"Война Братьев" - читать интересную книгу автора (Грабб Джефф)

Глава 10 Корлис

Главный изобретатель пропустил столько заседаний тайного совета, что его отсутствие даже не обсуждалось. В качестве его официального представителя присутствовал Руско, но Кайла знала, что со дня свадьбы Урза не уделил ему ни минуты. Главный изобретатель проводил большую часть своего времени с новым подмастерьем, Тавносом, который, к немалой досаде часовщика, продержался гораздо дольше предсказанных Руско четырех недель.

В совет вошел новый начальник стражи — предыдущий наконец подал в отставку, чтобы больше времени проводить с лошадьми и внуками. Его выбрал сам вождь, и новоиспеченный вояка во многом походил на правителя — та же импульсивность, решительность и бесстрашие. Патрулирование границ, заявил новый начальник, едва вступив в должность, — полумера. Иотийцы должны взять под контроль коридор до самого Томакула, иначе караваны не будут в безопасности.

План начальника стражи провалился, и теперь тайный совет разбирался с последствиями. Приставленные к караванам вооруженные патрули послужили для пустынных кочевников красной тряпкой, и нападения стали практически ежедневными. Фалладжи повадились переходить границу с Полосой мечей, в которой царил мир с тех самых пор, когда вождь в дни своей юности изгнал туземные племена. У Иотии не хватало людей для того, чтобы одновременно охранять свои границы и обеспечивать безопасный проход караванов до главного города пустыни.

— Нам следует вырвать заразу с корнем, — сказал новый начальник. — Отправиться в пустыню, найти лагерь фалладжи и уничтожить его!

— Я бы с удовольствием, но сначала покажи мне, где он, а потом обеспечь его сохранность на том же месте, — проворчал вождь. — Пустыня подобна океану, недаром она пустыня. Если мы пойдем воевать туда, наши войска понесут большие потери, чем фалладжи. В пустыне они как дома, а мы нет.

— Есть орнитоптеры, — сказал начальник. — С их помощью мы можем вести разведку.

— Их все еще очень мало, — сказал Руско. — Всего две дюжины, и Главный изобретатель не хочет подвергать их опасности. Мы только что руки ему не выкручивали, пока он не согласился разрешить нам использовать их для разведки.

— А как проходят поиски новых транских камней? — спросил вождь.

— Медленно и с большим трудом, — сказал Руско. — Повсюду отряды кочевников, они как-то вынюхивают, где наши поисковые отряды. Да хранят нас Бок и Мабок!

— У а-а-аргивян те же проблемы, — запинаясь, пробормотал сенешаль. — Их поисковые партии тоже сталкиваются с жестким сопротивлением.

Вождь почесал затылок:

— Может быть, настало время выступить единым фронтом?

— С аргивянами? — икнул сенешаль.

— И с корлисианцами, — кивнул вождь. — Думаю, настало время собрать вместе все прибрежные народы. Как вы думаете, может такой объединенный фронт под предлогом мирных переговоров выманить этих дикарей из пустыни?

Начальник недоуменно фыркнул:

— Мой повелитель, я не ослышался? Вы хотите вести с этими дикарями переговоры? После всего, что мы от них натерпелись?

— Верно, ты ослышался, — терпелива произнес вождь. — Я спрашивал, сможет ли единый фронт собрать пустынных вождей в одном месте под предлогом переговоров.

Начальник наморщил лоб. Через пару мгновений он кровожадно улыбнулся и произнес:

— Да. Думаю, сможет.

— И они скорее примут приглашение, — добавил сенешаль, — если она поступит от корлисийских купцов…

— Верно, у Корлиса нет общих границ с фалладжи, — закончил за сенешаля начальник стражи, — и поэтому купеческое государство не представляет для фалладжи непосредственной угрозы.

— Не забудем и о том, что корлисианцы, — задумчиво добавил вождь, — очень хотят иметь собственные орнитоптеры. У нас они есть, у аргивян тоже, а у корлисианцев нет. Как только мы предложим им попытаться усадить вождей фалладжи за стол переговоров, они сразу поймут, что эта их лучший шанс получить летающие машины.

Вождь засмеялся, начальник стражи последовал его примеру.

Для Кайлы же слишком многое осталось непонятным. Мысли мужчин были надежна скрыты под покровом слов.

— Значит, мы собираемся договариваться с фалладжи о мире? — спросила она.

— Да, — ответил вождь, сделав серьезное лицо. — Мы будем договариваться о мире. Но мы должны сделать все, чтобы говорить с позиции силы. — Он стукнул кулаком по столу. — Объявляю заседание закрытым. Благородный Руско останься и доложи мне, как идут дела с твоим, — он бросил косой взгляд на Кайлу, — специальным проектом.

Начальник и сенешаль ушли, оживленно обсуждая дипломатические тонкости предложенной встречи. Кайла тоже ушла, ее каблуки не стучали, а мягко скользили по мраморному полу. За столом что-то произошло, что-то такое, во что она не смогла вникнуть. Это было уже не первое заседание, на котором она ничего не могла понять.

И все же она понимала — папочка что-то готовит. Она уже давно стала взрослой женщиной, но папочка все пытался скрывать от нее реальные факты: смерть ее матери, планы относительно ее замужества, в общем, все, что было связано с тайнами, битвами и неприятностями для окружающих.

Он что-то задумал. В этом Кайла не сомневалась. И к участию в этом чем-то был привлечен вовсе не ее муж, а Руско.

Ноги против воли привели принцессу в «голубятню». Муж и широкоплечий Тавнос были одни, отпустив учеников. Тавнос, раздетый до пояса, сгибал толстый брус из свечного дерева вдоль изящной линии, нарисованной мелом на одной из стен. Несмотря на свою «необразованность», Кайла узнала в брусе несущую дугу крыла орнитоптера. Высокий мастер кряхтел, его мышцы напряглись. Наконец он сумел совместить брус и линию на стене.

— Держи e е! — закричал Урза, опускаясь на колени и прикручивая проволокой изогнутую деталь к корпусу орнитоптера. — А теперь согни ее в другую сторону.

Тавнос вздохнул и выгнул брус в другую сторону, образовав волнообразную кривую. Кайла была поражена. Свечное дерево было легким, но брус, который сгибал юноша, был толщиной с ее талию. «И, — подумала она, — обнаженный до пояса Тавнос отлично выглядит».

— Любимый, нам надо поговорить, — сказала Кайла. Урза поднял руку и помахал ей, но Кайла не отступала.

