"Война Братьев" - читать интересную книгу автора (Грабб Джефф)Глава 8 ТавносВ Палату изобретений в Крооге, столице Иотии, прибыл незваный гость. Он проделал долгий путь с южного побережья и очень устал. Если бы он знал, как полагается вести себя по этикету, он бы отдохнул день-другой, сшил бы себе добротное платье и лишь затем испросил аудиенции, обратившись по инстанциям. Однако гость с побережья ничего не смыслил в изысканных обычаях иотийского общества, а потому явился прямо в палату — с рекомендательным письмом в кармане походного плаща и подарком в дорожной сумке. Палата изобретений находилась в отдельном крыле королевского дворца, немного поодаль от основного комплекса зданий. Ее построили недавно. Никто не встретил путешественника у главного входа, и это его слегка удивило. Впрочем, никто и не помешал ему войти. Внутри сновали библиотекари и мелкие служащие, но не было ни одного человека, похожего на вооруженного стражника или услужливого привратника. Гость остановил одного из клерков, круглого, дружелюбно выглядевшего парня с охапкой свитков. Тот объяснил, что Главного изобретателя можно найти в «голубятне» — так называется центральная мастерская в задней части дворца, там такой большой купол, а добраться туда просто — сначала по ступеням до конца, затем первый поворот направо, затем первый поворот налево, потом будет большой перекресток, там взять правее, но не совсем направо, потом еще один пролет вниз, и вот она, «голубятня», заблудиться невозможно. Клерк даже не подумал поинтересоваться, зачем это высокий светловолосый незнакомец ищет Главного изобретателя. Миловидный клерк, впрочем, мог бы изъясняться и точнее, так как до «голубятни» путешественник добирался добрых пятнадцать минут, по дороге прибегнув к помощи еще двух миловидных клерков. Но в конце концов он и впрямь оказался в большом помещении, увенчанном куполом, которое в самом деле находилось на задах основного здания. Гость не преминул отметить, что купол состоял из двух половин, одна из которых покоилась на рельсах, так что ее можно было повернуть вокруг центральной оси и сдвинуть в сторону, открыв дорогу в небо. Будучи частью Палаты изобретений, «голубятня», все же больше напоминала палату для умалишенных. Все куда-то торопились, суетились и копошились. У дальней стены стоял один из легендарных орнитоптеров Главного изобретателя, все детали которого, казалось, висели в воздухе, словно машину взорвали, но она не пожелала разлетаться до конца. На самом деле, понял гость, это сборно-разборная модель в натуральную величину — каждую деталь можно установить и демонтировать отдельно от других, и на каждой были написаны подробные инструкции, как это делать и какое крепление куда следует вставлять. С одной стороны этого орнитоптера располагалась группа молодых учеников, которые обрабатывали на токарных станках с колесным приводом брусья из свечного дерева. У противоположной стены другие ученики натягивали парусину на крылья соседнего орнитоптера. Судя по всему, там собирали действующую машину, а не упражнялись с учебной моделью. В центре зала, у огромного стола, заваленного чертежами, стоял сам Главный изобретатель. Солнце сверкало в его светлых, почти белоснежных волосах. Он был ниже гостя, но вел себя так, что казался намного выше. — Первый выступ — три целых четыре десятые дюйма, — крикнул Главный изобретатель токарям, те немедленно схватили свои штангенциркули и начали измерять. — Не так, не так! — Он подошел к команде, занятой парусиной. — Сначала вденьте в кожу несущие кольца вдоль крыльев! Иначе машина не сможет их расправить. Гость увидел, как к Главному изобретателю подскочил клерк и протянул ему свиток. Урза просмотрел пергамент, покачал головой и, забыв о клерке, вернулся к заваленному бумагами столу. Вынув карандаш, он быстро исправил послание. — И скажи ему, что поставки мне нужны завтра к полудню, — раздраженно рявкнул он. — Не позже! Клерк проскочил мимо незнакомца и скрылся в основном здании. Тут