"Принцесса" - читать интересную книгу автора (Деверо Джуд)Глава 2Ария по-прежнему сидела там, где пришла в себя, — на берегу. Ее голова разламывалась, легкие словно разрывались на части, ноги жутко болели, и больше всего на свете ей хотелось лечь на песок и разреветься. Но наследная принцесса не должна плакать — никогда. Принцесса не смеет ни перед кем обнаружить свои истинные чувства. У нее всегда должна быть наготове улыбка — даже тогда, когда ей больно. Ей вдалбливали эти вещи до тех пор, пока они не стали ее второй натурой. Однажды, когда она была еще малышкой, она упала со своего пони и сломала руку. И хотя ей было всего восемь лет, она не заплакала, она просто встала, прижала к себе руку, крепко-крепко, и пошла домой к маме. Ни грум, ни гувернантка даже не поняли, как ей было больно. Позже, когда ее руку поместили в гипс — во время этой мучительной процедуры Ария не уронила ни слезинки, — ее мать поздравила ее. А теперь она сидела в каком-то странном месте, в незнакомой стране, после того как ей всю ночь пришлось бороться за жизнь, а мужчина, спасший ее, вел себя тоже как-то странно. Она быстро взглянула на непролазную чащобу деревьев и подумала: когда же он, наконец, собирается вернуться с рыбой, которую он ей пообещал? Конечно, она настоит на том, чтобы он оделся надлежащим образом. Мама не раз твердила ей: ни один мужчина не смеет появиться перед ней неодетым. Без разницы — будь это слуга, муж или абориген со странного острова. В нескольких футах, в глубине пляжа, росла одна-единственная пальма, и она медленно встала и поплелась к ней. Голова загудела от усилия, а ноги просто подкашивались от слабости, но она через «не могу» подстегнула себя, приняла самую гордую осанку и продолжала ступать по песку — ни о каком пошатывании или шарканье особы королевской крови не могло быть и речи. «Принцесса — всегда принцесса, — говорила мама, — неважно, где она, и сколько людей ее окружают или как они себя ведут. Она должна всегда оставаться принцессой, давая тем самым понять незыблемость своего статуса в глазах окружающих. А иначе… иначе они просто зарвутся». «Зарвутся, — подумала Ария, — как этот мужчина сегодня утром». Господи, как он ее называл! Она прижала ладони к пылающим щекам, словно пытаясь остудить и изгнать заливший их румянец. А как он к ней прикасался! Никому за всю ее жизнь и в голову не пришло бы так коснуться ее! Неужели он и впрямь не понимает, что не смеет дотрагиваться до наследной принцессы?! Она села в тени дерева. Ей так хотелось прислониться к стволу и отдохнуть, но она не рискнула. Она наверняка уснет, и что тогда? Этот мужчина увидит ее спящей, когда вернется с едой! Она села прямо-прямо и стала смотреть на океан, и, вопреки ее воле, события последних суток почти воочию всплыли перед ее глазами. Прошедшая ночь была худшей в ее жизни, как наверняка была бы худшей в жизни любого человека. Три дня назад она впервые покинула свою родную страну Ланконию. Она должна была стать официальной гостьей американского правительства, и пока ее министры вели бы переговоры с властями, американцы собирались развлекать Арию всеми доступными и благопристойными средствами. Ее дед-король объяснил ей, что их размашистое гостеприимство было вызвано попыткой уговорить его продать им ланконийский ванадий, но это их дела — ему же показалось, что Арии пойдет на пользу путешествие и смена впечатлений. И вот началось долгое, утомительное путешествие на поездах, а потом — на военном самолете, который был спешно обставлен антикварными стульями, креслами и обит изнутри парчой. Кое-где эта обивка оторвалась от стен, но Ария сделала вид, что ничего не заметила. У нее еще будет время вволю похихикать; позже она собиралась рассказать обо всем сестре. Американцы приняли ее хорошо, но чуточку странно. Только что перед ней