— Нет, нам надо поговорить.

Урза посмотрел на своего помощника.

— Иди. Я подожду, — процедил Тавнос сквозь плотно сжатые зубы.

Урза повернулся к жене. Его волосы совсем побелели, возможно из-за работы. Он только и делает, что работает. Урза был одет в тяжелый кожаный комбинезон, который за прошедшие годы практически стал его второй кожей.

— Прости, дорогая, — сказал он, — но я очень занят.

— Ты всегда очень занят, — оборвала его Кайла. — Когда ты не занят, ты спишь. И даже во сне ты думаешь только о работе. — Смягчив тон, она погладила его по щеке.

Урза слегка дернулся, потом взял жену за руку.

— Просто мне кажется, мы нашли способ увеличить скорость пикирования орнитоптеров. Тавнос предположил, что если мы изогнем брус так, чтобы по своей форме он точно повторял крыло хищной птицы, то орнитоптер будет более маневренным.

Кайла кивнула, пропустив его слова мимо ушей.

— Мне кажется, отец что-то замышляет.

Урза вздохнул и посмотрел на своего помощника. Тавнос благожелательно кивнул, но было видно, что мышцы у него на пределе. Урза сказал Кайле:

— Твой отец всегда что-нибудь замышляет. Это же его любимое занятие.

Принцесса вздохнула и покачала головой:

— Ты не понял. Он хочет вести переговоры с вождями фалладжи, с участием аргивян и корлисианцев.

— Это хорошо, — рассеянно произнес Урза, глядя на то, как брус выгибается вдоль меловой линии на стене. — Фалладжи, которых я знал, по большей части разумные люди. Да, проблемы с караванами, но виноваты в этом некоторые горячие головы. А твой отец слишком умен, чтобы дать аргивянам себя обставить. В чем трудность?

— До сих пор он никогда не думал вести переговоры с фалладжи, — сказала Кайла.

— Люди меняются, — пожал плечами Урза, не отрывая глаз от линии крыла.

«Ну ты-то по крайней мере не меняешься ни на йоту», — подумала Кайла, но вместо этого сказала:

— Не думаю. Мне кажется, тут что-то не так. Урза посмотрел на Кайлу и глубоко вздохнул:

— Твой отец — разумный человек. Старый вояка, но разумный человек. Среди фалладжи тоже есть разумные люди. Даже среди аргивян. Мне кажется, что все получится.

— Э-э, мастер Урза! — позвал Тавнос. — По-моему, один я ее не удержу.

— Мне надо идти, — сказал Урза и повернулся к брусу.

— Но что насчет… — начала его жена.

Не оборачиваясь, Урза поднял руку.

— Твой отец хочет мира. Звучит неплохо, хотя и странновато. Аргивяне, ну и что же. Возможно, в конце концов он расскажет тебе, что к чему.

За его спиной раздалась резкая барабанная дробь металлических каблуков, затем громко хлопнула дверь. Гулкое эхо прокатилось по мастерской.

— О чем вы говорили? — спросил Тавнос. По его лицу струился пот.

— Я не понял, — ответил Урза. — Кайла беспокоится об отце, и, на мой взгляд, чересчур. Так. Выгни брус еще немного. Вот, отлично. Теперь держи его…


В следующем месяце народу объявили, что представители Аргива, Иотии и Корлиса собираются на встречу, чтобы обсудить проблемы набегов из пустыни. Гонцы под белым флагом отправились в Томакул, Зегон и другие города фалладжи. Они везли приглашение для кадира сувварди. Всем фалладжи, которые согласятся прибыть на встречу, гарантировали безопасность.

В качестве места встречи выбрали не саму столицу Корлиса, а отдаленный город Корлинду, расположенный в верховьях реки Кор, у самого подножия Керских гор. «Если фалладжи захотят приехать, — сказал вождь, — им будет ближе добираться». Кайла подумала, что выбор места обусловлен иной причиной — фалладжи окажутся вдали от земель, на которые они традиционно претендовали, а цивилизованные народы узнают об их отряде задолго до его прибытия.

Урза вылез из мастерской только после того, как получил сообщение, что два самых старых орнитоптера будут переданы в дар народу Корлиса. На встречу отправится полноценная эскадрилья из дюжины крылатых машин, а вернется только десять — две останутся у корлисианцев. Урза сказал, что это невозможно — ему самому придется поехать в Корлис, потому что лишь он может объяснить корлисианцам, как использовать машины и как следить за ними. Услышав это, вождь сразу же включил Урзу в состав официальной делегации.

Урза понял, что его облапошили. Не переча вождю, он составил расписание, согласно которому мог позволить себе отлучиться из мастерской лишь на короткое время. Вождь со свитой отправится заранее, а он последует за ними на орнитоптерах. Главный изобретатель оставил инструкции Тавносу и ученикам, подробно расписав, чем им следует заниматься в его отсутствие, Тавнос подумал, что Урза потратил на перечисление и описание задач больше времени, чем потребуется на их выполнение, но когда Главный изобретатель протянул ему длиннющий пергамент, подмастерье молча кивнул.

На встречу отправили и металлического человека Урзы, для чего подготовили специальную повозку на пружинной подвеске, которую за год до того изобрел Урза. За нее отвечал Руско, которому во что бы то ни стало требовалось транспортное средство, которое бы не подпрыгивало и не подскакивало при езде. Урза заметил, что металлическое создание может дойти до Корлиса пешком, причем быстрее, чем туда доедет Руско. Тот, воззвав к большому числу иотийских и чужеземных божеств, ответил, что ему совсем не хочется, вернувшись, объяснять изобретателю, что его ценную машину пришлось бросить посреди пустыни со сломанной механической ногой или что в восточном Корлисе фермеры разобрали ее на части.

В конце концов в Крооге остались Тавнос, Кайла и сенешаль. Вождь дал себе труд расписать дочери в красках все опасности путешествия, путь которого пролегает даже через дружественные земли. Кроме того, подчеркнул он, нужно, чтобы в столице остались представители власти, иначе кто же будет управлять страной в его отсутствие? Кайла и сенешаль как нельзя лучше подходят для этого, сказал вождь и забрал с собой начальника стражи. Основная делегация во главе с вождем покинула Кроог в день середины лета, а спустя двадцать дней вслед за ними отправился Урза с эскадрильей орнитоптеров.