гость заметил, что у стены стоит женщина. На фоне царившего в «голубятне» хаоса она казалась совершенно неподвижной — поначалу путешественник даже принял ее за статую. На ней было простое синее платье, пышные черные волосы ниспадали на плечи. Вся ее поза говорила о том, что она весьма неодобрительно смотрит на происходящее вокруг. — Прошу прошения, госпожа, — сказал гость, — я хотел бы знать… Женщина повернулась к нему, и слова застряли у путешественника в горле — он сразу узнал полные губы, яркие темные глаза и изящные скулы. Гость предпочел закашляться. — Простите меня, ваше высочество, — сказал он, кланяясь. Его колено не успело коснуться деревянного пола — на плечо легла легкая рука. — Не стоит, молодой человек, — сказала Кайла бин-Кроог, принцесса Иотии и супруга Главного изобретателя. Когда гость поднял глаза, она едва улыбнулась, словно его манеры ее позабавили. Он почувствовал, что краснеет. — Прошу прощения, — сказал он. — Я не думал увидеть вас здесь. — В логове Главного изобретателя не принято церемониться, — ответила принцесса. Урза кричал на токарей: — Я сказал — три целых четыре десятые, а не три и две! Максимальный допуск для этих распорок — ноль целых две десятые! — А ваш муж не за… — Гость снова поправился: — Главный изобретатель сейчас не занят? — Трудно сказать, — ответила принцесса недовольным тоном. — Я уже десять минут стою здесь и жду, когда он меня заметит. Лично у меня такое правило — если мне приходится ждать пятнадцать минут, то я поворачиваюсь и ухожу. Гость вопросительно глянул на принцессу и кивнул. — Наверное, мне стоит прийти сюда завтра утром, — задумчиво произнес он. Принцесса горько рассмеялась: — Насколько я могу судить, сейчас он почти не занят, обычно все гораздо хуже. У вас что-то важное? Посетитель достал из плаща письмо. — Я его новый подмастерье. Кайла пробежала глазами послание. Гость затаил дыхание, боясь, что принцесса сочтет его рекомендательное письмо написанным не по правилам и не позволит ему даже поговорить с могущественным Урзой. — Игрушечных дел мастер? — наконец спросила она. — Из Джорилина, на побережье, — выпалил молодой человек. Принцесса кивнула: — Когда я была девочкой, мы как-то раз провели там лето. Уж на что я привыкла к кроогской жаре, но у вас погода была просто невыносимая. — Знаете ли, — продолжил путешественник, — последние несколько лет я делал игрушки, работал подмастерьем, все как полагается. Мне говорили, что я отлично делаю свое дело, и присоветовали мне попробовать пробиться к нему в подмастерья… — Гость смущенно пожал плечами и замолчал. В Джорилине все это звучало куда убедительнее, чем сейчас, когда его слушала самая могущественная (и прекрасная) женщина в Крооге. — Понятно, — сказала принцесса, и ее лицо подобрело. — Значит, вы — его подмастерье. — Ну, полагаю, один из многих, — сказал путешественник. — Вы об этих? — улыбнулась принцесса. — Никакие они не подмастерья. Так, трутни, вьющиеся вокруг матки-Урзы. Помощники, ученики, лишние пары рук, не более. К подмастерьям предъявляются более высокие требования, чем к ним. Подмастерья обычно и месяца не выдерживают. Он — тяжелый человек, с ним непросто общаться, а работать и того сложнее. Словно в подтверждение ее слов Урза крикнул: — Я же говорил, допуск ноль и две, станок номер два! Вы что, используете какую-то неизвестную мне систему исчисления? Из-за станков раздался смех, и какой-то смущенный юноша засеменил обратно к своей машине. — Наверное, мне все-таки надо прийти попозже, — повторил гость. — Куй железо, пока горячо, — ответила Кайла. — Завтра он будет занят еще плотнее, чем сегодня, а меня здесь не будет, и я не смогу вам помочь. Урза! Любимый! На минуточку! В ответ Главный изобретатель поднял руку, требуя подождать. В другой руке он держал карандаш, проверяя длинную колонку цифр, от которой даже не потрудился оторвать взгляд. — Будь я про… — пробормотала принцесса, изобразив на лице весьма нецарственную гримасу. — Чтоб мне провалиться, если