кто-нибудь раскланивался самым почтительным образом, а потом через минуту брал ее под локоть и говорил: — Не оступитесь, милочка. Они приземлились в местечке под названием Майами, и их сразу же посадили в другой, на этот раз маленький самолет, который должен был доставить их на самую южную оконечность Америки, в Ки-Уэст. Здесь в сопровождении почетного эскорта Ария должна была посетить большую военно-морскую базу, куда прибывали на ремонт покалеченные войной корабли. К несчастью, ее двухнедельное пребывание здесь было до отказа заполнено поездками на мелкие базы, визитами в военные госпитали и занудными ленчами с благотворительными вдовушками. Она с тоской мечтала о том, чтобы программа хотя бы одного дня включала в себя прогулку верхом на отличной лошади, но что-то было непохоже, что этот день когда-либо наступит. Дедушка сказал ей, что американцы наверняка захотят произвести на нее впечатление, показав, насколько их страна нуждается в ванадии. Так оно и оказалось, но только янки почему-то добивались этого впечатления какими-то странными средствами. Видимо, они сочли, что легкомысленные вечеринки в компании красивых молодых людей вряд ли помогут Штатам купить ванадий. На очередной базе Арию встретила красная ковровая дорожка, расстеленная прямо от трапа самолета, и несколько дородных матрон в шифоновых платьях пастельных тонов — до неприличия коротких — забрасывали ее улыбками, и даже их мощный вес, казалось, не выдерживал тяжести букетов цветов. Ария принимала цветы, сияя ответной улыбкой, хотя ее ноги почти подкашивались, а от палящего зноя Ки-Уэста голова шла кругом. Три раза ей пришлось подавить зевок, когда она передавала букеты своим придворным дамам, которые, в свою очередь, отдавали их американскому офицеру, а тот отправлял их в руки новобранца, сбагривавшего их шоферу, и последний складывал их на сиденье длинного черного лимузина. Арию препроводили в сопровождении почетного эскорта в какое-то здание на военно-морской базе, при виде которого глаза у нее просто полезли на лоб. Внутри оно выглядело так, словно янки обрыскали весь остров в поисках любого предмета мебели, какой только был в этой тьмутаракани, и приволокли всю свою добычу в одну комнату. Наспех сляпанный, неуклюжий с виду дом, с помещениями, предназначенными только для работы, казался гротескным и нелепым с позолоченной резной мебелью. Ария обменялась со своей придворной дамой едва заметным понимающим взглядом — ей вовсе не хотелось обижать американцев, но она ужасно испугалась, что в этой комнате ее будут мучить по ночам кошмарные сны. В распоряжении Арии был час, в течение которого две ее горничные должны были одеть Ее Высочество для банкета в ее честь. Во время банкета она сидела прямо, как статуя, за длинным столом в окружении генералов и городских властей. Отцы города и вояки были одеты в смокинги, от которых несло нафталином, и вдобавок каждый из них разразился длинной и цветистой речью. Это было сущей мукой. Ария чуть ли не щипала себя, чтобы не заснуть. А еще она была зверски голодна, но ей никак не удавалось поесть: вокруг шныряли фотографы. Эти странные американцы допустили их в зал на все время званого обеда. Само собой, особа королевской крови не может быть запечатлена для истории в тот момент, когда она отправляет в рот еду! И поэтому она покорно сидела, глотая слюну, и ее тарелка была убрана почти нетронутой. К тому времени, когда она наконец вернулась в свой помпезный «склеп», ее массивное черное платье просто как кирпичами тянуло ее к полу своей тяжестью, и хотя была уже полночь, она с отчаянием думала, что завтра ей придется встать в шесть утра для завтрака с известным политиком, а потом еще в семь она обязана осмотреть нечто под названием «лаборатория гироскопических компасов». Она стояла посреди комнаты и ждала