"Дальние континенты" - читать интересную книгу автора (Гир Тильда)13— Лэса, как ты умудрилась уговорить этих полосатых красавцев помочь нам? — спросил Иеро. — Ну, это долго рассказывать, — мысленно мурлыкнула иир'ова, как всегда, несшаяся впереди всех. — Да и какая разница? Важен результат, остальное не имеет значения. — А по-моему, нетрудно догадаться, — фыркнул Клуц, мчавшийся точно на северо-восток. — Она им пообещала помощь. Потому Мик и явился к нам. — Как она могла обещать за всех? — возразил Горм, бежавший рядом с лорсом. — А вдруг бы никто никогда не нашел эти катакомбы? — Кажется, я догадываюсь, в чем дело, — внезапно рассмеялся брат Лэльдо. — У Лэсы нюх намного лучше, чем у котов, только и всего. Несколько мгновений все озадаченно молчали, пытаясь понять мысль эливенера, — а потом расхохотались. — Ну и ну! — Горм чуть не споткнулся, всхлипнув от смеха. — Ну и ну! Значит, если бы вы не натолкнулись на вход в подземелья случайно, Лэса устроила бы отличный спектакль, отыскивая подруг и детей котов! — Да уж, хитра наша Лэса! — фыркнул Клуц. — Сначала унюхала какую-то щель, а потом пошла торговаться с котами! Ну и ну! Иеро только качал головой, дивясь выходке Лэсы. И хоть бы слово кому сказала! Впрочем, она, конечно, и не могла ничего сказать — потому что ее могли услышать не только коты, но и служители Новой Римской Церкви. А тогда вряд ли удалось бы спасти пленниц подземелий. Теперь же их выведут наверх, и коты навсегда покинут вечный город, вернутся на свою родину, или уйдут в какие-то другие места… коты не лошади, им легче устроиться. Они умеют приспосабливаться к любым условиям. — Лэса, — спросил эливенер, — надеюсь, ты не забыла показать котам ту лазейку к их подругам, которую нашла? — Я нашла кое-что получше, — высокомерно откликнулась иир'ова. — Я нашла лазейку к их детишкам! — Ур-ра! — дружно рявкнули американцы. — Ур-ра! — Да, это просто удивительно, — добавил Иеро. — Теперь им не понадобится много времени на сборы. — Вообще-то они собирались удрать прямо этой ночью, — сообщила Лэса, и вдруг насторожилась и предупредила: — Впереди что-то странное! Клуц, стой! Лорс резко остановился, брат Лэльдо и священник соскочили на землю. Горм поспешил к Лэсе. — Что там? — спросил Иеро. — Не понимаю, — хмуро передала иир'ова — Горм, что скажешь? — Пока ничего не скажу, — отозвался медведь, застыв на месте. Потом он поднялся на задние лапы и еще раз прислушался и принюхался. Клуц тоже внимательно изучал легкий ветерок, прядая ушами. Двое людей, спустившись на землю, ждали. Они не видели впереди ничего, кроме все той же слегка холмистой равнины и зарослей кустарника там и тут. Но они знали, что их друзья обладают куда более острым чувственным восприятием окружающего мира. Наконец Лэса передала: — Я пройду немного вперед… будьте настороже. — Может быть, мы уже дошли до той самой Стены, о которой нас предупреждали? — задумчиво произнес священник. — Вроде рановато еще, — усомнился молодой эливенер. — Но ведь Мик говорил, что Стена может передвигаться, что она то тут, то там, — напомнил ему Иеро. — Я почти уверен, что это Стена, — передал Клуц. — У меня возникло ощущение преграды. И не просто преграды… — Он вдруг так сильно вздрогнул, что Иеро, стоявший рядом с ним, поспешил положить ладонь на лохматую шею скакуна. — Что с тобой, Клуц? — Там… там что-то непонятное. Дурное и хорошее вперемешку. Не понимаю. Лэса и Горм одновременно повернулись и подошли к остальным. Они тоже испытывали противоречивые ощущения: то им казалось, что впереди — невидимая опасность, то чудилось, что где-то там, вдали, их с нетерпением ждут удивительно добрые и умные существа. — Иеро, попробуй ты прощупать, — предложил брат Лэльдо. Священник кивнул и отошел на несколько шагов в сторону, сосредотачиваясь. Затем он направил узкий ментальный луч в ту сторону, откуда шли непонятные волны, пойманные Лэсой, Гормом и Клуцем. И… и, резко пошатнувшись, едва не упал от мощного ментального удара. Друзья подбежали к нему. Он увидел огромные испуганные глаза Лэсы, настороженный взгляд Горма, тревогу на лице эливенера… Клуц наклонил голову, всматриваясь в друга… — Ничего, все в порядке, — с трудом шевеля губами, сказал Иеро. — Это рикошет. Просто рикошет, ничего больше. Это действительно Стена, и она не пропускает ментальные лучи. Во всяком случае, внутрь. — А изнутри, значит, пропускает, — задумчиво пробормотал брат Лэльдо. — Любопытное явление… я о таком никогда раньше не слышал. — Я тоже, — кивнул