он не отдает работе каждый свободный миг до тех пор, пока не начинает валиться с ног от усталости. А утром просыпается с одной мыслью — сон отнял у него драгоценных шесть часов работы. Урза! Изобретатель повторил свой жест, но, решив показать, что слушает, слегка помахал рукой. — Попробуем-ка это, вдруг поможет, — сказал посетитель, вынимая из сумки подарок. На первый взгляд это был просто моток веревки или небольшой цепи. Гость щелкнул по одному из концов цепи, та неожиданно вытянулась в струну и дернулась вперед. Прямо в руках у гостя она превратилась в змею, и от ужаса Кайла подскочила. Словно на крыльях, змея перелетела через зал и приземлилась среди бумаг на столе Урзы. Зарывшись в них, она вылезла прямо из-под блокнота Главного изобретателя и, гремя хвостом, подняла голову и угрожающе зашипела. В помещении воцарилась мертвая тишина. Станки остановились, боровшиеся с брезентом для крыльев ученики замерли, а Урза застыл с карандашом в руке, рассматривая зубастую пасть змеи. Затем он резко дернулся и ткнул своим карандашом змее в морду. Раздался глухой щелчок, и змея моментально свернулась в колечко. Главный изобретатель поднял глаза, на его лице сияла улыбка. — Кто это сделал? Гость покраснел. — Это я. Кайла вышла вперед, держа рекомендательное письмо. — Это Тавнос, игрушечных дел мастер из Джорилина. Он хочет стать твоим подма… Урза не дал ей закончить. Вырвав из ее рук письмо, он спросил: — Игрушечных дел мастер? Это ваша? — У меня есть и другие, — ответил Тавнос. — А почему из дерева? — спросил Урза. — Металл долговечнее. — Дерево легче, — ответил молодой человек. — К тому же получается более натуральный звук. Металлические изделия звенят. — Ах, так вы пробовали, — сказал Урза, подняв брови. — Хорошо. Очень хорошо. Полагаю, змея приводится в действие пружиной. — Часовой механизм, — сказал Тавнос. — Мне говорили, вы работали часовщиком. — Некоторое время, — рассеянно сказал Урза, вертя в руках змею. Изобретатель ее щупал, сгибал, жал тут и там. — Затем я ушел в правительство. Там работа попроще. Кайла начала говорить: — Любимый, отец рассчитывает… — Но Урза снова прервал ее, подняв руку. — Как живая, — заметил он. — Вы изучали змей перед тем, как ее создать? — У нас на побережье много змей, — сказал Тавнос. — Эта игрушка — копия одного из видов наших прибрежных гадюк, я сделал ее для развлечения, так, знаете, чтобы над друзьями подшутить — положить кому-нибудь в сумку или на плащ… — Урза, — снова начала Кайла, но Главный изобретатель уже забыл о ней. — А как насчет птиц? — спросил Урза. — Я сейчас пытаюсь увеличить подъемную силу орнитоптеров. — Все зависит от того, что вы хотите получить в результате, — сказал Тавнос. — Парящие птицы вроде чаек или даже грифов могут не подойти в качестве модели для орнитоптеров. Мне кажется, вам требуются те, которые быстро поднимаются с места, например совы или другие хищные птицы. Урза восхищенно посмотрел на гостя, и в этот момент Тавнос понял, что добился своего и стал его подмастерьем. — Я об этом не думал, — сказал светловолосый изобретатель. — Я всегда считал, что птица — это птица, и все тут. Но вы правы — форма зависит от функции, а функция определяет форму. Вот, взгляните-ка на эти чертежи и скажите, что может эта модель — парить или быстро подниматься в воздух. Тавнос с горящими глазами бросился изучать разбросанные по столу бумаги: тут были чертежи орнитоптеров с крыльями всевозможных конфигураций. Некоторые машины походили на те, что Тавнос видел, другие, казалось, не могли взлететь ни при каких обстоятельствах. Неожиданно он вспомнил о принцессе, которая тщетно пыталась вставить хоть пару слов в их разговор. Он поднял глаза, но ее уже не было, а Урза снова кричал на токарей, чтобы те лучше следили за допусками. Принцесса носила туфли со стальными каблуками, поэтому всякий раз, когда она покидала свои покои, полированные мраморные полы извещали придворных о настроении наследницы. Если это было легкое, веселое