Жители Кроога отметили оба события пышными торжествами. Вождь ехал впереди всех верхом на огромном боевом коне, потомке тех, на которых он совершал свои военные подвиги в юности. Для многих жителей Кроога он остался в памяти именно таким — верхом на лихом жеребце, при доспехах, во главе своих победоносных войск.

Но отъезд вождя не шел в сравнение с праздником, устроенным в честь отлета Урзы и его орнитоптеров.

Первым делом слуги расчистили площадь перед дворцом, и за неделю до отбытия Урза разместил там свои аппараты. Он дважды проверил каждую стойку и каждый брус и удостоверился, что у него хватает запасных частей для устранения любой, самой невероятной неисправности. Тавнос сказал Кайле, что ее муж прихватил столько деталей, что сможет собрать новый орнитоптер в чистом поле, если потребуется.

В течение недели вокруг машин ходили толпы зевак, не сводивших глаз с Урзы, который прыгал среди машин, сверял с Тавносом какие-то списки цифр, вновь и вновь проверял тросы и просматривал карты и графики работ. Конечно, иотийцы уже много раз видели орнитоптеры — они были обычным зрелищем в небе над Кроогом. Но столько крылатых машин в одном месте они видели впервые.

Утром в день вылета Кайла пришла пожелать своему мужу доброго пути. Провожающие толпы видели, как пара обнялась, и решили, что супруги сказали друг другу что-то нежное и ласковое. Затем Урза дал сигнал Тавносу. Тот велел пилотам готовить аппараты, а Урза в это время забрался в белую кабину своего орнитоптера.

Пилоты одновременно включили силовые камни, и огромные летающие машины ожили, медленно, словно разминаясь, хлопая по воздуху крыльями, над которыми целую неделю корпели ученики. В толпе захлопали, несколько пилотов помахали в ответ руками, вызвав новый шквал аплодисментов.

Удары крыльев участились. Аппарат Урзы — единственный с крыльями двойного изгиба — слегка подскочил и неожиданно легко, словно птица, поднялся в воздух. Два орнитоптера позади него последовали его примеру и тоже взлетели. Оставшиеся пары орнитоптеров по очереди покинули площадь, словно кто-то разогнал стаю голубей. Жители Кроога изо всех сил хлопали в ладоши.

Орнитоптеры медленно описали большую дугу над кроогским дворцом, набирая высоту. Толпа приветствовала их ревом. Люди размахивали флагами и взрывали хлопушки, которые отчего-то стали в Иотии весьма популярными. Некоторые даже взобрались на шпили и размахивали оттуда огромными знаменами. Орнитоптеры заблокировали крылья и покачали ими в ответ на рев толпы. А затем они исчезли из виду, растаяв в лучах утреннего солнца.

Люди смотрели на них, пока хватало глаз, пока их не закрыли здания и низкие восточные холмы. Те, кто забрался повыше, слезли вниз, только когда эскадрилья превратилась в группу маленьких черных точек на горизонте. Лишь немногие удосужились бросить взгляд на принцессу. Некоторые позднее утверждали, что глаза у нее были на мокром месте и она вытирала слезы платочком, когда брела к дворцу под руку с сенешалем.

В последующие дни и месяцы одни говорили, что она плакала из-за того, что надолго расставалась с мужем. Другие объясняли слезы принцессы тем, что она знала, что заготовил ее папочка, и не смогла убедить его отказаться от этой затеи. И лишь много позже появилось мнение тех, кто утверждал: наследница знала, что открытие Корлисийского совета возвещает конец мира, в котором она выросла, и трагическую гибель ее родного города.


Машины проявили себя отлично, и на путешествие до Корлинды ушло всего четыре дня. Урза приказал Руско обустроить несколько лагерей между Кроогом и Корлиндой. Все лагеря располагались на открытых участках иотийской земли. К моменту прилета кораблей Урзы лагеря были полностью оборудованы, и для пилотов, уставших после дневного перелета, были готовы мягкие постели и горячая еда.

Стояла ясная погода, и даже шторма, которые регулярно хлестали юго-восточное побережье Терисиара, казалось, взяли отпуск. Зная о затяжных бурях, которыми славилась южная часть Керских гор, Урза запланировал лишний день полета, но за все путешествие им не встретился даже густой туман.

Основной проблемой для пилотов стали сами иотийцы. В каждом лагере собиралась толпа зрителей, которым ужасно хотелось поглядеть на Главного изобретателя и его могучие машины. Они плотным строем выходили на поля и ждали появления крылатых аппаратов, так что пилотам порой приходилось пролетать очень низка над головами зрителей, чтобы разогнать их в стороны и расчистить площадку для приземления. Один из пилотов заметил, что чувствует себя пастухом, выпасающим овец. К его несчастью, эти слова расслышал Главный изобретатель, в результате чего шутник провел остаток полета в хвосте отряда и за все время больше ни разу не открыл рта

После приземления толпа собиралась снова и осаждала пилотов просьбами о разного рода одолжениях, прежде всего — покатать народ на орнитоптерах. Сначала Урза запретил катание, но пилоты сказали, что они: не против развлечь детей и подростков. В конце концов Урза дал свое согласие, но с оговоркой — сам он никого катать не будет и не позволит другим использовать для этого его белую машину с крыльями двойного изгиба.

Урза доверил подбор пилотов Руско, который сам подошел к изобретателю с предложением помощи — чтобы сэкономить его драгоценное время. Все они были минимум на пять лет моложе Урзы, и он не помнил, чтобы в их возрасте сам он так хотел летать. Большинство отличалось чрезмерной любовью к фигурам высшего пилотажа, если не назвать их маневры форменным издевательством над несчастными машинами, а некоторые даже побывали в авариях, за которые несли личную ответственность. Урза с большим удовольствием взял бы с собой тех, у кого на счету были более глубокие технические познания и меньшее число разбитых орнитоптеров, но он знал, что пилотом орнитоптера может быть любой человек — надо только, чтобы его правильно обучили, подготовили и проверили. И в самом деле, в течение всего путешествия даже самые лихие из молодых людей летели исключительно за орнитоптером Урзы и безупречно держали строй.

Выбранное для совета место располагалось неподалеку от пересечения границ всех трех «цивилизованных» стран восточного Терисиара. Там с Керских хребтов стекала река Кор, долина которой была знаменита своими обширными террасами, больше походившими на горные плато. Они гигантской лестницей спускались к Защищенному морю, и на самой верхней из них, у самого подножия тор, была назначена встреча. Террасу отделяла от непригодных для жилья склонов Керских гор узкая полоска ничейной холмистой земли, на которую неофициально претендовала каждая из представленных на совете сторон.