прихода горничных, которые должны были ее раздеть, и еще одной горничной, чьей обязанностью было искупать ее в ванне. Мгновения, когда она оставалась совсем одна, выпадали крайне редко, и Ария не беспокоилась — она знала, что уже через пару минут ее будут готовить ко сну. Но на этот раз все вышло по-другому. Кто-то вдруг набросил ей на голову что-то тяжелое. Она и опомниться не успела, как ее уже вынесли из комнаты и вообще из здания. Она чуть не онемела, увидев двух мужчин, стащивших с нее огромное покрывало. — Вам хорошо заплатят, если вы вернете меня невредимой туда, откуда похитили, — начала она надменно, но в следующую секунду в рот ей запихнули кляп, а руки и ноги связали. Ее втащили на заднее сиденье машины и куда-то повезли. Ее мать и дед часто читали ей лекции по поводу опасностей, подстерегающих особу королевской крови, и это были не пустые слова: однажды, когда ей было двенадцать, на ее жизнь покушались. Ария лежала тихо на заднем сиденье машины, но мозг ее работал четко. Она начала умело шевелить запястьями, сдавленными веревками, и их путы становились все слабее и слабее. Мужчины на переднем сиденье молчали — они по очереди вели машину. Потом они остановились, вышли наружу, и Ария почувствовала запах океана. Ей удалось освободить руки, и она быстро развязала ноги, но для виду было необходимо слабо обвязать их снова веревкой. Она подумала, что, конечно, к этому времени наверняка уже забили тревогу и ее ищут повсюду, но все же ей придется дожидаться более удобного момента, чтобы ускользнуть. Мужчины вернулись, но прежде чем она смогла увидеть, где она находится, они опять набросили на нее покрывало. И на этот раз ее уволокли в то, что было похоже на лодку. — Пусть подышит, — бросил один из мужчин, заводя мотор, и покрывало было сорвано с ее головы. Теперь Ария могла хорошо рассмотреть этих типов. И тут внезапно она в шоке поняла — раз они позволили ей увидеть себя, значит, не собираются оставить ее в живых! Она могла вдыхать запах океана и видеть небо, но больше — ничего. Через час или больше один из мужчин сказал: — Мы забрались далеко. Давай кончать с этим. Он выключил мотор. Они были настолько уверены, что она у них в руках, что даже не смотрели в ее сторону. Ария изо всех сил вытянула шею, и ей удалось увидеть деревья. Она заметила, что другой тип поднял винтовку и проверил, заряжена ли она. Ария действовала предельно быстро. Под покрывалом она развязала веревки, а потом в мгновение ока вскочила на ноги и перемахнула через борт маленькой лодки. От ее стремительного движения лодка закачалась, и мужчина упал на дно — это дало ей несколько драгоценных секунд. Она нырнула, но когда ей пришлось вынырнуть на поверхность, чтобы глотнуть воздуха, он выстрелил в нее. Она снова нырнула. После того как она ушла под воду в четвертый раз, она уже ничего не помнила — до того момента, как обнаружила, что ее держит в объятиях мужчина и приговаривает слова ободрения. И вот теперь она сидит здесь, под пальмой, в чужой стране, отвратительно жаркой, без сна и еды, и похоже, единственным обитателем этого острова является полуобнаженный простолюдин. Она встала, попыталась оправить свое платье, привести в порядок убранные назад волосы, а потом решила поискать его. Да-а, ясно, как день, — эти американцы совершенно не умеют себя вести. Почему он не извинился за то, что прикоснулся к ней? И почему он не несет ей еду? Ничего подобного она в жизни не видела! Но как бы там ни было, ей придется найти его — и тогда она милостиво позволит ему вернуть ее назад американскому правительству. Наверно, они уже просто обезумели от тревоги. Но его было не так-то просто найти. Ей потребовался целый час, чтобы обойти казавшийся таким маленьким и узким полный разных запахов пляж, но нигде не было и признаков его жилища. Какая, однако, странная