"Рубиновый рыцарь" - читать интересную книгу автора (Эддингс Дэвид)3Сефрения осматривала огромный безобразного вида кровоподтек на предплечье Берита, пока Спархок и Бевьер вели к ней слабо протестующего Келтэна. — Плохо? — спросил Спархок послушника, когда они подошли. — Все в порядке, сэр Спархок, — браво ответил Берит, хотя лицо его было бледным. — Бравада — это наверно первое, чему учат Пандионцев, — едко заметила Сефрения. — Кольчуга Берита, конечно, смягчила удар, но пройдет час и рука побагровеет от плеча до локтя. Он едва сможет владеть ею. — Какой жизнерадостный у тебя юмор, матушка, — сказал Келтэн. Сефрения грозно указала на него пальцем. — Келтэн, — проговорила она сурово, — сядь. Я займусь тобой, как только управлюсь с Беритом. Келтэн покорно вздохнул и опустился на землю. Спархок огляделся. — А где Улэф, Тиниэн и Кьюрик? — спросил он. — Они поехали поразведать вокруг, нет ли больше каких неожиданностей, сэр Спархок, — ответил Берит. — Неплохая мысль. — А это создание не показалось мне особенно опасным, — сказал Бевьер. — Может быть несколько загадочным, но вовсе не страшным. — Но ведь удар-то достался не тебе, — заметил Келтэн. — Оно опасно, поверь мне на слово. — Оно опасно больше, чем вы можете себе представить, — строго сказала Сефрения. — Оно может наслать на нас целые армии. — У него такая сила, что он смог вышибить меня из седла. Зачем ему армии? — Его разум, Келтэн, это разум Азеша. А боги предпочитают, чтобы черную работу за них делали люди. — Те люди, что напали на нас были будто лунатики, — сказал Бевьер, содрогнувшись. — Мы кромсали их на куски, а они не издавали не звука, — он нахмурился и замолчал. — Я не думал, что стирики могут напасть на нас, — добавил он. — Я никогда раньше не видел ни одного из них с мечом в руке. — Это были не западные стирики, — сказала Сефрения, накладывая мягкую повязку на руку Берита. — Постарайся пока не двигать слишком много. Дай ей время подзажить. — Да, матушка, — ответил Берит. Сефрения улыбнулась ему. — С этим будет все в порядке, Спархок. Его голова не представляет из себя такую монолитную кость, — она многозначительно посмотрела на Келтэна. — Сефрения!.. — запротестовал тот. — Снимай кольчугу, — твердо сказала Сефрения. — Я хочу посмотреть, не сломал ли ты себе что-нибудь. — Ты сказала, что эти стирики не из западных? — спросил Бевьер. — Да, это были земохи. Это было именно то, о чем мы говорили тогда в гостинице. Ищейка может использовать любого человека, но западные стирики не могут носить стальное оружие. Если бы это были местные люди, их мечи были бы из бронзы или меди, — она критически посмотрела на Келтэна, стянувшего кольчугу и содрогнулась. — Ты похож на ковер. — Это не моя вина, матушка, — сказал Келтэн, краснея от смущения. — У всех мужчин в моем роду была волосатая грудь. — Так что же, в конце концов, заставило бежать эту тварь? — не унимался озадаченный Бевьер. — Флют, — ответил Спархок. — Она уже это делала раньше. Один раз она прогнала дэморга своей свирелью. — Это крошечное дитя? — с недоверием переспросил Бевьер. — Видимо, она не простое дитя, — Спархок взглянул на склон холма. — Телэн! — закричал он. — Прекрати это сейчас же! Телэн, мародерствовавший среди убитых на холме с испугом оглянулся. — Но, Спархок… — начал он. — Быстро уходи оттуда! Это отвратительно, чем ты сейчас занимаешься. — Но… — Делай как тебе сказано! — заорал Берит. Телэн вздохнул и начал спускаться с холма. — Посмотри за лошадьми, Бевьер, — сказал Спархок. — Как только Кьюрик и остальные вернутся мы двинемся дальше. Этот демон по-прежнему здесь и он может снова напасть на нас в любое время. — Он может сделать это ночью так же легко как и днем, Спархок, — с сомнением проговорил Бевьер. — И он может по запаху найти нас. — Я знаю. Поэтому наше единственное спасение — в быстроте. Попробуем еще раз оторваться от него. Кьюрик, Тиниэн и Улэф вернулись, когда на эту пустынную местность начали спускаться сумерки. — Как будто поблизости ничего нет, — доложил оруженосец, спрыгивая с коня. — Нам нужно отправляться дальше, — сказал ему Спархок. — Спархок, но лошади на