"Эдем Джадсона" - читать интересную книгу автора (Ломер Кит)

20

Ночь они провели мирно. Незадолго до рассвета Куки растолкал Джадсона.

— Что-то неладно снаружи, — сказал он, протягивая капитану пистолет. — Там падали камни на тропинке, ведущей с холма. Я разбросал их там с вечера.

— Шаги доносятся слева, — сказал Джадсон взволнованному повару. — Кто-то спускается с вершины холма и идет по тропинке. Он хотел пробраться с незащищенной стороны, но наткнулся на твои камни. Я думаю, что, вероятно, это Джордж.

— Я слышу, как вы там разговариваете внутри, — раздался снаружи хриплый голос Джорджа. — Я вас нашел. Вам все равно придется иметь дело со мной, иначе я поджарю вас как крыс в банке.

— Мне вам помочь, друзья? — возник в их головах мягких голос Бегги.

Джадсон лишь услышал, как Джордж успел произнести «Кто…» и сразу замолк.

— Он безобиден, Бегги, — сказал Джадсон новому другу. — Не трогай его. Посмотри только, есть ли у него оружие. Может быть, огнестрельное оружие, может, он еще что-то припрятал?

— Я уже обыскал его, — напомнил Куки Джадсону.

— Он мог вернуться к спасательной лодке, — заметила Барби. — Наверное, Куки, тебе надо было все же его пристрелить.

— Хватит, — Куки отверг эту мысль. — Мы сумеем управиться с этим клоуном. Мы можем его даже перевоспитать и, может быть, он еще на что-нибудь сгодится. — Он поглядел на Барби. — Как вы думаете, вы сумеете уговорить его вести себя хорошо, если мы его хорошенько свяжем?

— Я могла бы перерезать ему горло тупым ножом, если бы захотела, — сказала девушка холодно. — Я просто не хочу его видеть — ни мертвым, ни живым.

— Куки, — сказал Джадсон, — предположим, ты будешь говорить с этим негодяем, я тем временем выберусь через заднюю дверь и стукну его.

— Отлично, кэп, — согласился Куки. — Однако, я сам бы хотел его стукнуть. Такой старик, как вы — Барби говорит, вам уже что-то около восьмидесяти — может и пораниться… — Эй, Джордж, — выкрикнул он от порога пещеры. — Что у тебя на уме, приятель? Кэп хочет поговорить с тобой.

Джадсон зашикал на него и подтолкнул в глубь пещеры.

— Идите к себе в закуток, — прошептал он Барби. — И лягте на землю. Вот, — он протянул ей пистолет. — Постарайтесь не стрелять в Куки или в меня.

— Обычно я попадаю в цель, которую выбираю, — спокойно ответила она и двинулась в темноту.

— Джордж, — позвал Джадсон, — мы хотим поговорить с тобой, но сначала ты должен бросить на склон свой «Марк-2». Давай скорее.

— Черта с два я стану… — Джордж неожиданно замолк. Раздался неожиданный стук. Джадсон услышал, как Куки ругается и орет, как Джордж сопротивляется, ругается сквозь зубы, все это сопровождается звуками ударов, затем последовала тишина, и послышались шаги, легко скользящие по склону.

— Кэп, «Марк-2» конфискован, — доложил Куки. — Надеюсь, что этот сосунок не сломал себе шею.

Около самодельной двери показался ползущий Куки — он тащил на себе Джорджа.

— Это неподчинение приказу, космонавт, — сказал Джадсон вернувшемуся воину. — С тобой все в порядке?

— Да, — промычал Куки.

— Нельзя, чтобы повар рисковал своей головой, — сказал Джадсон, затем повернулся к приунывшему Джорджу, которого Куки связал, как охапку сена.

— Что у вас на уме, Джордж? — спросил он человека. — Если вы хотите присоединиться к нашей компании, то избрали неверный подход.

— Вот что я вам скажу, — речь Джорджа была не вполне внятной. — Эта маленькая сучка… — речь его оборвалась на полуслове, потому что Куки ударил его сапогом в челюсть.

— Попробуй снова, — произнес Джадсон, — и на этот раз повежливее.

— Она сама убила тех парней, — прохрипел он. — Она устроила саботаж на корабле. Мы хотели ее урезонить. Кренчи, Бен и я. Она пристрелила их. Но я устроил взрыв внутри корабля и обдурил ее.

— Кто такая Нельда, Джордж? — спросил Джадсон как бы невзначай.