манера обращаться с особой королевской крови! Конечно, она читала, что у янки никогда не было короля, но даже этот факт не может служить извинением его возмутительного поведения. В ее собственной стране простолюдины просто с ног сбивались, чтобы ей угодить, доставить ей удовольствие. Каждый раз, когда она покидала дворец, они выстраивались вдоль улиц, чтобы поприветствовать ее и подарить разные подношения. Может, этот человек — принц, и поэтому он ведет себя так, словно имеет право на подобную фамильярность? Она тут же откинула эту мысль. Он был американцем, а все янки были равны — они все были простолюдинами. Никакой королевской семьи, никаких аристократов — просто целая нация сплошных простолюдинов. Она устало опустилась на песок. Так все-таки, почему он не несет ей еду?! Даже неотесанный американец вполне в состоянии понять, что он обязан принести принцессе В полдень она вернулась назад под пальму. Противная жара, голод и нехватка сна — нет, это все уж слишком даже для нее, хотя она и должна держать нос кверху, как подобает принцессе. Она растянулась на песке и уснула. Когда она проснулась, было уже темно. Слышались пронзительные голоса странных птиц, и позади, в кустах, она четко различала какие-то шорохи. Ей стало немножко жутко. Она подползла поближе к стволу пальмы и поджала к себе колени, обхватив их руками. Она слегка подремывала, но в основном бодрствовала и гадала, что же сейчас творится на военно-морской базе. Если они расскажут ее дедушке-королю! Если он узнает, что она пропала, — нет, об этом даже страшно подумать! Он весь изведется от тревоги. Она должна вернуться назад как можно скорее и дать миру знать, что с ней все в порядке, что она — в безопасности. Взошло солнце, и она опять села прямо и независимо. Может, этот полуголый тип уплыл с острова и она осталась здесь совсем одна? Ну тогда она уж точно умрет. Какая-то тень заслонила солнце, и Ария быстро взглянула наверх. Она увидела мужчину, стоявшего над ней. На нем была расстегнутая рубашка, которая демонстрировала изрядную часть его груди, заросшей темными волосами. Она не могла заставить себя смотреть прямо на него. — Голодны? — спросил он. — Да, — ответила она. Он держал веревку с висевшей на ней рыбой прямо перед носом у Арии, и она отвернулась. Тогда он бросил рыбу на пучок травы и пошел собирать хворост. — Послушайте, мне кажется, мы плохо начинаем наше знакомство, — сказал он, когда вернулся. — Может, я Она повернула голову, чтобы взглянуть на него: он сидел на корточках, склонившись над костром, и жарил на нем рыбу, нанизанную на прутики. Со своей расстегнутой рубашкой, волосами на груди и черными усами на лице он казался таким диким, примитивным — ну прямо Аттила, о котором она читала в учебнике истории. Он казался кем угодно, но только не настоящим цивилизованным и благовоспитанным мужчиной. Ария вспомнила слова матери. Ее мать предостерегала ее против подобных мужчин — или, по крайней мере, она сочла своим долгом поставить дочь в известность, что мир полон разных курьезов. Но если честно, Ария была уверена — ее мать сильно сомневалась, что хотя бы один подобный экземпляр существует на всем белом свете. Таким мужчинам ни в коем случае нельзя позволять ни малейшей вольности. — А как вас зовут? — спросил он ее, улыбаясь. Ей очень не понравилась эта фамильярная улыбка. Это нужно присечь в корне — раз и навсегда. И немедленно. — Думаю, Вашего Королевского Высочества будет вполне достаточно, — ответила она, высоко вскинув подбородок. Мужчина отвел взгляд, и его улыбка пропала. — О'кей, Принцесса, можете продолжать в том же духе. Он бросил ей рыбу на палочке. Она посмотрела на нее в полной растерянности. Принцесса должна есть все, что ей предложат, но — Ради Бога, если вам так больше понравится… — он пожал плечами и положил