"Сладкая месть" - читать интересную книгу автора (Грэхем Линн)Глава пятаяНа следующее утро, одеваясь, Деми разработала план, как уговорить Альберто увезти ее отсюда. То, что она придумала, казалось ей восхитительно подлым и удивительно легким делом. Она вырядилась как можно более броско: в розовые облегающие шорты и коротенькую маечку без бретелек изумрудного цвета, отделанную кружевом. — Какая тишина! — заявила Деми, спустившись в столовую. Темные блестящие глаза Альберто медленно оглядели ее с ног до головы. Опустив газету, он брезгливо скривил рот. — Что, — притворно вздохнула девушка, — тебе не нравится мой наряд? — Ты не на пляже, — сухо заметил хозяин. — Я уже придумала, как проведу день. — Деми ослепительно улыбнулась. Но, наткнувшись на его проницательные темные глаза, обрамленные густыми черными ресницами, девушка несколько сникла, ее напускная веселость моментально исчезла. — Что ж, просвети меня, — предложил Альберто с явным безразличием. Деми беспокойно принялась за завтрак, посерженная и встревоженная тем, как он, воплощение мужественности, развалившись по другую сторону стола, совершенно выбивает ее из колеи. — Слава Богу, мы не поженились, — совершенно искренне заявила девушка. — Думаешь, ты меня убедила? — Альберто самонадеянно ухмыльнулся. — Если бы свадьба состоялась, то недели через две ты бы мне поверил. Держу пари, в вашей семье никогда не происходили разводы. — Деми многозначительно посмотрела на мрачные смуглые портреты, развешенные на стенах. — Твои предки, вероятно, составляют весьма печальную компанию, правда? Мужчины, наверное, избавлялись от нежеланных жен с рождением детей. В те времена беременность считалась не менее опасной, чем попытки летать по воздуху. Отравления тоже были в порядке вещей, как и падения с лестницы. Женщину мог избить до смерти муж, и все это никого не интересовало. Альберто отозвался немного напряженно: — Конечно… конечно, тебя всегда привлекала история. Но, насколько мне известно, ни один из моих предков не совершал подобных безумств. — Он развел руками и внезапно расхохотался. Смуглое лицо смягчилось. — В любом случае, они унесли с собой в могилу свои жуткие тайны, и никто не оставил записей с раскаяниями в содеянном! Деми ужасно сердилась на себя за то, что затеяла разговор и к тому же рассмешила Альберто. Она нахмурилась и тут же приступила к выполнению первого пункта своего плана. — Мы останемся здесь? — резко спросила она. Смех замер, Альберто прищурился. — Ты о чем? Деми доверительно наклонилась. — Я стану куда более сговорчивой, ну, ты понимаешь, если смогу немного повеселиться, — мягко сказала она, проклиная себя за легкий румянец, проступившей сквозь безукоризненно белую кожу. Он мог выдать ее чувства. — Еще день, и я умру от скуки. Кругом одна трава, коровы, крестьяне. Роль, которую Деми предстояло сыграть, приводила ее в содрогание. — Мои люди — не крестьяне, — возразил Альберто, обнажив в улыбке великолепные зубы. Девушка пожала плечами и снова вздернула подбородок, готовая выполнить задуманное до конца, как бы горько ей ни было. — Давай выложим карты на стол. Ты хочешь меня и можешь получить, но с одним условием. — Да? — Прищуренные золотистые глаза скользнули по прекрасному лицу девушки, задержавшись на пылающих щеках. — Ну, что ж… давай поднимемся наверх, — спокойно предложил Альберто. Она поперхнулась кофе, закашлялась, но постаралась сохранить невозмутимый вид. — Я же сказала — при одном условии, — задыхаясь, напомнила Деми. — Мы вступили на путь переговоров? — осведомился Торрес, откидываясь на спинку резного стула. Он разглядывал девушку так, словно получал удовольствие от неожиданного развлечения. — Итак, что же я получу взамен? — Черт побери, тебе отлично известно, что я предлагаю! — выпалила Деми, удивленно изогнув красиво очерченные черные брови. — То, что прошлым вечером я мог взять без всяких оговорок, — тихо подсказал он. Девушка стиснула зубы, ее фиалковые глаза гневно сверкнули. Но как только она открыла рот, Альберто жестом остановил ее. В напряженном молчании он пристально