Для церемонии отвели огромное ровное поле, посреди которого построили возвышение, а над ним возвели шатер. Вокруг шатра располагались четыре сектора для лагерей прибывших. К прилету Урзы три стороны квадрата уже были заняты. Вождь Иотии стоял лагерем на западной стороне, представители корлисийских купцов — на южной, а аргивяне — на восточной. Пространство к северу от шатра оставалось свободным. Оно было предназначено для фалладжи, хотя никто не знал, появятся ли они.

Урза посадил свой орнитоптер на западе, неподалеку от иотийского лагеря. Остальные пилоты со свойственной военным точностью последовали за ним. Каждый орнитоптер устремлялся вниз, на мгновение зависал в воздухе перед самой землей и опускался на выбранное место. Здесь не было толп, крестьяне не бежали со всех сторон поглазеть на Главного изобретателя и его людей. Иотийцы были хорошо знакомы с орнитоптерами, а представители двух других народов из политических соображений притворялись, что не видят в машинах ничего необычного.

Если Урза и надеялся встретить среди аргивской делегации бывших учеников Токасии, то его ждало разочарование. Аргивяне все до одного были чиновниками и дипломатами из свиты короля. Аргивские политики считали, что охотящиеся за машинами ученые и поддерживающие их дворяне придерживаются радикальных взглядов в отношении фалладжи, то есть считают, что пустыня должна быть открыта для всех, и прежде всего для аргивских исследований. Корона, несмотря на слабую власть, считала, напротив, что Аргив должен простираться до того места, где начинаются крутые горы и кончается вода, а фалладжи должно оставить в покое и дать им жить в пустыне. Поскольку именно Корона выбирала тех, кто отправится в Корлинду, все присланные аргивяне были ярко выраженными изоляционистами, которые намеревались быстро подписать мирный договор, установить, к всеобщему согласию, прочные границы и спокойно вернуться домой. На встречах с аргивянами вождь даже не пытался скрыть своего раздражения в связи с предлагаемой ими политикой.

Аргивяне привезли свои орнитоптеры, но по конструкции это были совершенно примитивные машины, недалеко ушедшие от того устройства, которое Урза, его брат и Токасия много лет назад откопали в русле сухого ручья. От аргивских пилотов Урза узнал, что Корона объявила своей собственностью все находки из пустыни и прибрала к рукам большую часть наследия Токасии. Дворянские дома продолжали оплачивать раскопки и исследования, но большинство теперь скрывало от Короны свои результаты.

Корлисианцы были торговцами, и этим все было сказано. Правящий совет Корлиса уже многие поколения находился в руках гильдий, и сейчас его возглавляла одна весьма крупная дама. Она, как и ее богато разодетая свита, придерживалась мнения, что переговоры, то есть торговля, будут жаркими, но они, вне всякого сомнения, сумеют добиться гарантий безопасности для караванов с побережья в Томакул, Вождь, казалось, испытывал к ним такое же отвращение, как и к аргивянам.

Каждый глава делегации взял с собой почетный караул. Иотийский был самым многочисленным, аргивский носил самые роскошные доспехи, а корлисийский был лучше всех снаряжен, как и полагалось купеческим наемникам.

Урза удалился в свой шатер, где Руско уже распаковал его металлического человека. Переезд дался титану нелегко, что-то вывалилось у него из суставов, так что первую ночь и часть следующего дня Урза потратил на починку., Механическое существо должно было быть в полной готовности к церемонии открытия.

Открытие прошло без фалладжи. Участников официально представили друг другу, каждая делегация выполнила полагающиеся по этикету церемонии. Много говорили о сотрудничестве, в основном во время большого пира в шатре в первую ночь. В течение следующего дня фалладжи не появились, а разведчики не донесли об их приближении.

Урза провел большую часть дня в строгом официальном платье с высоким жестким воротником. До этого он лишь раз надевал его — на церемонию, посвященную его вступлению в должность Главного изобретателя. Огненно-красная мантия с белой оторочкой покрывала его с головы до пят, и знойная летняя жара казалась особенно невыносимой. Единственное утешение Урза находил в том, что одежды большинства собравшихся казались еще неудобнее.

Второй день прошел точно так же, как и первый, с тем лишь отличием, что к его концу союз, трех прибрежных народов начал рассыпаться. Представители аргивского короля отказались признать, что с территории Аргива на земли фалладжи совершаются набеги. Однако король вручил своим представителям целый сундук с работающими силовыми камнями, которые намеревался использовать как аргумент при подписании договора с корлисианцами и иотийцами. Вождь был возмущен и оскорблен столь откровенной попыткой подкупа, но понимал, что транские камни нужны и его стране, и купцам. Корлисианцы же не ведали, что им делать, так как им оставляли лишь два орнитоптера, а на них претендовали не менее пяти больших гильдий. Обмен нелицеприятностями грозил перерасти в открытую ссору, и вечером второго дня делегации ужинали отдельно друг от друга в своих лагерях.

От фалладжи по-прежнему не было вестей, и многие стали говорить, что, если они не появятся, встреча будет объявлена закрытой. Вождь заявлял, что их отсутствие оскорбляет иотийский народ, аргивяне призывали его к терпению. Корлисианцы беспокоились, полагая, что если фалладжи не появятся, то им не достанутся орнитоптеры — вождь уже выставил вокруг летательных аппаратов вооруженную охрану.

Фалладжи появились внезапно утром третьего дня. Ночью стал густой низкий туман, а когда он рассеялся, то жители пустыни уже были на месте.

Никто не видел, когда они прибыли, но утром, сквозь белесую завесу тумана, показались ряды шатров, поставленных четырехугольником вокруг большого белого шатра. Жители пустыни превосходили числом все делегации, вместе взятые. И, судя по всему, в делегации фалладжи были только воины.

Кто-то расчистил дорогу от шатров фалладжи к главному шатру, и по этой дороге двигалась странная процессия. Впереди шел почетный караул в золотых шлемах с широкими полями. За ним несли паланкин, в котором восседал кадир самопровозглашенной империи фалладжи. Но все в изумлении воззрились на то, что вышагивало за паланкином кадира. До такой степени никого не изумил даже Урза со своими орнитоптерами.