рыбу на пальмовый лист. — Ешьте так. Ария смотрела на рыбу уже в полном ужасе, но потом! Что было потом! К ее еще большему испугу, она увидела — этот тип уже было уселся с другой стороны костра, чтобы доесть свою рыбу. — Вы не можете… — выдавила она из себя, чуть не задохнувшись. — Не могу что? — спросил он, сидя на корточках и глядя пристально на нее; кусок рыбы застыл на полпути к его рту. — Вы не можете сидеть со мной. Вы — простой человек, а я… — Ах вот как! — вдруг закричал он, вскакивая на ноги и нависая над ней. — Я сыт по горло! Сначала я рискую жизнью, чтобы спасти вас, и вся ваша благодарность — это: «Не прикасайтесь ко мне, я особа королевской крови»! — передразнил ее он. — А потом я приношу вам еду, которую вы не хотите есть, и мне говорят, что я должен называть вас Ваша Светлость, а теперь еще и… — Королевское, — сказала она. — Что? — переспросил он, побагровев. — Я — Ваше Королевское Высочество — не Ваша Светлость. Я — наследная принцесса. В один прекрасный день я стану королевой. Вы должны обращаться ко мне — Ваше Королевское Высочество, и вы должны немедленно доставить меня на военно-морскую базу. А еще мне нужны нож и вилка, — Ария проговорила все это на одном дыхании. Мужчина выпалил английскую фразу, которой Арию не учил ее преподаватель. «Как это возможно! — изумилась Ария. — С чего это этот мужчина вдруг рассвирепел?» Она и представить себе не могла, почему. Ему выпала такая честь — эскортировать ее назад на базу. Да потом он может рассказывать об этом своим внукам! Конечно, лучше всего игнорировать взрывы дурного нрава этих простолюдинов. Понятно, что недостаток воспитания и образования делает их такими эмоциональными. — Я хочу отправиться туда, как только поем. Если вы вымоете этот нож, который захватили с собой, я смогу им воспользоваться. Мужчина выхватил из-за пояса нож, раскрыл и швырнул его лезвием так, что оно вонзилось в землю в дюйме от ее руки. Она и глазом не моргнула. Простолюдины — такие непредсказуемые, а их темперамент делает их опасными. Конечно, их нужно держать в руках, но не очень злить. Она вытащила нож из земли и сделала ему жест рукой в знак того, что он — свободен. — Теперь можете уйти и приготовить лодку. Я тоже скоро буду готова. Она услышала над своей головой негромкий смешок. «Слава Богу, — подумала она. — По крайней мере, теперь он в лучшем расположении духа. Даже он, такой тупой и невоспитанный, смог понять, какой ребяческой была его выходка». — Да-сс, Принцесса, а вы сидите тут… сидите. Сидите и ждите. С этими словами он развернулся и ушел. Ария дождалась, пока он скрылся из виду, прежде чем взглянуть на рыбу. — Принцесса… — пробормотала она. — Похоже на кличку для колли. Ей понадобилось какое-то время, чтобы сообразить, как есть эту рыбу. Пища — это то, чего ни в коем случае нельзя касаться руками. Этот урок ей внушили намертво. Она нашла палочку, зачистила ее и прокалила на остывающем костре. В конце концов ее мучения увенчались успехом — с помощью этой импровизированной однозубой вилки и ножа Арии удалось-таки справиться с уже холодной рыбой. К ее изумлению, она съела все три рыбины, которые ей оставил мужчина. Наступил полдень, а он так и не появился с лодкой. «Ясное дело, он слишком медлительный, — подумала Ария, — настоящий увалень! Если он целый день ловил три рыбешки — значит, пройдет не меньше двух дней, пока он приготовит и притащит лодку». День стал клониться к закату, а он так и не заявился. Неужели все американцы такие? Какой кошмар! Да ее дедушка не потерпел бы тупости даже у дворцовой прислуги. Конечно, Америка слишком молода по сравнению с Ланконией, но все же… это просто фантастика, как вообще смогла выжить страна, где все ее граждане такие неповоротливые и неотесанные, как этот парень? Как они могут победить в войне, когда у них