Джордж сплюнул:

— Моя женщина, — прорычал он. — Или была ею, пока маленькая Барби не прикончила ее. Она приревновала ее. Нам с Нелл было хорошо вместе, пока не вмешалась эта. Ходила повсюду полуголая, будоражила мужчин. Об этом она вряд ли говорила, держу пари.

— Объект Джордж лжет, — вставил Бегги свое слово. — Вот еще одна любопытная концепция. Имея возможность коммуникации, использовать ее для того, чтобы усложнять коммуникацию.

— Джордж, — раздался голос Барби из своего закутка. — Я никогда не думала, что после всего происшедшего ты выступишь против меня.

— Ага, — ответил Джордж презрительно, — ты думала, что купила меня, ты, сука!

Голова Джорджа ударилась о стену со стуком, похожим на стук пустой тыквы. Джадсон наотмашь ударил его по лицу.

— Объект Барби издает приятный аромат из области мозга, — опять вставил свое слово Бегги. — Он совершенно иной, чем запах мыслей, исходящих от вас троих, «мужских» объектов. «Она», хотя мне сложно понять глубочайшее различие, выделяющее понятие «она», она вызывает положительные эмоции, хотя ее мозг охвачен потребностью к воспроизводству.

— О, а я-то думала, что вы джентльмен, — запротестовала Барби. — Убирайтесь вон из моей головы, мистер Бегги! — Она вопросительно посмотрела на Джадсона. — Где же этот Бегги? Как это он умудряется говорить так, как будто находится внутри моей головы?

— Бегги сейчас наверху, примерно на высоте тысячи футов, — ответил Джадсон, получив эту информацию прямо из мозга инопланетянина. — Он перемещается вместе с ветром, дремлет, но контролирует происходящее на поверхности, принимает различные сигналы, например, световые. Вот и все.

— Таким образом он обычно проводит ночь, — добавил Куки, — перемещаясь на небольшой высоте.

— А, понятно, — ответила Барби. — Я не возражаю против подобного контакта, если он не будет слишком личным.

— Любой «мужской» объект захочет иметь личный контакт с такой приятной особью как вы, — ответил Бегги. — Такого посредника для воспроизводства рода трудно встретить. Ваши телесные атрибуты, которые так возбуждают ваших компаньонов, конечно, не имеют на меня такого воздействия. Но очертания вашего сладчайшего создания, ваше восприятие мира очень приятны, и моя сущность тает от желания слиться с вашей сущностью. Это было бы «седьмое небо», если я правильно употребляю термин.

— Это мило с вашей стороны, — холодно ответила Барби. — Но меня не устраивает общество стотонной распутной амебы. Да это и не вполне практично, о, нет! — она смолкла, смущенная. — Бегги, вы — развратник! Найдите себе симпатичную девчонку своей собственной породы.

— Вы ошибаетесь, — произнес Бегги. — Я — единственен в своем роде.

— Ничего страшного. Бег, — посоветовал Куки, — мы все в одной лодке.

— Мне надоело, что мужчины — и некоторые другие — все время спорят обо мне, как собаки о кости, — заявила Барби. — У меня ровно такое же половое влечение, как и у всех остальных, но мне не нравится, когда убивают людей, даже не спросив меня… Хватит, черт возьми! Давайте действовать сообща, все вчетвером. Давайте начнем думать. Я-то это умею делать!

— Я всегда уважал эту твою черту! — воскликнул Джордж. — Ты же знаешь! Я не то, что эти двое, взявшиеся неизвестно откуда. Я — твой настоящий друг! Даже если ты и повела себя некрасиво, — добавил он не слишком убежденно. — Я хотел бы, чтобы ты, наконец, стала моей, и больше ничьей.

— Огромное спасибо! — заметила Барби. — Почему это ты решил, что кроме тебя, не может быть иных претендентов?

— Хватит, Барби! — потребовал Джадсон. — Я понимаю, что это инстинктивно, но хватит нас провоцировать.

— Она не виновата, — заметил Куки. — Это у нее конструкция такая… как сказал Бегги — нельзя не хотеть…

— Лучше контролируй себя, помощник! — сказал ему Джадсон. — Барби, давай отдохнем, ладно? Постарайся не быть столь привлекательной. Например, пойди и оденься, — добавил он, обратив внимание, что она вышла из своего закутка лишь обернутая одеялом.

— Надо найти этих бесстыдниц, — сказала женщина спокойно, не обращая внимания на сказанное. — Если эти четыре суки нас найдут первыми… — последствия она оставила рисовать их воображению.