смотрел на девушку. — И насколько ты будешь сговорчива? — лениво поинтересовался мужчина. Я подцепила его на крючок, радостно подумала Деми. — Ты получишь, что хочешь… и когда захочешь, — хрипло прошептала она, но, чтобы произнести такие слова, девушке пришлось пристально рассматривать стол. — А что я должен делать? Отвезти тебя куда-нибудь, где нет коров и крестьян? — Я только мечтаю весело провести время, а тут вряд ли возможно, — отозвалась Деми. — Итак, что захочу и когда захочу, — размышлял Альберто. — Да, но я могу все сделать прямо здесь. Сделка не состоится. Девушка украдкой глянула на его красивое лицо, холодное, бесстрастное, ничего не выражающее. — Почему? — спросила она. — В следующий раз, когда ты вздумаешь поторговаться со мной, пообещай то, чего я не могу добиться сам. — Блестящие темные глаза окинули разъяренное лицо Деми. — Ты принадлежишь мне. Это самый забавный завтрак в моей жизни, — ехидно добавил Альберто. — Я пока не твоя любовница и никогда ею не буду! — разозленно выкрикнула Деми. — Нет, непременно станешь — вот какая мысль тебя убивает, не правда ли? — отозвался Альберто, лениво растягивая слова. — Чем я отличаюсь от других мужчин? Почему ты изо всех сил сопротивляешься мне? У Деми пробежал по телу холодок. Итак, игра закончена. Ей захотелось заткнуть уши и убежать, но она сидела, безучастно глядя на своего мучителя, и старалась не показать, как ей больно. — Ты помнишь, что произошло между нами четыре года назад… в глубине души ты очень хотела бы вернуть романтические иллюзии. Деми прикусила нижнюю губу так, что почувствовала во рту вкус крови. — Лучше бы я никогда не встречала тебя. Ну а о прошлом вообще не надо вспоминать! — Но оно остается. Ты не можешь вычеркнуть его из своей жизни, и меня ты тоже не забудешь. Женщины пытались соблазнить меня столько раз, что даже сосчитать трудно, — сказал Альберто с циничной усмешкой. — Женщины, которые знали, что делают. Не похоже, что ты… — Твое мнение меня не интересует! — Утонченность, очевидно, не всегда приходит с возрастом. И не надо на меня дуться. — Это просто смешно. — Альберто громко вздохнул и угрожающе взглянул на девушку. — А впрочем, ты всегда смеялась надо мной, правда? Под мнимым простодушием ты весьма долго скрывала истинное лицо. Право, мне следовало задуматься, когда я увидел в твоей сумочке противозачаточные таблетки… — Что? — перебила его Деми, сдвинув брови. И замерла, начиная понимать, в чем дело. Альберто насмешливо посмотрел на нее. — Полагаю, ты старалась для моего же благополучия. — Да? — Девушка смутилась. — Я должен был догадаться, что ты уже находишься с кем-то в интимных отношениях. Но я видел все в розовом свете, и такая мысль мне и в голову не приходила. Деми нервно усмехнулась. Заметил таблетки и уже готов делать неправильные выводы. Деми скорее умерла бы, чем созналась, что лекарство ей выписал врач. Девушка поднялась из-за стола. — Мне надо подышать свежим воздухом, — резко сказала она. — Деми… Возможно, странно, но, по-моему, в том, что ты в столь юном возрасте вступила в половую связь, нет твоей вины, — мрачно заговорил Альберто, подчеркивая каждое слово. — Но заметив ваши особые отношения с Томом, я счел их отвратительными. Они противоречат моим представлениям о семье, хотя Том и не твой брат… Деми побледнела как полотно, непроизвольно облизнув губы, пересохшие от волнения. Девушка не могла поверить. Да как Альберто осмелился предположить, что у нее была связь с Томом, ее сводным братом! — Я знаю, — холодно повторил Альберто, — что ты оказалась в его постели в семнадцать лет. Девушка застыла в ужасе, потрясенная чудовищностью его обвинения. — Ты произнес самые омерзительные слова, которые мне довелось услышать в жизни, — еле слышно прошептала она, беспомощно глядя Альберто в глаза. Ее взгляд выражал неподдельное страдание. — Ты не можешь такому верить… это чудовищно. Альберто медленно встал. Его смуглое лицо казалось непроницаемым. — Я предпочитаю, чтобы между нами не оставалось недомолвок. Я еще могу понять нежелание признать, что связь с Томом не