такие недисциплинированные мужчины? Да-а, Америке нужно нечто большее, чем просто ванадий, — ей нужно другое, новое население. Вскоре стал накрапывать дождик. Сначала он был мелким и теплым, но потом поднялся ветер и стало холоднее. Ария съежилась под деревом и поплотнее обернула ноги своей длинной юбкой. — Ну, я уж точно не собираюсь просить представить его к награде, — проговорила она вслух; капли дождя струились по ее лицу, а зубы стали постукивать. — Он скверно исполняет свои обязанности по отношению ко мне. Полоснула вспышка молнии, и дождь потоком хлынул сквозь пальмовые листья. — Вам не пришло в голову укрыться от дождя? Может, вас этому тоже не учили? Она быстро взглянула вверх и увидела стоящего над ней мужчину. На нем по-прежнему был минимум одежды, а усы, как ей показалось, стали еще чернее и неухоженнее. — Где лодка? — почти выкрикнула она сквозь дождь. — Никакой лодки — Но я не могу здесь оставаться, — запротестовала Ария. — Меня ищут. Все ужасно волнуются. — Может, мы обсудим это в другой раз? Если честно, меня сейчас от этого тошнит не меньше, чем от перспективы видеть вас в своем лагере. Но другого выхода нет. Вставайте и идите за мной. Она встала, держась за дерево. — Вы должны идти позади меня. — Любезная леди, я не могу понять, как это вы прожили столько лет и вас никто не прикончил? Ну что ж, давайте, идите вперед — ведите меня. Она мгновенно поняла, что понятия не имеет, куда идти. — Вы можете пойти первым, — сказала она благосклонно. — Как вы добры, — ответил он. Первая разумная вещь, которую она от него услышала. Он отвернулся, и Ария дождалась, пока он отошел от нее на несколько футов вперед, и только тогда пошла за ним. Конечно, ей не следует приближаться к нему — он не похож на человека, которому можно доверять. Она прошла за ним несколько ярдов, а потом пелена дождя поглотила его, и она потеряла его из виду. Она остановилась как вкопанная и стала ждать, требуя от себя, чтобы даже глаза ее слушались и не моргали от струй дождя. Он вернулся через несколько длинных минут. — Не отходите от меня, — прокричал он сквозь шум дождя. Прокричал без необходимости громко, подумала она. Он отвернулся, но потом обернулся и схватил ее за руку. Ария похолодела от неожиданности и ужаса. Он — Может, вам и наплевать на дождь, а мне — нет, — опять прокричал он и еще энергичнее потащил ее за собой. Внутри у Арии все кипело, но она смолчала. «Этот тип слишком туп и необуздан, чтобы понимать слова», — думала она с яростью. Он пробирался вперед, вцепившись в ее руку, как собака — в кость. Периодически он выкрикивал ей разные команды, приказывая пригнуться или поворачивать вбок, а потом вдобавок ко всему еще и схватил за плечи и чуть ли не силой толкнул на землю. Он что, ждет, что она будет Когда они наконец добрались до более или менее открытого места, она не сразу смогла взять себя в руки. Она была полностью сбита с толку поведением этого невыносимого мужлана. Она стояла под дождем и терла свое запястье в том месте, где его ухватила эта жуткая ручища. Неужели он здесь — Сюда! — выкрикнул он, указывая на кусок тряпки, наброшенной на три ветки. Это было самое нелепое жилище, какое она только видела за всю свою жизнь, но там было сухо. Она нагнулась и заползла внутрь. Но когда она стала отирать руками свое мокрое лицо, случилось то, что ей не могло даже и присниться в самом невероятном скверном сне. Она просто не могла поверить своим глазам — этот мужчина тоже заполз и оказался возле нее! — Назад! Вон отсюда! — вырвалось у нее бездумно, и голос ее был на краю срыва. — Вам не позволено… Он еще глубже просунул голову и оказался почти нос к носу с нею. — Послушайте-ка меня, леди, — сказал он тихо. — Я уже сыт вами по горло. Я продрог. Я промок. Я голоден, и в моей руке сидит пуля. Мои едва поджившие ожоги в