По дороге шла огромная латунная машина, по форме напоминающая дракона. Бока чудовища были покрыты сверкающей на рассветном солнце росой, голова поворачивалась из стороны в сторону. Передние лапы походили на лапы настоящих драконов из старинных легенд, но задние представляли собой длинные гусеницы на колесах. На земле оставались глубокие следы, словно там прошлись гигантским плугом.

Процессия двигалась величественно и медленно, давая членам совета возможность подготовиться к официальной встрече. Первым своих людей собрал вождь. Среди них был и Урза с его механическим человеком. Механизм, обеспечивший аргивянину руку Кайлы, казался беспомощным карликом рядом с приближавшимся монстром. Урза заметил, что тесть хмурится и смотрит на его железное создание с жалостью.

Собрались и корлисианцы, их повелительница стояла рядом с вождем и терпеливо ждала, пока фалладжи доберутся до шатра. Аргивяне запаздывали, их представители успели натянуть церемониальные камзолы как раз к тому моменту, когда процессия гостей из пустыни остановилась у подножия.

Почетный караул расступился, и паланкин с кадиром выдвинулся вперед. Урза заметил, что правитель империи фалладжи чрезмерно толст, хотя и явно моложе его: пуговицы на его роскошных одеждах держались каким-то чудом.

Паланкин застыл, из-за спин фалладжи появился коренастый человек и подошел к кадиру. Урза от удивления открыл рот — это был Мишра, собственной персоной.

На нем была мантия зеленого цвета с разрезами вдоль бедер — на пустынный манер, одетый в нее человек мог легко сражаться и ездить верхом. На голову он повязал зеленую ленту, украшенную золотой надписью на языке фалладжи.

От изумления Урза даже не заметил сопровождавшую брата роскошную, умопомрачительно красивую рыжеволосую женщину с богато украшенным посохом в руках. На его конце красовался череп дельфина.

Мишра остановился возле носилок кадира, словно выслушивая последние наставления. Глазами пробежался по толпе собравшихся и остановил взгляд на Урзе. Старшему брату показалось, что младший кивнул ему, но Урза не был уверен в этом — утреннее солнце било ему прямо в глаза.

На всякий случай Урза кивнул в ответ. Мишра вышел вперед и обратился к представителям прибрежных народов.

— Приветствую вас, о высокочтимые предводители и посланники восточных народов. Меня зовут Мишра, я главный советник кадира сувварди, первого среди равных. Его превосходительство кадир, мудрейший из мудрых, приветствует вас и просит прощения и снисхождения.

Он приветствует вас в надежде на то, что здесь мы сможем разрешить все вопросы, дабы избежать дальнейшего кровопролития. Он приносит свои извинения за опоздание. Наш путь пролегал по давно забытым горным тропам, поэтому мы были вынуждены двигаться осторожно. И наконец, он просит о снисхождении — его путешествие было долгим, и он был бы благодарен за возможность отдохнуть перед тем, как приступить к делам. Он хотел бы вернуться в этот шатер после дневной трапезы и начать работу по всем правилам. И он, и я благодарим вас за приглашение и за терпение, проявленное вами в ожидании нашего прибытия.

Мишра низко поклонился. Кадир не стал дожидаться ответа. Вместо этого он молча поднял руку. Процессия фалладжи словно по команде развернулась кругом и направилась к себе. Теперь первым двигался механический дракон, за ним паланкин и почетный караул. Последними шли Мишра и рыжеволосая женщина. Молодой человек отчего-то помедлил и обернулся через плечо.

Урза крикнул:

— Эй, братишка! — и шагнул вперед, выйдя из толпы встречающих. Он услышал, как за его спиной раздался ропот, переходящий в гул. Он глянул назад и встретился с суровым взглядом вождя. Руско стоял рядом и что-то шептал тому на ухо. Вождь кивнул, и Урза повернулся к своему брату.

Мишра и сам повернулся навстречу Урзе. Женщина рядом с ним крепко сжала в руках посох, но младший брат поднял руку и отпустил ее, На миг она застыла в нерешительности, затем повернулась и проследовала за остальными фалладжи.

Мишра стоял неподвижно, как статуя, пока, Урза шел к нему от шатра. Младший брат не протянул руки. Он скрестил руки на груди. Урза остановился в нескольких футах и принял такую же позу.

— Привет, братишка, — повторил Урза.

— Привет, братишка, — ответил Мишра. Воцарилась долгая тишина, братья изучали друг друга.

На взгляд Урзы, Мишра выглядел более закаленным, загорелым и мускулистым, чем в тот день, когда он его видел в последний раз. На взгляд Мишры, Урза стал старше и еще стройнее. Младший брат заметил и маленькие морщинки, ютившиеся в уголках глаз старшего. Кожа у него была бледной, как у всех горожан. Наконец Урза произнес:

— Рад тебя видеть. Похоже, у тебя все в порядке.

Мишра ответил:

— У меня и вправду все хорошо. А у тебя?

Урза кивнул и добавил:

— Должен сказать, я удивлен видеть тебя в делегации фалладжи.

— Должен признать, я не удивлен видеть тебя среди аргивян, — ответил Мишра.

— Иотийцев, — поправил его брат.

Мишра кивнул:

— Вот оно что. Ну разумеется. Теперь мне ясно, зачем иотийцы грабят земли фалладжи, зачем им нужны силовые камни и транские машины.

— Это обычные исследования, — сказал Урза. — Иотийцы никого не грабят.

— Ну разумеется, — ответил Мишра. На его лице заиграла натянутая улыбка. — Раз ты говоришь, что иотийцы никого не грабят, значит, так оно и есть. Пусть дипломаты разбираются, как что называть.

Урза словно нехотя кивнул.

— Я слышал, что фалладжи быстро объединились. Но никто ни разу не говорил, что ты участвуешь в этом.

Мишра отвесил брату поясной поклон.

— Я — простой раки, слуга кадира, да будет благословенно его имя, да прославится в веках его мудрость.

Братья снова замолчали. Урза не знал, что еще сказать.

— Я — Главный изобретатель Кроога, — произнес он наконец.

Мишра снова улыбнулся:

— Как мило. Мне кажется, я разглядел в ваших рядах металлического солдата. Один из твоих?

Урза кивнул, и Мишра добавил:

— Сделан по модели су-чи, которых ты изучал в молодости. Его выдают колени.

— Я построил его на спор, — ответил Урза, но не стал вдаваться в детали.

Снова повисла неловкая тишина. На этот раз ее нарушил Мишра:

— Полагаю, все эти годы ты жил неплохо?