последнем издыхании, — запротестовал оруженосец. — Да и мы сами не многим лучше, последние два дня и поспать как следует не удалось. — Я позабочусь об этом, — спокойно сказала Сефрения. — Как? — сварливо поинтересовался Келтэн. Она улыбнулась ему и легко щелкнула его по носу. — Как же еще? — Ты хочешь сказать, что есть заклинание, которое придает сил? Почему же ты не научила нас? — сердито спросил Спархок, чувствуя, как к нему возвращается головная боль. — Потому что это опасно, Спархок. Я ведь знаю вас Пандионцев. Если вас научить этому, то вы будете жить на этом заклинании целыми неделями. — Но если оно будет действовать, то какое это имеет значение? — Оно только дает ощущение, что ты отдохнул, но на самом деле это не так. Если слишком долго его использовать, то можно просто погибнуть. — Да, матушка, с твоей мудростью не поспоришь. — Приятно, что ты понимаешь это. — Ну, как Берит? — поинтересовался Тиниэн. — Рука будет болеть, но ничего страшного, — ответила Сефрения. — Молодой человек обещает стать хорошим рыцарем, — сказал Улэф. — Когда рука его заживет, я дам ему несколько уроков обращения с топором. Он верно чувствует его дух, но мастерства пока маловато. — Приведите сюда лошадей, — сказала Сефрения. Она заговорила по стирикски, большинство слов произнеся тихо, почти беззвучно и стараясь делать жесты скрытно. Спархок очень старался, но так и не смог разобрать заклинание и жесты, которыми оно сопровождалось. Заклинание было закончено и он почувствовал себя неожиданно освеженным и полным сил. Головная боль прошла и мысль прояснилась. Одна из лошадей, ноги которой устало дрожали и голова была обессилено склонена, вскинулась и радостно затанцевала, как игривый трехлеток. — Хорошее заклинание, — лаконично заметил Улэф. — Ну что ж, мы можем ехать. Они помогли Бериту забраться в седло, сели на лошадей сами и тронулись в путь. Примерно через час поднялась луна и они могли безбоязненно скакать легким галопом. — Там впереди, за холмом есть дорога, — сказал Спархоку Кьюрик. — Мы видели ее, когда выезжали на разведку. — Она ведет в более-менее нужную нам сторону. По моему нам лучше ехать по дороге, чем петлять в темноте по этим кочкам. — Разумные слова, — согласился Спархок. — Нам надо поскорее убраться отсюда. Выехав на дорогу, они быстрым галопом помчались прямо на восток. Перевалило за полночь и с запада наползли облака, закрывая луну. Спархок выругался, им пришлось перевести лошадей на рысь. Незадолго до рассвета они добрались до реки, а дорога повернула на север вдоль нее. Спархок и его друзья искали мост или брод. Мрачный рассвет с трудом пробивал тяжелую пелену облаков. Они проехали вдоль реки еще несколько миль. Здесь дорога спускалась к воде и видно было ее продолжение на другой стороне. Перед бродом на берегу стояла маленькая бедная лачуга. Хозяин ее — маленький остроглазый человек в зеленом плаще — брал пошлину за переправу через мост. Не торгуясь, Спархок дал ему столько, сколько он просил. — Скажи-ка, приятель, — после того, как деньги перекочевали из рук в руки сказал Спархок, — далеко ли отсюда до пелозианской границы? — Около пяти лиг, — ответил остроглазый человечек. — Хорошим ходом к полудню будете там. — Спасибо, приятель. Разбрызгивая воду, кавалькада прошла брод. Когда они оказались на другом берегу, Телэн подъехал к Спархоку. — Вот, возьми назад свои деньги, — сказал он, доставая из-за пазухи несколько монеток. Спархок озадаченно воззрился на него. — Я бы не возражал против платы, если бы это был мост, — фыркнул Телэн. — Там, понятно, кто-то должен оплатить затраты на его постройку. А этот получает деньги просто за то, что здесь на реке перекат. Это же не стоило ему ничего, почему он берет деньги с людей? — И ты решил срезать его кошелек? — Само собой. — И там, конечно, были деньги и кроме моих? — Немного. Будем считать это вознаграждением за возвращение тебе твоих денег. Я ведь его заслуживаю. — Ты неисправим. — Мне надо практиковаться. С оставленного позади берега реки донеслись истошные крики остроглазого. — Похоже, пропажа обнаружилась, — заметил Спархок. — Похоже на то. Земля на