постукивание, то прислуга сразу понимала, что ее высочество прогуливается, размышляя о чем-то в одиночестве. Если слышалось медленное ритмичное цоканье, то это — и с высокой точностью — означало, что принцесса прогуливается с кем-то, чаще всего с официальным представителем внутренних земель. А когда в коридорах раздавалось звенящее стаккато, это значило, что принцесса, торопясь, куда-то бежит. До замужества этот звук слышали частенько, теперь же практически нет. Но сейчас по дворцу разносился сигнал тревоги, означавший следующее: Кайла только что виделась с мужем, аргивским изобретателем, и осталась встречей недовольна. Металл так яростно стучал по камню, что даже отъявленные смельчаки из придворных в ужасе разбегались, а опытные слуги беззвучно разворачивались и поспешно возвращались туда, откуда пришли. В результате мрачная как туча Кайла шла сквозь пустые залы. Принцесса негодовала. Он занят. Он вечно занят. Если ему позволить, он вообще все свободное время будет посвящать своим проектам. Орнитоптерам. Металлическим статуям. Огромным неведомым чудовищам, которые — однажды утром — заполонили розовый сад. Он будет работать, пока не начнет валиться с ног, он заставит всех вокруг себя трудиться в этом же ритме. Когда она не посылает за ним стражника, он спит в этой своей проклятой «голубятне». Иногда она специально «забывала» послать стражника, и Урза в самом деле спал там, но это ничего не меняло. Конечно, в этом повинен не только ее муж. Милый папочка отвечает за отвратительное невнимание к ней со стороны мужа ничуть не меньше, чем сам Урза, Он все время просит его придумать что-нибудь новое. Какое-нибудь специальное устройство, чтобы задобрить того или иного барона. Какую-нибудь особенную машину для того или иного храма. Что-нибудь новенькое, чтобы облегчить жизнь той или иной гильдии. Новый способ подачи воды. Новый способ сбора урожая. И, естественно, Главный изобретатель не мог отказать вождю, особенно если видел в очередном задании предлог усовершенствовать какую-нибудь старую машину. Они были идеальной парой. Урза любит делать машины, а папочка любит машины, сделанные Урзой. Для вождя не имело значения, чего Урзе стоит создание этих удивительных устройств, а Урза никогда не задумывался о том, для чего они нужны папочке. Для Кайлы в этой схеме просто не оставалось места. Она остановилась и топнула ногой по каменному полу. Несколько затаившихся слуг вздрогнули и задумались о том, потребует ли оставленная каблуком принцессы отметка замены камня или нет. Принцесса глубоко вздохнула и постаралась успокоиться. Ладно, сказала она себе, все не так плохо, все могло быть гораздо хуже. Народ Иотии поначалу недоумевал, отчего это вождь выбрал себе такого зятя, но постепенно и он начал симпатизировать Урзе. Свадьба помогла завоевать любовь простого народа и большинства купцов. Мелкое дворянство, поняв, что единственная власть, которая интересует Урзу, — это власть над собственной мастерской, вздохнуло с облегчением. А храмы… Да, сначала храмы вызывали беспокойство — несмотря на показной энтузиазм во время свадьбы. Аргивяне — народ абсолютно неверующий, а в Крооге почтение к различным богам было делом первостепенной важности. С другой стороны, священники отлично помнили, что у них был шанс принять этого Урзу-аргивянина в свои храмовые школы, но они изгнали его из-за неподобающего происхождения. Поэтому духовенство чувствовало себя особенно неспокойно. Поначалу отношения между Урзой и духовенством в самом деле были напряженными — церковники мечтали, что Урза совершит нечто крамольное, что позволит расценить его поступок как пренебрежение по отношению к тем или иным верованиям. Но изобретатель сумел — изобретательно же — разрешить эту проблему. Во-первых, он не покидал пределов мастерской, и у священников практически не было шансов на провокации. Во-вторых, он сумел извлечь из Книги Джалума малую толику старой транской науки и создать нечто весьма священникам понравившееся. Он создал простое