— Весьма неплохо, — сказал Урза и поднял брови. — Знаешь, я женился.

— Не знал, не знал, — ответил его брат. — Признаюсь, удивлен, что нашлась женщина, которая смогла оторвать тебя от книг и исследований.

— Ее зовут Кайла. Она дочь вождя, — сказал Урза.

— Вот как, — тихо сказал Мишра, но не произнес больше ни слова.

Снова повисла тишина. Большинство посланников уже разошлись, за спиной у Урзы осталось несколько труппок людей. Вождь, однако, пока не собирался покидать шатер и наблюдал за беседой братьев.

Наконец Урза произнес:

— Эта молодая женщина с тобой. Она?..

— Ашнод? — Мишра от смущения изменился в лице. Она — моя ученица. Очень талантливая.

— Еще бы, — произнес старший брат. — У меня тоже есть ученик. Его зовут Тавнос, он иотиец. И еще школа, в ней двадцать учеников.

— Вот как, — повторил Мишра, смерив брата ледяным взором. — Что же, отлично. Похоже, ты преуспеваешь.

— А у тебя, — спросил Урза, — есть школа?

Мишра покачал головой:

— В пустыне такая роскошь непозволительна. Чтобы выжить, нужно сражаться. Знания — это разрозненные крупицы, которые ты подбираешь на ходу.

— Я гляжу, тебе удалось подобрать удивительную машину, — отметил Урза.

— Верно, — ответил Мишра и широко улыбнулся. Это была его первая искренняя улыбка.

— Она совсем не похожа на транские машины, что мы с тобой искали, — продолжил Урза. — Где ты ее нашел?

— Под песком, — ответил его брат. — У меня было странное предчувствие. Она просто пришла ко мне. Сама.

— У тебя всегда был талант к таким вещам, — сказал Урза и неуверенно улыбнулся. — Может быть, расскажешь мне потом, как было дело? И позволишь мне взглянуть на нее? — сказал старший брат и быстро добавил: — Знаешь, я усовершенствовал исходную конструкцию орнитоптера Токасии. Я бы хотел показать тебе орнитоптеры, сделанные по новому проекту.

Мишра ответил не сразу:

— Мне бы тоже очень этого хотелось. Наверное, мы найдем время потом, когда закончится эта встреча. — Он низко поклонился и, отступив на шаг, опустил голову на грудь, показывая, что разговор окончен.

Урза пошел было прочь, но вдруг почувствовал, как Камень Силы у него на шее неожиданно потяжелел. Прикоснувшись к камню, он обернулся назад.

— Мишра?

Мишра поднял глаза. Левой рукой он сжимал какой-то мешочек у себя на груди.

— Да, братишка?

Урза сжал губы и, запинаясь, произнес:

— Я… я… рад снова видеть тебя.

— И я тебя, — без выражения ответил Мишра.

— Когда все закончится, — сказал старший брат, — нам надо будет поговорить. Нам с тобой, одним. Обо всем, что было. О прошлом.

— Прошлое всегда внутри нас, — тихо сказал младший брат. — Единственный вопрос — стоит ли его ворошить.


Едва возвратившись в лагерь, вождь сразу же вызвал к себе Урзу. Когда изобретатель вошел в его шатер, правитель сидел на походном троне, по левую руку от него стоял начальник стражи, по правую — Руско.

— Твой брат — фалладжи? — выпалил вождь.

Урза покачал головой.

— Мой брат не фалладжи, он просто служит их кадиру, как я служу вам.

— Почему ты не сказал мне? — спросил повелитель.

— До сегодняшнего дня я даже не знал, жив ли он, — ответил Урза.

— Вот оно что, — сказал вождь, откинувшись на спинку трона. Безмолвный Руско подумал, что правитель скорее всего, неправильно понял, что имел в виду Урза. Но не это занимало мысли вождя. Оказалось, что у врагов есть союзник ничуть не глупее его зятя. Новость была не из приятных.

— Что он у них делает? — спросил вождь.

— Я не знаю, — ответил Урза, пожав плечами.

— Как он к ним попал? — продолжал вождь, резко ударив ногой по скамейке перед троном.

— Я не знаю, — повторил Главный изобретатель.

— Что может этот механический бегемот? — задал очередной вопрос правитель. Он говорил все громче, и Руско показалось, что в шатре становится жарко.

Урза развел руками:

— Он сказал мне лишь пару слов.

Вождь ожесточенно потер нижнюю губу, его пальцы окрасились кровью.

— Надеюсь, на следующий вопрос ты сможешь ответить. Можем мы построить такого же?

Урза задумался.

— Не исключено. При условии, что у меня будет возможность его исследовать. Мишра сказал, что нашел его в пустыне. Но я повидал много транских устройств, и могу сказать: все они и в подметки не годятся этому чудищу. Мне кажется, что это вообще не транская машина.

— Наши патрули рыщут по пустыне за камешками, а его брат просто находит древнего механического бегемота в рабочем состоянии, — пробурчал вождь, обращаясь и к себе, и к начальнику стражи, и к Руско.

— Он сказал, что нашел его, — стоически произнес Урза. — Я не знаю, правда ли это.

— Ты что, не знаешь, можно ли доверять твоему брату? — молниеносно спросил вождь, подняв бровь.

— Я этого не говорил, — возмущенно парировал Урза. — Мы… нельзя сказать, что мы расстались друзьями.

— Руско мне говорил это, — сказал вождь.

— Мы поговорим потом, он и я, — сказал Урза.

— Если это «потом» настанет, — покачал головой в ответ повелитель. — Эти фалладжи со своим бегемотом сыграли с нами шутку. Мы приготовились устроить им демонстрацию силы, притащили сюда орнитоптеры и механического человека. А они возьми да и прикати с собой чудовище из древних легенд размером с океанский корабль. Аргивяне готовы дать деру сию же секунду, а корлисианцы хотят поблагодарить всех за приезд, забрать свои орнитоптеры и вернуться домой. Да, нечего сказать, утерли нам нос эти пустынные грабители на пару с твоим братом. Мы этого так не оставим.

Урза не стал спрашивать вождя, что тот имеет в виду. Повелитель же, велев Руско и молодому начальнику стражи остаться, отпустил его, и аргивянин тут же забыл об этих словах, выйдя на свежий воздух. Он не пошел к орнитоптерам, хотя и заметил краем глаза, что вокруг них копошится гораздо больше людей, чем обычно. Главный изобретатель просто направился в свой шатер и улегся в гамак, ожидая, когда же начнутся переговоры и он сможет снова увидеть брата.