другой стороне реки оказалась немногим лучше, чем на пустырях, по которым они недавно ехали. По пути встречались иногда унылые пашни, на которых столь же унылые крестьяне своим потом взращивали скудный урожай. Кьюрик презрительно фыркнул. — Горе-земледельцы, — поворчал он. К крестьянской работе Кьюрик всегда относился очень серьезно. Утро уже разгорелось, насколько позволяли облака, заслонявшие солнце. Их дорога скоро превратилась в узкую тропинку и влилась в широкий торный путь, ведущий прямо на восток. — Позволь предложить кое что, Спархок, — сказал Тиниэн, перекидывая за спину свой голубой щит. — Конечно. — Было бы лучше, если бы мы отправились к границе этой дорогой, чем опять ехать по буеракам. Пелозианцы не любят людей, втихую пересекающих границу. Они очень заботятся о своевременной поимке контрабандистов. Ничего хорошего не будет, если мы нарвемся на какой-нибудь из пограничных патрулей. — Хорошо, — согласился Спархок, — будем держаться подальше от беды. К полудню они добрались до границы и безо всяких приключений перебрались через нее в южную Пелозию. Пахотные земли здесь были еще более захудалы, чем на северо-востоке Элении. Дома и сараи были покрыты соломой или козлиными шкурами. Кьюрик посматривал по сторонам неодобрительно, но ничего не говорил. Так без происшествий прошел день. Вечером они поднялись на холм и увидели внизу огоньки деревни. — Может быть там есть трактир? — предположил Келтэн. — Похоже заклинание Сефрении начинает проходить — моя лошадь снова спотыкается, да и я себя паршиво чувствую. — Но тебе не удастся поспать в одиночестве в Пелозианской гостинице, — предупредил Тиниэн. — Тебе составят компанию множество всяких неприятных маленьких тварей. — Блохи? — спросил Келтэн. — А также вши и постельные клопы в большом количестве. — Но все же придется рискнуть, — сказал Спархок. — Лошадям надо отдохнуть, да и ищейка не осмелится напасть на нас в здании, я надеюсь. Он кажется предпочитает открытые местности. Улицы селения были не мощены, лошади чуть не по колено увязали в грязи. Они добрались до единственного здешнего трактира, и Спархок повел Сефрению к крыльцу, за ними шел Кьюрик с Флют на руках. Порог был весь запачкан грязью, а скоба для очистки грязи, казалось, совсем не использовалась. Похоже, Пелозианцы были совсем равнодушны к грязи в своих жилищах. В трактире было тускло и дымно и пахло пропотевшей одеждой и несвежей пищей. Солома на полу никогда не менялась и превратилась в грязную труху. — Ты еще не передумал? — спросил Тиниэн Келтэна, когда они вошли. — Ничего, желудок у меня крепкий. К тому же я почувствовал запах какого-никакого, но пива. Ужин, который после долгого ожидания, подал трактирщик, оказался все же более менее съедобным, и постели были не так уж перенасыщены насекомыми, как предрекал это Тиниэн. Мрачным пасмурным утром они покинули это захолустное селение. — Бывает ли когда-нибудь солнце в этой стране? — печально спросил Телэн. — Весна, — сказал Кьюрик. — Здесь всегда пасмурно и идут дожди весной. Это хорошо для урожая. — Я не редька, Кьюрик, — ответил мальчик. — Меня не нужно поливать. — Поговори об этом с Богом, — пожал плечами Кьюрик. — Я не делаю погоду. — Я с Богом на дружеской ноге, — вздохнул Телэн. — Он занят и я тоже. Мы стараемся не мешать друг другу. — Мальчик слишком дерзок, — неодобрительно заметил Бевьер. — Молодой человек, не подобает говорить так о Всевышнем. — Вы — Рыцарь Храма, — ответил Телэн. — А я всего навсего уличный вор. Мы живем по разным правилам. А саду Божьему нужны и сорняки, чтобы ярче выделялись розы. Я — сорняк. Я надеюсь, Бог простит мне это, ведь я тоже частица его творения. Бевьер беспомощно посмотрел на него и рассмеялся. Еще несколько дней они осторожно пробирались по юго-восточной Пелозии, постоянно высылая кого-нибудь на разведку и въезжая на холмы, чтобы осмотреться. Небо по-прежнему было тоскливо-хмурым. Иногда они видели в полях крестьян, скорее всего крепостных, без особого рвения обрабатывающих землю допотопными орудиями. На изгородях сидели вороны, провожая их умными не по птичьему взглядами, а однажды они