"Твердая Рука" - читать интересную книгу автора (Эмар Густав)Глава XXIX. ПУТЕШЕСТВИЕЭнергия, твердая воля и пламенный темперамент – эти основные черты характера доньи Марианны созревали в суровой действительности пограничного края Мексики, где на каждом шагу человека подстерегает опасность. В будничной жизни такие характеры ничем себя не проявляют. Дремлющая в них энергия пробуждается только тогда, когда на них обрушивается несчастье. О, тогда они умеют постоять за себя, стойко выдерживают удар судьбы и смело вступают в бой с враждебными силами! Еще там, в Красной комнате, где маркиз открылся, наконец, своим детям, в душе доньи Марианны, сначала ошеломленной сообщением отца, все вдруг взбунтовалось. В поисках выхода она вспомнила слова Твердой Руки. У нее зародилась смутная надежда, что он сможет указать путь к спасению от несчастья, нависшего над ее головой. Она перебирала в своей памяти всю свою жизнь с того момента, когда покинула город Сан-Росарио, вспомнила, как охотник не раз приходил ей на помощь, задумалась над недавним своим разговором с Твердой Рукой, и для нее стало очевидным, что этот человек, который лучше, чем она, а может быть, даже лучше, чем сам маркиз, разбирается в коварных махинациях недругов семьи де Мопоер, сумеет помочь ей. И с решимостью, свойственной только сильным натурам, донья Марианна направилась прямо к своей цели. Предприятие это, в сложной обстановке индейского восстания и гражданской войны, было далеко не легким и отнюдь не безопасным для молодой девушки. Дочь маркиза де Мопоера, скачущая ночью вдоль индейской границы, по дорогам, кишащим разбойниками, – в этом было нечто дерзновенное! Правда, ее сопровождал храбрый человек, но что мог бы сделать он один против целой банды? От сознания, что она находится одна в чужом мире, донья Марианна не раз внутренне содрогалась. Но отважная и гордая девушка, воодушевленная благородной целью, ничем не выдавала своих чувств. Она держалась уверенно и непринужденно, беседовала вполголоса с тигреро о самых посторонних вещах, поддразнивала своего спутника, шутливо высмеивая его страхи и предостережения, и восхищалась прелестями прогулки по незнакомым местам в такую дивную ночь. Что же касается Мариано, то он отказывался понимать чтонибудь в затее доньи Марианны. Он сразу решил, что все это не что иное, как прихоть немного взбалмошной девушки, и поэтому не доискивался более глубоких причин столь странной экспедиции. С детства он привык исполнять все желания своей токайи. И теперь, ни о чем не думая, он был в восторге от сознания, что доставляет ей какую-то радость. Впрочем, он и сам наслаждался неожиданно представившейся возможностью провести с ней наедине несколько часов. Не следует, однако, ложно истолковывать чувства тигреро к донье Марианне. Он любил свою молочную сестру, любил ее всей душой, готов был в любую минуту отдать за нее свою жизнь, но в этом живом и горячем чувстве не было и тени личной заинтересованности. Это была чистая дружба, пламенная и самозабвенная, – самое возвышенное чувство, которое только может возникнуть в сердце мужчины. Сознание огромной ответственности за жизнь доньи Марианны ни на одну минуту не покидало тигреро. Он настороженно прислушивался к малейшему шуму, внимательно всматривался в лесные опушки. В любую минуту он готов был беззаветно биться за свою молочную сестру. Они ехали по пересеченной, но, к счастью, малолесистой местности. Да и яркий лунный свет исключал возможность неожиданного нападения. Донья Марианна с любопытством поглядывала по сторонам, изредка спрашивая тигреро, скоро ли они доберутся до, места его встреч с Твердой Рукой. Наконец Мариано, остановив коня, указал ей рукой на небольшую горку над рекой, на самой вершине которой мелькало, пробиваясь сквозь высокую траву, пламя угасающего костра. – Вот туда мы и направимся, нинья. – О, да нам осталось всего