составляла для меня тайны. Но я не позволю тебе лгать. Он поверил! Альберто действительно считал, что она спала с Томом еще до встречи с ним. Ошарашенная пугающим открытием, Деми недоверчиво посмотрела на Альберто. — Ты сумасшедший… просто сумасшедший! Высокий мрачный мужчина стоял в нескольких шагах от нее. Неумолимые жестокие глаза словно пригвоздили Деми к полу. — Моя сестра понятия не имела о ваших отношениях. Но твой отец и мачеха не могут до сих пор находиться в неведении, не правда ли? Или роман подошел к концу, и вы стали добрыми друзьями, живущими под одной крышей? — съязвил Альберто. У Деми путались мысли: как же ей объяснить ситуацию? — У Тома своя квартира. А дом он сдает студентам, — начала она. — Я живу в маленькой мансарде и присматриваю за особняком… — Голос девушки стих. Она оцепенело спросила себя, зачем она собственно рассказывает ему о подобных пустяках. — Ну вот, раз теперь все закончилось… — А ничего и не начиналось! — Деми резко отшатнулась от него. Что он себе воображает? — У меня никогда не было интима с Томом. Почему ты оскорбляешь меня гнусными подозрениями! Том для меня — только брат… — До тех пор, пока ты не стала достаточно взрослой. Он воспользовался твоей молодостью, твоей страстью, но ты-то должна понимать, что поступила неверно? — с резким осуждением заявил Альберто. — Ты даже не слушаешь меня… Ты мне не веришь, — слабо заметила Деми. Мужчина грубо засмеялся. — В тот вечер я ехал за тобой до офиса. Я не мог доверить тебя Тому. Матерь Божья… Я не хотел причинять тебе боль своими подозрениями относительно его чувств. А потом через окно увидел тебя в его объятиях. Вы страстно целовались. И тогда все встало на свои места. — Ты видел, как Том целовал меня? — безучастно повторила Деми. Она находилась в шоке. Альберто словно приоткрыл дверь в прошлое, которая была крепко заперта. Всплывали новые подробности, о чем девушка даже не предполагала. Но Альберто истолковал ситуацию по-своему, и получилась чудовищная неразбериха. — Происходило вовсе не то, что ты подумал, — вспыхнула Деми. — У тебя есть только один выход — сказать правду и только правду! — заявил Альберто с убийственным спокойствием. — Имею я право на один вопрос? Девушка ошеломленно посмотрела на него, бледная, натянутая, как струна. — Когда ты встречалась со мной, ты еще спала с ним? — О Боже!.. — Деми так потрясло его заявление, что ее начало тошнить. — Значит, нет. Хоть единственное утешение, — саркастически усмехнулся Альберто. — Выходит, я занял его место. Если бы я был великодушным человеком, то оправдал бы его поведение. Но я не прощу Тома. А ты виновата, умышленно введя меня в заблуждение относительно своей невинности. Может, ты забавлялась? Или думала, что удастся обманывать меня до конца? Деми закрыла глаза и отвернулась, отчаянно пытаясь отрешиться от его нарочито растягивающего слова голоса. — Я предполагал, ты выйдешь за него замуж, — добавил Альберто. — Несколько лет ожидал услышать от сестры весть о вашей свадьбе. А что вместо этого? Один мужчина за другим — друзья, как доверчиво называла их Инес Ребекка, — но и ты, и я знаем, как ты прыгала в постель с любым «другом»… Деми, не в силах выносить дьявольскую пытку, выскочила из комнаты. Она даже не знала, куда бежит. Сердце отчаянно колотилось, ей с трудом давался каждый вдох. Девушке хотелось улететь со скоростью реактивного самолета, чтобы навсегда избавиться от прошлого. Но мучительные воспоминания беспощадно поймали ее в ловушку и держали намертво. Зной быстро истощил силы. У девушки отчаянно закололо в боку. Деми пришлось остановиться, чтобы перевести дыхание. Пыльная земля уходила у нее из-под ног. — Де-ми-я! У нее закружилась голова. Девушка увидела Альберто, который спешил к ней. Ее охватила паника. Нет! Нет, она больше не способна выносить страдания! Внезапно девушка заметила открытую дверь маленького белого храма и воспрянула духом. Церковь встретила Деми гостеприимной прохладой. Пройдя между рядами, девушка опустилась на скамью у каменной колонны. Обхватив себя руками, она пыталась избавиться от