священник, окончательно приходя в себя. — Но факт остается фактом. Я не могу мысленно заглянуть за эту Стену. А те, кто находится по другую ее сторону, наверняка нас видят и слышат. — Да, в этом можно не сомневаться, — уверенно передала Лэса. — Так что придется нам не просто обходить это препятствие, но и обходить с большой осторожностью. — Сначала нужно найти дорогу, — хмуро передал медведь. — Куда тянется эта Стена? Вправо, или влево, или она вообще вся сплошь зигзагами идет? Подумай хорошенько, как нам наладить правильную ориентацию. — А экраны ментальной защиты? — напомнила иир'ова. — Может быть, они помогут? И тут же приступила к реализации своей идеи, сняв с шеи висевшую на желтой цепочке серебристую пластинку со светящимся в ее центре едва заметным белым огоньком — знаком того, что экран настроен на волну своего владельца. Это был прибор, созданный тысячи лет назад пришельцами из других миров. Священник и брат Лэльдо последовали ее примеру, взявшись за свои экраны. Все трое объединили свои ментальные силы и направили узкий луч в сторону Стены. Но ничего не происходило. Стена не становилась видимой. Через несколько секунд все трое одновременно ощутили нечто странное: им отчаянно захотелось спрятать экраны ментальной защиты и никогда больше к ним не прикасаться. Они переглянулись, мысленно обменявшись впечатлениями. — Интересно, — негромко сказал Иеро, — с чем это связано? С самими экранами? Или со Стеной? — Неужели ты думаешь, что Стена или те, кто прячется за ней, могут воздействовать на технику инопланетян? — спросил брат Лэльдо. — По-моему, это просто невозможно. — Ну почему же невозможно, — возразила иир'ова. — Нам ведь неизвестна природа существ, таящихся по ту сторону. Может быть, они и сами пришельцы? Или сродни им? — Этого еще нам не хватало! — сердито передал медведь. — Лэса, а ты не могла бы попробовать свою ворожбу? Вспомни-ка, в виварии Безымянного Властителя тебе удалось же сделать видимым тот лабиринт, в котором мы блуждали! И действительно, когда сбежавшие из тюрьмы на Великом Холмистом Плато северяне вконец перестали понимать, что происходит, и почему они никак не могут пройти какие-то жалкие пять километров, Лэса, с детства учившаяся колдовству у Мудрых Женщин племени иир'ова, сумела заставить стены лабиринта проявиться, и беглецы вырвались из него. — Я могу, конечно, попробовать, — с большим сомнением в мысленном голосе передала кошка. — Но, видите ли, природа здешней Стены совсем другая… я не могу объяснить, в чем тут дело, я просто чувствую это. Лабиринт на Холмистом Плато был создан техническими средствами… я ничего не понимаю в технике, но знаю это. А здесь… — Здесь Стена магическая, — твердо заявил Клуц. Иеро вопросительно посмотрела на Лэсу, на Горма… — Да, пожалуй, — неуверенно откликнулся медведь. — Похоже на то… но я не могу ничего сказать наверняка. Я никогда ничего такого не видел, не ощущал, даже не слыхал, чтобы кто-то рассказывал о такой магии. Не знаю я, что это такое, вот и все. Тогда священник повернулся к молодому эливенеру. — Лэльдо, твои наставники учили тебя многому. Ты знаешь историю Земли, как никто ее не знает. Может быть, разгадка таится в далеком прошлом? Брат Лэльдо долго молчал, глядя в пространство перед собой, а его друзья терпеливо ждали. Наконец молодой эливенер тяжело вздохнул и сказал: — Да, такое может быть. Мы ведь недалеко от территорий, на которых когда-то, до ядерной катастрофы, жили словены… это были такие народы… но, к сожалению, я почти ничего о них не знаю. Дело в том, что мои наставники предпочитали не иметь с ними дела. Они считают, что словены были людьми ленивыми, жадными, неопрятными и непредсказуемыми. И к тому же очень хитрыми. И еще они страдали патологической суеверностью. Вот, собственно, и все. — Любопытно… — протянул священник. — Особенно последний пункт. — Патологическая суеверность? — удивился Горм. — А при чем она тут? — Ну, видишь ли, — сказал Иеро, — когда-то и моих предков другие народы считали суеверными. А потом оказалось, что это никакое не суеверие, а знание тонкой природы вещей. Теперь-то никто не сомневается в том, что рядом с нами живет множество невидимых существ… но перед ядерной войной люди слишком отдалились от природы, доверившись технике, холодному железу… а природные духи боятся холода. — То есть ты предполагаешь, что словены на самом деле просто жили в единстве с невидимым миром? — осторожно спросила Лэса. — Вряд ли в единстве, — покачал головой священник. — Они