несколько минут ходу! – радостно воскликнула донья Марианна. – Вы ошибаетесь, нинья. Во-первых, тропа, по которой мы следуем, очень извилиста; во-вторых, этот прибрежный холмик совсем не так близок, как вам кажется. В такую ясную ночь человек теряет способность ориентироваться и становится жертвой оптического обмана. На самом деле до этого берега около двух лье по птичьему полету, то есть напрямик. А если принять во внимание все обходы извилистой тропки, то наберется, пожалуй, и все четыре лье. – Но отчего бы нам, в таком случае, не взять напрямик, по полям? – Боже нас упаси, нинья! Мы попали бы в зыбучие пески, которые поглотили бы нас в несколько минут. – Полагаюсь на вас, токайо! Впрочем, теперь, когда я уверена благодаря этому огоньку, что Твердая Рука на месте, мне уже не к спеху. – Простите, дорогая токайя, но я вовсе не говорил вам, что мы непременно застанем там Твердую Руку. – А что же вы тогда сказали? – Только то, что у нас имеются шансы застать его там, так как Твердая Рука разбивает обычно на том пригорке свой бивак, когда охотится в здешних местах. – Но ведь это же пламя его костра? Или, может быть, вы станете утверждать, что это вовсе и ие костер? – И не подумаю! Неизвестно только, кто развел этот костер. Ведь, кроме Твердой Руки, есть еще и другие охотники, и эта вышка, с которой легко наблюдать за всей окрестностью, давно уже облюбована ими для ночных стоянок. – Значит, вы полагаете, что Твердой Руки там нет? – Нет, и этого я не говорил, нинья! – ответил охотник. – Так скажите же толком, что вы думаете! – воскликнула донья Марианна, сердито стукнув рукой по луке седла. -Право, вы бываете иногда несносным, токайо! – Не волнуйтесь, токайя, ничего еще не потеряно. Если мы застанем там другого охотника, мы сможем узнать у него, где находится сейчас Твердая Рука. – А почем вы знаете? Может быть, там вовсе не охотники, а какой-нибудь индеец? – Нет, индейцев там нет. – Ну уж на этот раз, Мариано, я попрошу вас ответить: откуда вам это известно. – Не надо быть волшебником, чтобы разгадать такую простую вещь. – Вот как! Вы полагаете, что это очень просто? – Конечно! – Тогда потрудитесь объяснить мне; учиться, говорят, никогда не поздно. – Вы все шутите, токайя, а между тем это так: никогда нельзя пренебрегать уроками прерии. – Ладно, без нравоучений, токайо! Я жду вашего объяснения. – Так слушайте же. Индейцы, из опасения быть тотчас же обнаруженными, никогда не разводят костра на мексиканской границе. В тех редких случаях, когда обстоятельства вынуждают их к этому, индейцы принимают всевозможные меры предосторожности. Они разводят костры только в глубоко вырытых ямах и употребляют для этого лишь самое сухое дерево, которое они берут с собой в поход. Из глубокой ямы вырывается едва приметное пламя, а сухое дерево горит без дыма и не дает искр. Понятно? – Но и этот костер едва приметен, мой друг. – Но он все же виден издалека. И будь это индейцы, они дорого заплатили бы за такую неосторожность! – Верно, приятель! Сразу виден бывалый человек, – раздался в нескольких шагах от них грубый, но не лишенный добродушия голос. Путники невольно вздрогнули и, пугливо озираясь, увидели человека, стоящего на тропе. Он опирался обеими руками на ствол ружья. В эту критическую минуту Мариано не растерялся: молниеносным движением он вскинул свой карабин и Навел его на незнакомца. – Эй, дружок! – продолжал между тем тот, нисколько, по-видимому, не смущаясь враждебными намерениями тигреро. – Смотри, что делаешь! Этак недолго и убить старого приятеля. – Гм!.. Голос как будто знакомый, – сказал тигреро, не опуская, однако, ружья. – Еще бы! Тебе да не узнать его! – Неужели Свистун? – Наконец-то! Он самый и есть, – усмехнулся канадец. – Это друг, – сказал тигреро и закинул ружье за спину. – Кто он? – спросила донья Марианна. – Траппер, канадский охотник, типичный сын своего народа. – Вы