подташнивания. Деми полагала, что ее состояние-следствие ужасных обвинений, брошенных Альберто. — Здесь тебе не место, — услышала она сдержанный голос Торреса, подошедшего сзади. — Убирайся, — прошептала Деми. Неужели он считает, что она осквернит его драгоценную церковь своим присутствием? И тут раздался еще один голос, очень спокойный, очень мягкий, мужчина говорил по-испански. Его слова нарушили тишину с почти физической ощутимостью… Казалось, так будет продолжаться вечно. Деми с удивлением поняла, что Альберто уходит. И осознала, что, подчинившись интуиции, поступила правильно — спряталась в церкви, на которую не распространялась власть Альберто. Ее спаситель — видимо, местный священник. Деми ожидала, что на нее обрушится поток изречений, но не услышала ни звука. Тишина мало-помалу восстановила душевное равновесие, и, успокоившись, девушка задумалась. Ясно, почему Альберто отказался выслушать ее объяснения относительно Джона. Он еще раньше стал сомневаться в ее нравственности. И когда увидел ее в объятиях Тома, поддался своему настроению, решив, что их связывают интимные отношения. По мнению Альберто, они с Томом безупречно притворялись на людях сводными братом и сестрой, скрывая истинные чувства от семьи и друзей. Вдруг что-то капнуло на крепко сжатые кулаки. Деми неуверенно подняла руку к своему мокрому лицу и обнаружила, что плачет. Что ж, очень трудно оставаться равнодушной к столь жестоким, оскорбительным обвинениям. Но она так много узнала о самом Альберто! Деми вздрогнула. Итак, с самого начала Торрес испытывал болезненное предубеждение. Ему, наверное, приходилось бороться с их взаимным влечением, он мучительно воспринимал любой ее недостаток, подозрительно относился к ее поступкам. Альберто управляло желание, и цель его удовлетворения — женитьба на Деми. Разумом он, конечно, не хотел свадьбы. И если бы не дружба Деми с Инес Ребеккой, Альберто с легкостью переспал бы с ней, утолив сексуальные инстинкты. Подсознательно его, разумеется, возмущала такая ситуация, гораздо легче считать ее девственницей. А судьба благосклонно предоставила Альберто «доказательства», что Деми — распутная девушка. И тогда Торрес придумал свою версию, отрешенно думала Деми. Из-за болезненного самолюбия он просто не пожелал выяснять, до какой степени его обманули. Ну разве не смешно? Поверить, будто она предавалась порокам в столь юном возрасте. Однако Деми было не до веселья. Расставшись тогда с Альберто, она чувствовала мучительную боль и горечь. Деми не хотела больше испытывать судьбу, хотя она и желала возвращения прежней идиллии, — Торрес угадал ее мысли. Деми торопливо поднялась с потертой деревянной скамьи. Она шла по залитому солнечным светом проходу к дверям, когда перед ней появился маленький священник. — Я отец Гомес Эстебан, — представился он на чистейшем английском языке, протягивая руку. — А вы Деми, подруга Инес Ребекки? Захваченная врасплох его осведомленностью, девушка что-то пробормотала в ответ. — Выпьете чаю? Или лимонада? Днем у нас очень жарко, и вы, должно быть, испытываете жажду. Вы учительница, верно? Прекрасная профессия, но сейчас от педагогов требуется больше, чем в мое время, — заметил падре, провожая девушку к маленькому домику, стоящему в тени храма. — Вы преподаете в начальной школе или в средней? — поинтересовался он. Десять минут спустя Деми, уютно устроившись в мягком кресле в симпатичной маленькой гостиной, потягивала лимонад и уже не вспоминала, как здесь оказалась. — Знаете, — неловко произнесла девушка, боясь, что священник заблуждается, — я ведь принадлежу к англиканской церкви. — Я вас прошу, — засмеялся отец Эстебан, — давайте лучше продолжим разговор об истории. Они беседовали больше часа, и, когда у Деми наконец заболело горло, она стала прощаться. Ее удивило спокойствие, воцарившееся в душе после визита к священнику. — Спасибо, — хрипло сказала она. — За что вы меня благодарите? — Блестящие темные глаза падре, так оживлявшие его круглое умиротворенное лицо, внимательно смотрели на девушку. — Для меня большое удовольствие