устройство, небольшой амулет, которому для работы хватало буквально пары осколков кристалла, заряженного транской энергией. Он издавал низкое гудение, которое успокаивало носителя амулета, являясь тем самым хоть и слабым, но оберегом. Естественно, все, что имело малейшее отношение к врачеванию, вызывало восторг, и священники немедленно провозгласили Урзу добрым прихожанином, несмотря на то что он был, во-первых, неверующим, а во-вторых, — аргивянином. Так что храмы были довольны. Купцы тоже были довольны: прослышав о кроогских «магических» амулетах, в столицу стало приезжать больше людей. А простой люд был доволен тем, что купцы нанимали больше работников, и тем, что на башнях теперь сидели орнитоптеры, которые привлекали в Иотию любопытствующих. Наконец, сказала себе Кайла, доволен был и папочка, поскольку у него теперь были металлические статуи, орнитоптеры и прочие чудеса, которых не было у других, и зять, которого хлебом не корми, дай изобрести что-нибудь новое. Главный изобретатель Урза стал подлинным источником счастья для всех людей в Иотии. Кроме одного человека — принцессы, своей жены. А тут еще папочка заявил ей, что у него что-то до сих пор нет внука, настоящего наследника. Черт возьми, разве Кайла виновата, что вождь без устали занимает ее мужа другими делами? Кайла знала, что есть и другие возможности для интимной жизни, но она всегда находила их отвратительными. Пока она росла, кормилица рассказывала ей всевозможные истории о королевах и принцессах, которые заигрывали с красивыми молодыми придворными или добросердечными незнатными людьми. Впрочем, большинство этих историй были поучительными и заканчивались тем, что один или оба героя погибали или отправлялись в изгнание. И почему-то ни один из этих вариантов не казался Кайле достаточно привлекательным. Но она все еще была молода и прекрасна, и многие бросали на нее именно те взгляды, на которые у ее мужа просто не было времени. Она не уставала повторять себе: как это хорошо, когда тебя провожают глазами, когда оборачиваются тебе вслед. Кайла была уверена, что высокий, мускулистый игрушечных дел мастер с побережья едва не проглотил язык, когда узнал ее. Подобные мелочи и помогали ей пребывать в сносном настроении. Она задумалась об этом госте, о Тавносе. Он был высок и широкоплеч, и она не сомневалась, что прежде, до занятий изобретательством, он провел юность за ловлей рыбы на мысе Джорилин. Он все время был растрепан, казалось, он плохо понимает, где он и что он. Щенячий у него вид, по-другому и не скажешь. «Вот мужчина, — с улыбкой подумала Кайла, — который нуждается в женской ласке». А его манеры! Уж такая глубинка, глубже некуда — когда он говорит, кажется, слышишь крики чаек. Ничего, придворные скоро научат его, что к чему. Кроме того, Тавнос быстро нашел общий язык с ее мужем. Если Урза порой не был готов ее выслушать, то человека, говорившего на языке изобретений, машин и науки, он готов был выслушать всегда. Кайла покачала головой. С одной стороны, ей хотелось, чтобы красивый молодой человек выдержал тяготы работы с ее мужем — Тавнос казался просто прелестным молодым человеком. С другой стороны, принцесса понимала, что если ему это удастся, то он изменится — сообразно нуждам Урзы. Она теперь отлично знала, что всякого, кто не вписывается в его планы, Урза просто перестает замечать. Думая обо всем этом, Кайла продолжала свое шествие в гостиную. Ее каблуки спокойно постукивали по мрамору. Придворные поняли, что буря миновала. Принцесса прошла мимо слуг, которые развозили свежее белье, столовое серебро и — о, боже мой, опять! — свитки. Слуги приветливо кланялись. Перед дверью в гостиную она остановилась, глубоко вздохнула и вошла. Тайный совет уже собрался. У дальнего конца стола сидел, опираясь обеими руками на столешницу, ее отец-вождь. По левую руку от него сидел Руско, который прибыл во дворец вместе с Урзой и с тех пор ни разу не выразил желания отправиться восвояси. Часовщик получил полуофициальную