в нем уверены? – Как в самом себе; честнейший парень. – Канадцы недаром слывут за порядочных людей! Спросите его, что он тут делает. – Хо! Это уж мое дело, – ответил Свистун на вопрос Мариано. – Скажите лучше, куда вы мчитесь ночью в таком неподходящем обществе да еще в такое смутное время? – А я, как видите, путешествую, – ответил ему в тон Мариано. – Возможно. Но каждое путешествие предпринимается с какой-нибудь целью. А я, откровенно говоря, не возьму в толк, куда это вы так стремитесь по этой тропе? – А туда, где мы надеемся встретить человека, которого ищем. – Гм… Неохота мне что-то допрашивать вас как следует, хотя я, может быть, имею на это право; но вам лучше повернуть назад, чем двигаться вперед. Так я полагаю. – А это не от меня зависит, Свистун, – отвечал тигреро. – Почему? – Потому что не я командую этой экспедицией. – Не вижу никого другого: ведь вас тут всего двое! – Вы забываете, сеньор, – вмешалась в их разговор донья Марианна, – простую вещь: когда из двух одна – женщина… – …то она и командует, – прервал ее Свистун. – Простите, сеньорита, мою забывчивость! – Прощаю великодушно, – в том же шутливом тоне произнесла донья Марианна. – Но при условии, что вы ответите на некоторые мои вопросы. – Я слушаю вас, сеньорита. – Я хотела бы знать, что это за бивак там, вдали? – Это стоянка охотников, сеньорита. – Вы знаете этих людей? – Еще бы, сеньорита! Я сам из их числа. – Видите ли, сеньор, – после минутного колебания произнесла донья Марианна, – по некоторым важным соображениям мне необходимо немедленно повидаться с одним охотником. Может быть, он находится среди ваших товарищей. – Вы знаете его лично, сеньорита? – Да. Его зовут Твердая Рука. Услышав это имя. Свистун быстро приблизился и пристально взглянул на девушку. – Вы, кажется, сказали, что у вас важное дело к Твердой Руке? – Очень важное, повторяю вам, сеньор. – Тогда, значит, вы и есть донья Марианна де Могюер? – Как вы узнали? – Не удивляйтесь, сеньорита. Твердая Рука – мой друг. Он предупредил меня, что вы, быть может, будете разыскивать его здесь. – Он знал? – пробормотала донья Марианна. – Но как он мог знать? Загадочная осведомленность охотника обо всем, что касалось ее жизни, начинала пугать донью Марианну. – Он не смел этому верить, сеньорита, он только надеялся, – сказал охотник, словно прочитав ее мысли. – И меня он предупредил о вашем возможном посещении, не вдаваясь ни в какие подробности, поверьте мне, сеньорита. Просто он не хотел затруднять вас излишними розысками и поручил мне оказать вам в этом содействие. – В таком случае, сеньор, – с обычной своей решимостью произнесла донья Марианна, – прошу вас проводить нас к этому биваку. – Охотно, сеньорита. Могу вас заверить, что вам окажут там радушный прием, несмотря на отсутствие вашего друга. – Как?! – воскликнула пораженная донья Марианна. – Его там нет? – Да вы не волнуйтесь, сеньорита, он скоро вернется. – Боже мой! – простонала девушка. – Разрешите мне отправиться вперед, сеньорита, чтобы подготовить все к вашей встрече. – Да, но Твердая Рука… – Скоро вернется, – успокаивал ее Свистун. – Я сам уведомлю его. К утру он будет на месте. – Даете слово, сеньор? – Честное слово охотника прерий! – Тогда идите… С Богом! Свистун вежливо поклонился и, взяв наперевес свое ружье, пригнулся и нырнул в кустарник. – Ну, токайя, теперь мы можем смело двинуться вперед. Я хорошо знаю Свистуна – это добрый и честный парень. Слово его верное. – Только бы мне встретиться с Твердой Рукой! – «Встретиться»! Сами видите, какие меры приняты на случай вашего появления в этих краях. – Вот это-то и пугает меня. Но будь что будет! Едем! С этими словами она стегнула свою лошадь и помчалась вперед. За ней последовал тигреро, так же мало понимавший смысл этого восклицания, как не мог он раньше постичь желания доньи Марианны немедленно увидеться с охотником. |
||
|