У подножия шатра был поставлен четырехугольный стол с большими креслами с трех сторон. Западное занял вождь, справа от него стоял Урза, слева механический человек. Настроение вождя не изменилось со времени разговора с изобретателем, казалось, еще немного — и терпение старика лопнет как мыльный пузырь.

Южное кресло занимала повелительница Корлиса, по бокам от нее стояло по стражнику-наемнику из разных отрядов. В восточном расположился трусливый аргивский дипломат с двумя не менее трусливыми чиновниками.

С северной стороны для кадира фалладжи была поставлена низкая скамья в пустынном стиле. Он прибыл в своем паланкине и, тяжело переваливаясь с ноги на ногу, водрузился на скамью. Справа от него стоял Мишра, слева — рыжеволосая женщина с посохом, Ашнод. Фалладжи оставили латунного бегемота в лагере, но за их спинами было отлично видно его змеиную шею.

Встречу дипломатично начала корлисианка:

— Мы приветствуем представителей фалладжи. Я надеюсь, что нам удастся разрешить проблемы, с которыми мы все сталкиваемся, и в конце концов прийти к выгодному для всех соглашению.

— С вашего позволения, — прервал ее Мишра, — я хотел бы сделать заявление от лица его величества кадира.

Правительница Корлиса на мгновение застыла с открытым ртом. Затем она кивнула. Вождь бурно запротестовал.

Мишра не мешкая перешел к делу, зычным голосом заглушив недовольного старика.

— Мы, народ фалладжи, рады возможности поговорить с людьми восточного побережья. Знайте, что мы — единый народ под управлением кадира и наша империя простирается от Томакула до границы с Аргивом, от ледяного озера Роном до теплого побережья Зегона. Мы вместе, нас много, и поэтому мы сильны.

В свете того, что должно быть решено на этой встрече, мы заявляем, что нашей основной целью является присоединение к империи всех исконных земель народа фалладжи и защита этих земель и ресурсов, которые в них находятся, от всех захватчиков, бандитов и потенциальных завоевателей.

Услышав это вождь выпучил глаза и грубо оборвал его:

— Неплохая речь для захватчиков, бандитов и потенциальных завоевателей. Мне интересно, жители Томакула и Зегона на самом деле с вами заодно или они просто ждут, пока кто-нибудь от. их имени не съездит по морде вашему молокососу, этому щенку кадиру?

Мишра удивленна поднял бровь, даже Урза не ожидал, что вождь может говорить с таким жаром. Изобретатель положил руку на плечо своему тестю в надежде его успокоить.

Но вождю ответил не Мишра, а сам кадир, да к тому же на великолепном аргивском:

— Поберегись, старик. Не стоит тебе переходить мне дорогу.

Урза вопросительно посмотрел на Мишру, и тот кивнул брату. Кадир научился аргивскому от своего раки и знал достаточно, чтобы отличить лесть от оскорблений и не лезть за словом в карман.

Но вождя было не остановить.

— Сам поберегись, воин-малолетка! Не играй с теми, кто старше и опытнее тебя.

— Мне кажется, самое время сделать перерыв и обдумать… — начал было Урза, но кадир его опередил.

— Ты знаешь, кто я такой? — спросил молодой фалладжи. — Я — кадир племени сувварди. Когда-то, очень давно, мы жили на своей земле, к северу от Иотии. Вы называли эти земли Полосой сувварди.

— Полосой мечей, — бросил в ответ вождь. — Когда я был молодым, мы очистили эти земли от бандитов и принесли туда истинную цивилизацию.

— Это — земля сувварди, и она принадлежит народу фалладжи! — прорычал кадир.

— Нога сувварди не ступала там со времен твоего прапрадеда! — не уступал вождь.

— Еще бы, — прошипел кадир. — Ты согнал моего прапрадеда с земли. Мой дед скитался по пустыне. Мой отец собрал племена. И вот теперь пришел я. У меня за спиной империя, и я требую возврата земель, принадлежащих мне по праву.

Урза глянул на брата, но тот был непроницаем. Разве он не знал, какие требования предъявит на встрече кадир? Корлисианцы и аргивяне начали что-то бурно обсуждать, за столом воцарился хаос.

— Ты старый дурак, — продолжил кадир с презрительной усмешкой, — если надеешься одолеть нас. Ты же видишь, наша сила превосходит твою.

— Я тебе покажу силу, — ответил вождь. — Будет тебе урок!

И махнул рукой. Начальник стражи, ожидавший снаружи шатра, развернулся спиной к собравшимся и повторил жест повелителя. Руско, наблюдавший за происходящим из иотийского лагеря, махнул пилотам орнитоптеров, которые заранее заняли позиции в кабинах своих машин.

Несколько мгновений спустя небо вокруг шатра потемнело — солнце закрыли огромные кожаные крылья летательных машин,

Одиннадцать орнитоптеров — в воздухе не было только нового аппарата Урзы — низко прошли над шатром. Кадир испуганно посмотрел вверх, но Мишра уже был рядом с ним, крича что-то на фалладжи. Урза заорал на вождя.

— Что это такое? — ревел изобретатель. — Почему мои орнитоптеры в воздухе? Почему мне ничего не сказали?

— Это — демонстрация силы! — крикнул в ответ вождь, кровожадно улыбнувшись. — Тебе тоже полезно посмотреть!

Орнитоптеры сделали вираж над шатром и полетели прямиком к лагерю фалладжи. Три аппарата взяли правее, а три — левее. Остальные пять направлялись прямо к механическому дракону.

Пилоты начали сбрасывать с орнитоптеров небольшие предметы. Неведомые темные ящички падали на лагерь фалладжи. Там, где они касались земли, в воздух взметались огонь, дым и песок. Начался пожар, послышались крики. Бомбы продолжали падать.

Урза закричал, но в грохоте взрывов его никто не расслышал. Пять подлетевших к дракону орнитоптеров выстроились в линию, пытаясь сбросить свои бомбы у ног огромного металлического существа. Одна за другой бомбы разрывались прямо перед зверем, тот резко откатывался назад и выл, но, казалось, оставался в целости и сохранности.

Подняв шею, дракон выдохнул огромное облако красноватого тумана. Оно зависло прямо на пути одного из орнитоптеров, и аппарат, не успев увернуться, влетел прямо в него. Но вылететь из облака орнитоптер уже не сумел — распавшись на части, он рухнул на землю. Обломки с грохотом упали среди шатров. Смертельный груз взорвался, и в воздух поднялся гигантский язык пламени.