должность посредника между дворцом и купеческими гильдиями и намеревался расстаться с этим титулом — и связанными с ним привилегиями — не раньше чем либо он сам, либо Кроог исчезнут с лица земли. По правую руку располагались начальник стражи и сенешаль. Начальник служил оруженосцем вождя еще в далекие времена своей юности, но состарился он быстрее, чем папочка, так что теперь большую часть времени проводил во сне. Сенешаль выглядел почти так же, как в день ее помолвки. Наверное, от болезней и бед его спасал врожденный страх — он постоянно дрожал, так что никакая напасть просто не могла подойти к нему ближе чем на двадцать футов. Эти трое были ближайшими советниками папочки. Она тоже числилась советником — папа всегда звал ее и прислушивался к ее словам. Вчетвером они и составляли тайный совет вождя. — Он будет? — сурово спросил повелитель. — А он хоть раз был? — ответила принцесса, стараясь говорить бодро. — Ты же знаешь, он занят — вводит своего нового ученика в курс дела. Вождь вопросительно посмотрел на Руско. Тот ответил: — Это новенький, я его не знаю. Думаю, как обычно, и месяца не протянет. Принцесса уселась рядом с часовщиком. Поначалу тот всякий раз бормотал что-то подобострастное в ее присутствии, но постепенно эта привычка сошла на нет. Кайла поняла, что немного — очень немного — соскучилась по его льстивым речам. — Каково положение с Полосой мечей? — спросил вождь. Начальник стражи фыркнул, затем чихнул. Кайла всегда замечала, что в ответ на прямые вопросы старик чихает. — Устойчивое, — промямлил он. — Фалладжи с каждым месяцем становятся все наглее. Говорят, что какое-то племя захватило власть над всеми остальными. — Какое это племя? Ты хочешь сказать, не томакулы, а какое-то другое? — нервно спросил сенешаль. Начальник снова чихнул, затем ответил: — Томакулы только хвалятся, что хозяйничают в пустыне, а на самом деле это не так. Я слышал, они уже подчинились новому клану. А раньше племена из глубин пустыни тратили время на вражду друг с другом. — Теперь все иначе, — сказал вождь. — Они стали чаще нападать на караваны. — И требовать непомерные «пошлины», — добавил Руско, — или, в некоторых случаях, «дополнительную плату» за охранников, которых они предоставляют. Это форменное вымогательство. Из нас, купцов, неприкрыто сосут кровь! — А наши патрули? — осведомился вождь. Начальник стражи ущипнул себя за нос. — У нас на границах стоят три полка. Когда караван достигает иотийской территории, он в безопасности. На территорию собственно Иотии ни разу не совершалось набегов. Но у нас не хватает людей, чтобы сопровождать по пустыне каждый караван. — А как же орнитоптеры? — спросила Кайла. Прежде чем ответить на этот вопрос, начальник стражи минут пять чихал, размахивая носовым платком и громко сморкаясь. — В самом деле, мы можем отправлять их вместе с караванами, — сказал он наконец, поддерживая предложение Кайлы. Вождь покачал головой. — Я не хочу рисковать такими сокровищами — вдруг они попадут в руки фалладжи? Как насчет использования их для патрулирования границ? Начальник собрал волю в кулак и сумел ответить не чихая: — Можно. Но у нас их не хватает. — Почему не хватает? — задал вопрос вождь. Начальник стражи состроил такую гримасу, что, казалось, если он сейчас начнет чихать, то закончит не раньше чем через полчаса. Руско пришлось прийти ему на помощь. — Проблема не в машинах и не в отсутствии пилотов — и мужчины, и женщины отчаянно рвутся летать. Проблема в источниках энергии. Орнитоптеры работают на старинных транских устройствах — силовых камнях. На них же работают металлические статуи. В Иотии их немного. Урза пытался чинить сломанные силовые камни, но пока результаты неубедительные. Мы можем строить сколько угодно орнитоптеров всевозможных видов и типов, но без камней они остаются просто бумажными змеями. Это — проблема номер один. Вождь крякнул: — А где мы можем достать эти камни, кроме Иотии? Сенешаль произнес дрожащим голосом: — У аргивян много