видели оленя, пасшегося вместе со скотом. Хотя на пути встречалось довольно много народу, ни солдат, ни земохов больше не было. Однако они оставались на чеку, ведь демон-ищейка мог натравить на них даже этих безразличных рабов. По мере приближения к границе Лэморканда, начали появляться слухи о беспорядках в этом королевстве. Лэморкандцы никогда не были спокойными людьми. Король молча попустительствовал своеволию своих баронов, а те во время народных беспокойств прятались за стенами массивных укрепленных замков. Кровавые междоусобицы, длящиеся годами никого не удивляли, а бароны грабили и мародерствовали в свое удовольствие. Весь Лэморканд жил никогда не прекращающейся войной. Отряд Спархока разбил лагерь в нескольких милях от границы самого беспокойного королевства Запада. Покончив с ужином, Спархок стоял, задумавшись, глядя туда, куда лежал их путь. — Ну, хорошо, — сказал он. — Что нас ждет там? Что происходит в Лэморканде? У кого есть какие-нибудь мысли? — Я провел в Лэморканде последние восемь лет, — на редкость серьезно проговорил Келтэн. — Странные люди там живут. Лэморкандец отдаст все, что у него есть, ради мести, и женщины тут еще хуже мужчин. Добрая Лэморкандская девушка потратит всю жизнь, здоровье и состояние родителей, чтобы отомстить кому-то, кто отказался потанцевать с ней на каком-нибудь празднестве. За все эти годы там я, по моему, не видел ни одной улыбки. Это самое мрачное место на земле, мне кажется, даже солнцу запрещено светить в Лэморканде. — И что же, то, о чем мы слышали от пелозианцев — обычная вещь? — спросил Спархок. — Боюсь пелозианцы не слишком хорошо разбираются в том, что творится в Лэморканде, — задумчиво сказал Тиниэн. — Только Церковь и Рыцари Храма удерживают Пелозию и Лэморканд от войны. Они ненавидят друг друга ненавистью, которую почитают священной. — Эленийцы, — вздохнула Сефрения. — Да, и у нас есть свои неприятные стороны, — признал Спархок. — Так что же, мы рискуем попасть в заваруху, когда пересечем границу? — Необязательно, — ответил Тиниэн, теребя серебряную цепь на груди. — Не хочешь ли выслушать новое предложение? — Я всегда рад выслушать предложения моих друзей. — Почему бы нам не надеть наши доспехи. Даже самый дикий лэморкандский барон не попрет против Церкви и ее Рыцарей. Все они прекрасно понимают, что Рыцари Храма могут стереть в порошок весь Западный Лэморканд. — А вдруг они не испугаются? — спросил Келтэн. — В конце концов нас только пятеро. — Вряд ли они станут нападать на нас. Нейтральность Рыцарей Храма в местных распрях — легендарна. Доспехи помогут нам избежать недоразумений. Нам ведь надо добраться до Рандеры, а не лезть в драку со здешними горячими головами. — Это может сработать, Спархок, — поддержал Улэф. — Стоит попробовать. — Хорошо. Тогда так и сделаем, — решил Спархок. На следующее утро пятеро рыцарей распаковали свои доспехи и при помощи Кьюрика и Берита приступили к облачению. Доспехи Спархока и Келтэна были черными с серебряными плащами и черными капюшонами, прикреплявшимися к плечевым пластинам лат. Доспехи Бевьера сияли серебром, а плащ и капюшон были белоснежно-белыми. Массивные латы Тиниэна были просто серо-стального цвета, зато плащ и капюшон радовали глаз небесной голубизной. Улэф снял обычную короткую кольчугу и облачился в кольчужные штаны и кольчугу длинную, едва не достававшую до колена. На голову он водрузил тяжелый шлем с парой огромных крученых отполированных рогов, которые, как он говорил, принадлежали когда-то огру. Сверху могучий Генидианец накинул зеленый плащ. — Ну, как, хорошо? — спросил Спархок Сефрению. — Как мы выглядим? — Очень впечатляюще, — заверила его наставница. Телэн, однако, поглядывал на них критически. — Они похожи на товары из лавки жестянщика, у которых отросли ноги, — сказал он Бериту. — Постарайся быть поблаговоспитаннее, Телэн, — сказал Берит, пряча в ладонь улыбку. — Меня это удручает, — вздохнув, сказал Спархоку Келтэн. — Неужели мы и правда выглядим такими смешными для обычного человека? — Возможно. Из молодых стволов тиса Кьюрик и Берит изготовили древки для копий и увенчали их стальными