познакомиться с невестой Альберто. — Невестой? — Деми замерла на месте, беспомощно повторяя его слова. Ее губы дрожали, голос срывался. — Ну, да. — Отец Эстебан улыбнулся. — Боюсь, вы неправильно поняли положение вещей, — начала Деми в замешательстве. — Это, должно быть, секрет? Но в округе разве что-нибудь удержится в тайне? — Выразительные глаза священника весело блеснули. — Конечно, мы очень взволнованы предстоящей женитьбой Альберто. Отец Эстебан попрощался. Деми продолжала стоять, как громом пораженная. Неужели Альберто привез ее сюда, чтобы осуществить свои прежние планы? Падре говорил о свадьбе, как о почти свершившемся факте. Она же только вчера приехала! Может, священник знал, что Альберто раньше собирался жениться на ней? Вновь объятая душевным смятением, Деми направилась обратно в дом. Теперь она в ужасе заметила улыбки и пытливые взгляды встреченных ею людей. Девушка без колебаний решила найти Альберто с твердым намерением потребовать транспорт, чтобы распрощаться с эстансией. Фарс зашел слишком далеко! Торрес не имеет право держать ее как пленницу! Альберто разговаривал по телефону. Когда Деми ворвалась в комнату, он резко обернулся, а в выразительных глазах промелькнуло удивление. По-видимому, никто не осмеливался входить в его кабинет без стука или официального приглашения. — Я освобожусь через минуту, — холодно бросил он. Гордо прошествовав к окну, Деми повернулась к хозяину спиной и скрестила руки на груди. Она слушала, как он быстро говорит по-французски, поражаясь безукоризненности произношения и интонации. Беседа начала действовать ей на нервы. Торрес отдавал распоряжения как настоящий феодал-аристократ, кем, впрочем, он и являлся. Когда Альберто положил трубку, девушка посмотрела на него. — Я слышал, тебя развлекал отец Эстебан… — Ложные слухи распространяются со сверхзвуковой скоростью, правда? — резко оборвала его Деми, подняв дрожащий подбородок. Ее чувственные губы изобразили некое подобие улыбки. — И твоя маленькая птичка не нащебетала тебе, что, по его словам, мы собираемся пожениться? — Странная мысль, — отозвался Альберто, нимало не смутившись. Глаза, темные как ночь, пристально смотрели на девушку, красивый рот насмешливо изогнулся. — Четыре года назад я мог не сдержать желания и овладеть тобой. Но, если ты помнишь, я никогда не делал тебе предложения. Короче говоря, дорогая, такие мужчины, как я, не женятся на женщинах вроде тебя, если только не страдают временным помешательством. Кровь отхлынула от искаженного болью лица девушки. — Понимаешь, — лениво продолжал Альберто, — когда я встретил тебя, мне наскучили легкие победы, никто не привлекал меня. Напротив, представительницы прекрасного пола изощрялись, стремясь завоевать и удержать мое внимание. Я чувствовал себя охотником, а мне не приходилось даже прикладывать никаких усилий… — Я не желаю больше слушать, — с внезапной яростью перебила его Деми. — А я хочу высказаться. — Альберто сидел, вальяжно развалившись, за массивным старинным письменным столом и разглядывал ее, чуть опустив ресницы. — И вот однажды я встретил изумительно красивую девушку, которая время от времени очаровательно краснела. А когда она смотрела на меня, мысли и чувства отражались в ее прекрасных глазах. Восхитительная юная барышня отличалась таким целомудрием, что я вдруг ощутил себя настоящим романтиком, чего не происходило по отношению к другим женщинам. Да, да. И не смотри на меня с таким сомнением. Хотя мне исполнилось двадцать четыре года, — иронически напомнил Альберто, — я не был настолько умен, как хотелось бы думать! — Да? — Деми так смутила его насмешка над самим собой, что она изо всех сил сжала кулаки, и ногти больно впились в ладони. — Мужчины всегда мечтают о недосягаемом. Именно в ней заключалась почти вся твоя привлекательность, — мрачно заявил Альберто. — И по мере того, как я узнавал тебя — или верил, что узнаю, — я обнаружил живость, остроумие, искренность, честность — качества не менее важные, чем красота. А факт, что тебя нужно ждать, десятикратно увеличивало мое желание. Раньше такого