камней, они их собирали десятилетиями. Но они используют их для своих собственных машин. Насколько я знаю, они ищут их по всей пустыне. Наступила пауза. Кайла готова была поклясться, что видит, как в голове ее отца завертелись шестеренки. А когда у него начинали крутиться в голове шестеренки, у кого-то из окружающих начинались большие неприятности. — Дорогой мой начальник стражи, — наконец произнес он. — Я хочу, чтобы ты отправил в пустыню поисковые партии. Мы дадим им описание камней, а Урза даст нам список мест, где их легче всего найти. Чихающий воин согласно кивнул. — А что будет, если наша партия столкнется с аргивянами, ищущими те же камни? — пропищал сенешаль. — Я думаю, они ужасно обрадуются, встретив в пустыне цивилизованных людей, а не этих фанатиков фалладжи, — рявкнул вождь. — Но для пущей уверенности надо послать письмо аргивскому королю. Напиши ему, расскажи, что мы делаем, но сделай упор на обоюдной обороне: мол, мы все заодно против пустынных дикарей. Этого ему хватит. Что-нибудь еще? — С позволения вашего величества, — подал голос Руско. Из-под полы объемистого жилета он вытащил маленькое блюдо и бутылочку с черным порошком. — Успехи Главного изобретателя убедили вас отдать распоряжение о том, чтобы мы внимательно следили за появлением других устройств и приспособлений, следили за рынком, читали старые книги. В общем, искали все, что можно применить для защиты Кроога. Мне кажется, я нашел кое-что полезное. Бывший часовщик поставил блюдо на стол и насыпал на него немного порошка. Порошок слипся в маленькие шарики, похожие, с точки зрения Кайлы, на сморщенные горошины. Затем Руско встал и зажег от ближайшей масляной лампы свечу. Он поднес свечу к шарикам, те затрещали и ярко вспыхнули. Над столом поднялось вонючее облако дыма. Для старого начальника стражи это было уже чересчур, он и так не отнимал от носа свой платок. Сенешаль только чудом не выскочил в дверь. Вождь помахал рукой, чтобы развеять облако. — Ничего нового, обычный гоблинский порох, — проворчал он. — Что нам с него? — Верно, гоблинский порох, — согласился Руско. — Его еще называют гномий огонь, черная пыль и гори-гори-ясно. Этим зельем пользуются гоблины и северные гномы. — И обычно его использование приводит к многочисленным жертвам, — закончил за Руско вождь. Кайла отодвинулась подальше от стола, ей стало трудно дышать. — Верно, поскольку он летуч, непредсказуем и капризен, — ответил Руско. — Его непросто применять, поскольку нужно находиться рядом, чтобы его поджечь, а если оказаться слишком близко, когда он загорается, можно взлететь на воздух. — В малых количествах его используют в детских пугачах, — отважился сенешаль. — Еще из него делают фейерверки, но практического применения у него нет. — Момент, — сказал Руско, поднимая руку. — Что если взять ящичек, насыпать туда порох, вставить в ящик фитиль, поджечь его и бросить во врага прежде, чем порох взорвется? Или лучше приладить к ящичку кремень, который, ударяясь о землю, дает искру? — Звучит весьма интригующе, — сказал вождь. — Чтобы выбить искру, придется кидать его с большой высоты. А если бросать его со стены, взорвешь саму стену. Руско кивнул: — А если его кинуть, скажем, с орнитоптера? За столом воцарилась тишина. Затем вождь громогласно расхохотался. — И враг не сможет бросить его обратно! Вот эта идея мне нравится. Отлично придумано. — Могу ли я считать, что получил дозволение на дальнейшие исследования? — спросил Руско. — Да, — сказал вождь, не прекращая хохотать. — Да. Только не говори об этом Урзе, по крайней мере пока. Если он не желает выкроить время и прийти на совет, путь это будет ему уроком и сюрпризом. Сенешаль шмыгнул носом: — Точно, он поймет, что и у других бывают гениальные идеи. — Согласен, — сказал вождь, довольно грохнув кулаком по столу. — Объявляю заседание закрытым. У нас масса работы, пора ею заняться! Но Кайла уже бежала к двери гостиной, спасаясь от пороховой гари. Каблуки звонко стучали по каменным плитам. |
||
|