Делегаты не стали мешкать. Аргивяне нырнули под стол. Корлисийские наемники подхватили свою правительницу под руки и потащили ее прочь, она же громко выкрикивала приказы и поносила на чем свет стоит своих телохранителей. А вождь смеялся, дразня молодого кадира.

Правитель фалладжи с неожиданным проворством вскочил со своей скамьи и замахнулся на вождя. Тот увидел движение кадира и попытался увернуться от удара, но юноша оказался быстрее. Прежде чем братья успели среагировать, он вонзил в грудь старика кривое лезвие. Из раны потоком хлынула кровь.

— Нет! — крикнул Урза, чувствуя, как у него на груди тяжелеет Камень силы. Он схватил его одной рукой, другой активировал металлического человека. — Останови его! — приказал он.

Машина наклонилась вперед и схватила кадира за одежду. Когда длинные механические руки протянулись через стол и сжали его пальцами из металла и железного корня, юноша испустил нечеловеческий вопль. В тот же миг рыжеволосая женщина подняла свой посох и направила его на металлического человека. Вокруг дельфиньего черепа заплясали молнии, Урзу начало тошнить. Ему показалось, что каждая частичка его кожи стала вдруг крайне чувствительной, даже слабое дуновение ветра причиняло невыносимую боль. Сжав зубы, Урза выкрикнул другую команду, и механическое существо потащило кадира к себе через стол.

В лагере фалладжи пытались перегруппироваться. Мишра просигналил дракону, змееподобная шея чудовища взвилась в небо и стала ловить пикирующие орнитоптеры. Ей удалось схватить и бросить на землю один из них. Его крылья сразу же вспыхнули. В это время в атаку пошли пешие иотийские отряды, намереваясь перебить всех, кто уцелел при бомбежке. За ними устремились и части корлисийских наемников.

Ашнод что-то крикнула Мишре, и тот, обернувшись, увидел, что кадира схватил металлический человек. Отдав последнюю команду механическому дракону, младший брат переключился на Урзу и его создание. Он схватил рукой тонкий кожаный мешочек у себя на шее, и сквозь его пальцы наружу полился зеленый свет. Мишра сконцентрировал лучи на машине Урзы.

Зеленый луч скользнул по Урзе, и тот отшатнулся. Но основной удар предназначался механическому созданию, и тому в самом деле пришлось несладко. Из его суставов посыпались искры, из-под под шлема повалил пар. Чудовище ослабило хватку, и кадир упал на землю, держась за горло.

Ашнод опять, что-то прокричала, и Мишра кивнул. В этот же миг неожиданно обрушилась северная стена шатра — это прокладывал путь к платформе механический дракон. Ашнод опустила посох, и огонь на нем погас Сунув посох под мышку, она одной рукой схватила кадира и словно куклу потащила его к машине.

Урза почувствовал, что боль ослабевает. Он сфокусировал Камень силы на своем металлическом создании. У него все еще кружилась голова.

— Мишра, — крикнул он, — мы должны это остановить!

Словно в тумане он услышал, как брат огрызнулся в ответ:

— Зачем? Чтобы ты мог еще раз предать нас, братишка?

— Я ничего не знал, — начал было Урза, но в этот момент механический человек не выдержал одновременного напора Камня силы и Камня слабости. В его груди что-то взорвалось, торс начал вертеться вокруг центральной оси, из головы полыхнуло пламя. Урза закричал и упал на землю, уворачиваясь от огня. Последнее, кого он увидел, был Мишра. Младший брат бежал к своему дракону, скрывшемуся в дыму от разрывов сброшенных с орнитоптеров бомб.


Урзу нашли в разрушенном шатре, он сидел возле тела погибшего вождя. Поблизости стояли ноги механического человека. Детали его головы и торса были разбросаны повсюду среди обломков разрушенной платформы.

Начальник стражи отдал честь.

— Докладываю: враг отступает по всему фронту.

Урза ничего не сказал, и начальник продолжил:

— Мы нанесли большой урон войскам фалладжи, у нас же потери минимальные — четыре орнитоптера. Нам помог отряд корлисийских наемников, теперь они хотят, чтобы им заплатили. Аргивяне убежали, даже не вынув мечей из ножен.

Урза поднял глаза и смотрел на бледное, собранное лицо военачальника, пока тот продолжал:

— Вражеский правитель и, — он сделал паузу, — ваш брат убежали в горы вместе со своей машиной. Мы отправим оставшиеся орнитоптеры на поиски беглецов.

Урза тихо сказал что-то. Начальник его не расслышал.

— Прошу прощения? — переспросил он.

— Я сказал «зачем?» — печально повторил Урза, глядя на лицо вождя. — Зачем он это сделал?

— Вы же сами слышали, что сказал этот дьявол фалладжи, — ответил начальник. — Они собирались напасть на Иотию. Отобрать давно утраченные ими земли. У них так принято — передавать память о пережитых сто лет назад обидах из поколения в поколение…

— Я про вождя, — сказал Урза, в его голосе звучал металл. — Он сам все это подготовил. Эту засаду. Орнитоптеры. Бомбы. Гоблинский порох. Вождь давно готовил нападение. Хотел устроить тут резню. Если бы не машина моего брата, ею бы все и закончилось.

Начальник стражи переминался с ноги на ногу и молчал.

— Почему он не сказал мне? — горько вопрошал Урза. — Почему не сказал мне о том, что собирается использовать мои машины таким образом?

Начальник запнулся:

— Н-не могу знать, мой господин.

Урза опустил тело вождя на разбитый в щепки пол шатра и обернулся к начальнику.

— Нет, ты можешь, — ледяным голосом произнес Урза. — Ты не только можешь, ты знаешь. Кто был посвящен в приготовления? Каковы они были? Что вы надеялись совершить? Почему не сказали мне? Почему не сказали принцессе? Ты знаешь ответы на все эти вопросы, и ты расскажешь мне все.

Начальник очень внимательно смотрел себе под ноги.

— Потому что, — продолжил Урза, разворачиваясь к телу вождя, — потому что сейчас я должен вернуться в Кроог и сказать жене, что ее отец погиб. И мне придется объяснить ей, как такое могло случиться. И пока что мне нечего ей сказать. Потому что я сам этого не понимаю.