тяжелыми наконечниками. — Что насчет вымпелов? — спросил Кьюрик. — Ты как думаешь? — обратился к Тиниэну Спархок. — Не помешает. Надо постараться выглядеть как можно более впечатляюще. Не без труда рыцари взобрались на коней, подвесили к перевязям щиты, вставили в упоры на стремени копья и тут же тронулись в путь. Фарэн тут же начал задаваться. — О Боже, — недовольно сказал Спархок. — Перестань сейчас же. Нашел место. Сразу после полудня они пересекли границу Лэморканда. Приграничные стражники посматривали подозрительно, но не решились прекословить Рыцарям Храма, облаченным в полный боевой доспех. Вблизи границы протекала река, на дальнем берегу которой стоял город Кадаш. Здесь можно было переправиться через реку по мосту, но Спархок отказался идти через это неприятное мрачное место. Вместо этого, сверившись с картой, которой его снабдил Вэнион, он повел свой отряд на север. — Видите, там вверх по реке заросли кустарника? — сказал он. — Там, наверно, можно будет перейти реку вброд. Все равно мы идем в нужном направлении, а в городах полно людей, которые будут надоедать со своими расспросами. Они пересекли массу маленьких ручейков, впавших в реку. Как раз когда они переправлялись через один из таких ручьев на другом берегу реки появился отряд лэморкандских воинов. — Приготовьтесь, — быстро скомандовал Спархок. — Сефрения, забери Телэна и Флют. — Ты думаешь, они заодно с ищейкой? — встревоженно спросил Келтэн. — Мы узнаем это через минуту. Никаких опрометчивых поступков, друзья, но будьте готовы ко всему. Отряд возглавлял грузный человек в кольчужном плаще и шлеме с выступающим забралом. Он переехал неширокую здесь реку и подъехав к рыцарям поднял забрало, показывая, что у него нет никаких враждебных намерений. — По моему с ним все в порядке, Спархок, — тихо сказал Бевьер. — Посмотри, у него вполне осмысленное лицо и зрячие глаза, совсем не как у тех людей, что напали на нас в Элении. — Приветствую вас, сэры Рыцари! — сказал лэморкандец. Спархок выехал немного вперед. — Привет и вам, мой Лорд, — ответил он. — Это счастливая встреча, — продолжил лэморкандец. — Я боялся, что нам придется ехать до самой Элении, прежде чем нам выпадет счастье повстречать Рыцарей Храма. — И какая же нужда заставляет вас искать встречи с Рыцарями Храма? — Нам нужна ваша помощь, сэр Рыцарь. Дело наше прямо связано с благополучием Церкви. — Мы живем, чтобы служить ей, — сказал Спархок, с трудом скрывая раздражение. — Всем известно, что патриарх Кадаша — главный претендент на трон Архипрелата в Чиреллосе, — заявил Лэморкандец. — Я что-то не слышал ничего такого, — тихо заметил сзади Келтэн. — Тише, — бросил Спархок через плечо. — Продолжайте, мой Лорд. — К несчастью смута охватила сейчас Западный Лэморканд. — До нас дошли слухи об этом, мой Лорд. Но это дела местные, и почему Церковь должна быть вовлечена в них? — Немного терпения, сэр Рыцарь. Патриарх Ортзел из Кадаша был вынужден из-за этих неурядиц искать прибежища у своего брата — барона Олстрома, которому я имею честь служить. Смута поднимается в Лэморканде и мы можем с некоторой уверенностью предвидеть, что враги моего сюзерена Олстрома скоро осадят его замок. — Но нас только пятеро, мой Лорд. Вряд ли наше участие в защите замка что-то изменит. — О, нет, сэр Рыцарь, мы сами можем постоять за себя и за замок моего сюзерена без помощи непобедимых воинов Божьих. Замок барона Олстрома неприступен, и враг может сколько угодно разбивать себе лоб о его стены, не особенно нас беспокоя. Однако, как я уже сказал, патриарх Ортзел, первый претендент на место Архипрелата, в случае кончины уважаемого Кливониса, которая волей Божьей да задержится как можно дольше. Таким образом, я вверяю вам, сэр Рыцарь и вашим доблестным и знатным компаньонам препроводить Его Светлость в священный город Чиреллос, чтобы он мог предстать перед святейшей Курией во время выборов, когда настанет эта печальная необходимость. С этим я имею честь проводить вас в крепость моего сюзерена барона Олстрома, чтобы вы могли приступить к исполнению этой важнейшей миссии. Не соизволите ли вы отправиться немедленно? |
||
|