не происходило. И я терпеливо считал дни, наделял тебя воображаемыми достоинствами. Презрение, с которым Альберто раскладывал по полочкам свои чувства, больно ранило девушку. Он шаг за шагом воскрешал события тех невинных дней, которые жгли душу каленым железом. — Зачем, черт побери, ты привез меня сюда? — взволнованно спросила Деми, подавляя в себе горькое чувство обиды и разочарования. — У меня появилось непреодолимое желание наказать тебя и, признаюсь, я получаю, сейчас огромное удовлетворение, — безжалостно заявил Альберто. — Ты тиран… подлый тиран, — в ужасе прошептала Деми. Его темные брови изогнулись. — Однако ты еще не все услышала. Я хочу, чтобы ты лежала подо мной, задыхаясь от наслаждения, слившись с моим телом в единое целое. Тогда и только тогда я буду полностью удовлетворен, ожидание любовной игры лишь добавляет остроты. Не раздумывая ни секунды, Деми влепила ему пощечину. Звук — неестественно громкий — повис в напряженном молчании. Альберто даже не пошевелился. Красный след от пальцев появился на щеке: Он резко поставил Деми перед собой, заметив испуг, промелькнувший в ее огромных глазах. — В постели я тебе это припомню, Деми! Еще ни одна женщина не осмеливалась меня ударить. — Я тебя ненавижу! — выкрикнула она. — Пусти меня! — Я хочу узнать правду… — Да, но придуманная тобой история — чудовищная ложь! — горячо возразила Деми. — Однако же Том был твоим любовником. Мне стало известно о ваших отношениях прежде, чем мы расстались. Я требую, чтобы ты призналась! — властно заявил Альберто. — Ради Бога, да я никогда не имела любовника! — еле выдавила. Деми. — И меня до смерти тошнит от тебя, когда ты обращаешься со мной как с восторженной нимфоманкой! — Как, ты не завела себе любовника? — Темные глаза сочувственно-насмешливо смотрели на девушку. — Де-ми-я, неужели ты думаешь, что я поверю русалочьим сказкам? Зачем притворяться? Разве что-нибудь изменится? Но ложь приводит меня в ярость! Бесполезно убеждать Альберто. Деми начала сожалеть о своей откровенности. — Пожалуйста, пусти меня, — прошептала она. Альберто убрал руки, и девушка, еле держась на ногах, отступила назад, сердясь на себя за внезапную слабость. — Конечно, тебе стыдно за любовные утехи с Томом, — горящие глаза Альберто смотрели с презрением. — Правда, немного поздновато. — Убирайся! — закричала Деми, чуть не плача. — Ты омерзителен! — И тебе еще больнее, потому что ты хочешь меня, правда? — беспощадно продолжал он. — Да я скорее отправлюсь в постель с… с первым встречным! — О, не сомневаюсь, ты уже пробовала, — отрезал мужчина. — Доступ к твоему телу неограничен. Вне себя от гнева, Деми попыталась смело заглянуть ему в лицо. — Отлично! Да и ты не слишком разборчив, верно? — со злостью прошипела девушка, разочарованная тем, что ей не удается заставить мучителя замолчать. — Ты тешишь себя напрасными надеждами, Альберто. После твоих откровений надо быть душевнобольной, чтобы позволить тебе прикоснуться ко мне. Альберто шагнул к девушке. Она ощетинилась, как дикая кошка, в любой момент готовая к прыжку. Деми поняла свою ошибку, только упершись спиной в стену. — Я здесь не останусь! — завопила она в порыве отчаяния, Альберто приближался к ней. Легкая улыбка играла на его губах. — А ты куда более забавная, нежели четы ре года назад. Тогда только и слышалось: «Да, Альберто, нет, Альберто, ты прав, Альберто», — и я не мог понять, куда исчезла твоя живость, — признался он, захватив девушку в кольцо. — Выглядело впечатляюще. Ты играла по высокой ставке. И хотя не догадывалась, что у меня на уме, преследовала одну цель — свадьбу… — Черта с два! — Деми опять пришла в ярость от жестоких обвинений. Ее нервы натянулись до предела — она ощущала неумолимое приближение горячего тела. — Отойди от меня! — А разве ты этого хочешь? — Мужчина опустил голову и приблизился. Его сверкающие глаза сверлили пылающее лицо девушки. Деми застыла, загипнотизированная. Ее дыхание замерло во внезапно сжавшемся горле. — Всем своим существом ты жаждешь полностью отдаться мне, так же как я желаю овладеть тобой… |
|
|