетание сортов винограда. Бэйб картинно уронил голову и начал храпеть и посвистывать. – Ты неотесанный мужлан, – засмеялся Док. – Ладно, ладно, не буду больше о вине. – Капельку, – сказал Бэйб, – я сейчас тренируюсь на двадцать миль, а выпивка портит дыхание. – Бургундское – не «выпивка», – сказал Док, моя стаканы. – Извини, что смеялся, над твоим жильем. Ты студент, на кой черт тебе дворец? Живи как хочешь. – Да я и не обижался. – Замечательно! Знаешь, все вокруг посходили с ума, не угадать, что произойдет в следующую минуту. Я вот утром в «Уолл-стрит джорнэл» прочитал про одну калифорнийскую фирму. Не поверишь, но в этой Калифорнии живут одни умники, туда прочих, видимо, не пускают жить. Ну так вот, эти парни с западного побережья запатентовали одну штуку... Как же она называется? Постой-ка, постой-ка, они называли ее ме-етт-ла. Это такая длинная палка с пуком соломы на одном конце. В «У. С. Джорнэл» полагают, что на этой штуке парни сделают себе состояние. Те заявили, что этой ме-етт-лой можно подметать все что угодно, полы, например. – Ничего не понял, – сказал Бэйб. Док оторвался от крана с ржавой водой. – Господи, Бэйб, как можно жить в такой клоаке? – Стаканы уже чистые, – ответил тот, – наливай свою огненную воду. Док разлил вино в стаканы, покручивая бутылку, чтобы капли не стекали. Бэйб отпил. Док тоже. Бэйб еще не видел брата навеселе. Сам старый Гомер Вергилий более чем превысил среднюю норму выпивки в семье. По крайней мере в последние годы. Да, в последние. Нехорошие последние годы. – Дорогое? – Да, а что? – Да ничего. Запах у него дорогой. И мягкое оно. Когда я от вина не кашляю, значит, пью что-то дорогое. Нефтяной бизнес, должно быть, процветает? Док поднял свой стакан для тоста. – Нефтяной бизнес процветает всегда, – и он отвесил поклон вроде молитвенного. – Восток не там, – сказал Бэйб. – Я кланяюсь в сторону Детройта, дурачок, «Дженерал моторс» важнее для Америки, чем Иисус. – Грязные мерзавцы и воры. – Бэйбу не нравилось место работы Дока и род его занятий: буровые установки, торговля по всему свету, загрязнение всего света. – Если ты мне сейчас закатишь лекцию по экологии, клянусь, я расскажу твоей Ирмгард, как я поймал тебя в туалете гоняющим шкуру, когда тебе было двенадцать. – Бэйб рассмеялся. – Великий был день для меня. До тех пор я считал, что один в мире занимаюсь этим ужасным делом. Я думал, ты выгонишь меня из дома или посадишь в яму, а все будут бросать в меня камни. Когда ты мне сказал, что этим занимались все и во все времена, я, помню, подумал: «Вот гады эти взрослые, почему мне раньше никто не сказал?» Док улыбнулся, указал на кровать. – Разберика-ка эти завалы. Бэйб занялся кроватью. У них был договор: когда Док приезжал, он занимал кровать, а Бэйб спал на диване, полном торчащих пружин. Пока Бэйб возился, Док предложил: – А бросай-ка ты жить как отшельник, поехали со мной в штат Вашингтон, я устрою тебя в приличное место, будем рядом. Попробуем, а? На хлеб у меня есть, ты знаешь, это не проблема. Бэйб покачал головой. – Там нет приличных колледжей для докторантуры. – С прелестями Колубмуса, так? – Колумбус не такой уж и великий университет, но в нем гораздо лучше учиться, чем, скажем, в Джорджтауне. Неожиданно Док взвился. – Господи, Бэйб, ради Бога, не надо повторять путь отца! – Мне надоело это слышать! – тут же взвился и Бэйб. Док замолчал, сконфузившись. – Надоело? Я тебе говорю это в первый раз. – Наш профессор Бизенталь уже прочитал об этом мне лекцию. – Он из вундеркиндов Гомера? Бэйб кивнул. – Знаешь, мне нравится моя келья. Спасибо за заботу, но я останусь здесь, и Гомер Вергилий тут ни при чем. – Осел упрямый! Бэйб пожал плечами, убрал подушки. Док развесил в шкафу свои вещи. – Я приглашаю тебя и Этту на обед, о'кей? Ей ведь нужна еда, так? Или она поддерживает свое божественное существование чистым воздухом? – Погоди, вот увидишь ее – слюной захлебнешься. Док засмеялся. – Сынок, перед тобой человек, который один раз был женат и трижды обручен еще до двадцати пяти лет – у меня трудно вызвать слюноотделение. – Ты что, хвастаешься? Четыре ареста и один срок? – Да мое осуждение и сроком назвать трудно. Док закрыл сумку, засунул ее в угол стенного шкафа. Потом спросил как бы невзначай: – Ты все еще хранишь ту штуку? Делая вид, что он не понимает, Бэйб переспросил: – Какую штуку? – Когда я зашел к тебе, ты грозился размазать мои мозги по стенке. Звучало довольно реалистично, совсем как в хорошем кино. – Да ну... – Так хранишь? – Заряжен. – Бэйб залез в книжный ящик письменного стола, вытащил коробку с патронами и пистолет. – Вот. – Сначала вытащи эти штуки, а потом дай мне. Бэйб ловко разрядил пистолет. Владел он им мастерски; ничего удивительного, если принять во внимание, сколько времени от тренировался все эти годы. Док взял пистолет, стараясь делать вид, что он не боится. – Как можно хранить такое? – Что ты имеешь в виду? Ты ведь не стал брать его себе. Не захотел. – Не захотел? Как можно это хотеть? – Можно. Я вот, например, хочу. – Зачем? – Так, без причины. Чтобы хранить. Ты же сам прекрасно знаешь зачем – отомстить. – Бэйб, Джо Маккарти умер за год до того, как отец застрелился. – Может быть, а может, и нет. В Вашингтоне любят приврать. – А Хельга твоя тоже с садистскими наклонностями? Вы, милашки, наверное, сошлись на этой почве. Как ты развлекаешься, если в городе не идет картина про вампиров? – Док вернул пистолет Бэйбу. – Давай, давай, скотина, дразни меня и дальше, – сказал Бэйб. – Ты назвал ее Ирмгард, и я не поправил тебя, потом ты назвал ее Этта, и я опять не поправил, только что ты назвал ее Хельгой, и это меня не вывело из терпения, но ее зовут Эльза, Эльза, понял! Не Ильза, не Элла, не Ева или Лейла, не Лили и не Лола. – Извини, – сказал Док. – Должно быть, я немного не в себе после дороги. Но я больше не забуду, что ее зовут Ольга, обещаю. – Ольга, это очень близко, но все равно неправильно, – терпеливо сказал Бэйб. – Я просто горжусь твоими успехами, ты подобрался совсем уже близко. Каждый, кто научился читать совсем недавно, как ты, помучился бы изрядно с запоминанием этих длинных слов, но мы будем заниматься с тобой до тех пор, пока ты не запомнишь: Эльза, не Порциа, не Памелла или Паула, даже не Рода, а также не Сара или Стелла, София или Шейла. – Урсула? – попытался Док. – Еще теплее, – сказал Бэйб, – но ее зовут Эльза, не Вида, Вера или Ванесса, или Венеция, или Вилла, или Изольда. Эльза!!! – Эльза. – Док отпил вина и взглянул на своего младшего брата. – Ее имя я запомнил, а вот тебя как зовут? |
||
|