порезах, а вы лично отравили мой первый за всю войну отпуск. Я даю вам выбор: или вы остаетесь здесь Ария онемела и заморгала глазами. Когда она немного пришла в себя, она подумала: Америка — это совсем не то, что она себе представляла. Такое вообще невозможно представить! Наверно, ей нужно вести себя иначе — у этого мужчины, похоже, необычайно грубая и воинственная натура, склонная к насилию. Может, он даже начнет палить в нее из винтовки, как те двое. — Вы не дадите мне какую-нибудь сухую одежду? — спросила она и одарила его такой улыбкой, какая обычно предназначалась ее подданным, имевшим счастье ей угодить. Мужчина тяжело вздохнул, повернулся в угол палатки и открыл металлический ящичек. — У меня есть только морское летнее обмундирование — больше ничего. Он бросил его ей на колени, а потом отвернулся, лег на резиновый пол, растянулся во весь рост, накинул на себя одеяло и закрыл глаза. Ария обнаружила, что ей трудно скрыть свой шок. Силы небесные, неужели и вправду Она знала, что бесполезно даже и пытаться расстегнуть платье. Она никогда в жизни не раздевалась сама и не имела ни малейшего понятия, как это делается. Она прижала к себе сухую одежду и легла на пол — как можно дальше от этого мужчины, но ей не удалось сдержать дрожь. — Ну а теперь-то что еще? Что? — пробормотал он и сел. — О Господи! Если вы боитесь, что я на вас наброшусь… зря беспокоитесь. Во всем мире не сыщется женщины, которая бы меня меньше интересовала, чем вы, миледи. Арию по-прежнему била дрожь. — Если я уберусь наружу под дождь, вы вылезете, наконец, из этого куска материи, которого хватило бы на целый парус… пардон, из вашего платья и наденете сухую одежду? — Я не знаю, как, — проговорила она, стискивая зубы, чтобы унять дрожь. — Не знаете, как… это вы о чем? — Вы не могли бы не кричать на меня? — сказала Ария, садясь. — Я никогда еще не раздевалась сама. Пуговицы… Я не знаю, как… Челюсть мужчины отвисла. «О Господи, что тут такого удивительного, — подумала она. — Чего он от нее ждал? Он что, вообще не знает, как живут особы царской крови? Неужели он думает, что они чистят серебро и штопают чулки»? Она села еще прямее. — Мне никогда не было нужды раздеваться самой. Я уверена, что смогу научиться. Может, если вы расскажете мне, как это делается, я… — Повернитесь, — скомандовал он, а когда она не двинулась с места, он взял ее за плечи и резко развернул так, что она оказалась к нему спиной. Он начал расстегивать ее платье. — Я думаю, вы касаетесь меня больше, чем я могу позволить… Как вас зовут? Я забыла… — Джей-Ти Монтгомери. — Да, Монтгомери, мне кажется… Он резко развернул ее к себе лицом. — Господи, неужели этот янки будет все время орать? — Да, конечно. Я поняла — вы хотите, чтобы я упоминала ваш титул. Он — наследственный? — О-о, да это еще почище! Я его — Я справлюсь сама. — Ну вот и отлично. С этими словами он повернулся и лег опять. Ария не спускала с него глаз, когда снимала платье. Она не осмелилась избавиться от нескольких слоев мокрых нижних юбок и разного белья и, натянув поверх через голову белую морскую форму, по-прежнему ощущала себя неуютно. К тому же эта процедура потребовала от нее немалых усилий, и ей не скоро удалось снова лечь. Прорезиненный коврик был влажным, белье противно липло к коже, а волосы были мокрыми. Через несколько минут она снова дрожала. Лейтенант Монтгомери чертыхнулся, перекатился по полу, накинул на нее одеяло и прижал ее к себе — ее спина оказалась у его груди. — Это невозможно… я не могу… — начала она. — Заткнитесь, — перебил ее он. — Заткнитесь и постарайтесь уснуть. Его большое тело было таким теплым, что она больше не пыталась протестовать. Ее последней мыслью, прежде чем она забылась сном, была молитва — она просила Бога, чтобы ее матушка случайно не взглянула на землю с небес. |
||
|