были слишком цивилизованными для этого. Но, мне кажется, у них сохранялись смутные воспоминания… — Погоди-ка, — сердито фыркнув, заговорил медведь, — к чему ты ведешь? Ты думаешь, за Стеной сидят словены? Или те природные духи, что жили когда-то рядом с ними? С кем, собственно, мы имеем дело? — Не знаю, — пожал плечами Иеро. — Может быть, со всеми сразу. В любом случае, нам нельзя соваться за Стену, да близко к ней подходить не следует, так мне кажется. — И ты не хочешь, чтобы Лэса ворожила? — спросил брат Лэльдо. — Мне это кажется опасным, — ответил священник. Путники задумались. Им в любом случае нужно было что-то придумать — ведь если они начнут на каждом шагу натыкаться на блуждающую Стену, далеко они не уйдут. Конечно, теперь они могли не опасаться погони — ведь Мик и лошади объяснили им, что римляне и вообще жители этой страны отчаянно боятся Стены, и никогда не приближаются к ней. Но еще они говорили, что из-за Стены иной раз выскакивают странные и опасные существа… — О, ч-черт! — внезапно мысленно воскликнула иир'ова, и все тут же уставились на нее. — Если бы здесь рос хоть один ореховый куст! — Зачем тебе орех? — осторожно спросил брат Лэльдо. — Надо зачем, — огрызнулась кошка и вдруг сорвалась с места и вихрем умчалась к ближайшим зарослям кустарника и скрылась в них. — Кажется, я догадываюсь, — передал Клуц. — Я слышал когда-то, что орех помогает найти воду… Лэса родилась в степях, там мало воды… конечно же, она умеет отыскивать подземные источники. — Но при чем тут Стена? — удивился медведь. — Наверное, Лэса почуяла в ней что-то… знакомое, — предположил Клуц. — Мне лично тоже кажется, что в природе этой невидимой преграды есть влага. А ты ничего такого не замечаешь? Тут уж не только Горм, но и священник с братом Лэльдо принялись тщательно всматриваться в пространство перед собой, настроив все чувства на восприятие невидимого, в особенности концентрируясь на идее влаги. И через несколько секунд Горм сообщил: — Да, пожалуй… влага в ней есть, но ее очень мало. — И еще в ней есть уплотнение энергий, — уверенно сказал Иеро. — Очень небольшое, едва заметное… как самый легкий ветерок. — А энергии тоже можно обнаружить при помощи ореховой рогульки, — задумчиво добавил брат Лэльдо. — Но ореха мы ни разу не видели по пути. — Да ведь мы и не присматривались, — возразил на это лорс. — Мы неслись сломя голову, только и всего. — А чем можно заменить орех? — спросил Горм. — Не знаю, — покачал головой брат Лэльдо. — Иеро, в ваших краях чем пользуются лозоходцы? Священник пожал плечами. — Да у нас их и нет, — ответил он. — Воды в северных лесах даже слишком много, металлические руды, которые нам нужны, в основном лежат на поверхности… нет, не знаю. Через несколько минут Лэса вернулась, неся в руках целую охапку ветвей. Она молча села на землю и принялась разбирать свою добычу. Ее друзья расположились вокруг кошки и с надеждой наблюдали за ее действиями. Лэса, вынув из ножен на поясе свой невероятно острый изогнутый кинжал, принялась остругивать ветки, превращая каждую из них в рогульку. Некоторые ветви она после тщательного исследования отбрасывала. В конце концов на земле перед кошкой очутилась целая куча рогулек — штук двадцать, не меньше. После этого иир'ова, тщательно обтерев кинжал и вернув его в ножны, стала поочередно брать рогульки и задумчиво их рассматривать. Некоторые рогульки удостоились того, что Лэса их обнюхивала, даже осторожно лизала кончиком языка, другим таких почестей не доставалось, их кошка просто раскладывала на две кучки — направо и налево от себя. В итоге справа от иир'ова очутилось шесть рогулек, слева — семь, и прямо перед ней — еще три. Похоже, именно те рогульки, что лежали в центре, по мнению Лэсы выглядели наиболее многообещающими, потому что она сразу принялась за них. Взяв первую из трех рогулек обеими руками за расходящиеся в стороны концы, иир'ова направила тонкий прут на Иеро. И, прикрыв огромные зеленые глаза, прислушалась к чему-то внутри себя. Покачав головой, положила рогульку на землю и взяла следующую. Процедура повторилась… Прошло не менее получаса, прежде чем Лэса осмотрела последнюю рогульку. И глубоко задумалась. Иеро решил, что ни один из инструментов не оказался с точки зрения иир'ова подходящим. Но он ошибся. Лэса внезапно протянула изящную руку и сгребла все шесть рогулек, лежавших справа от нее. Остальные она небрежно отбросила ногой, встала и сообщила на общей волне: — Будем пробовать. Горм, держи эти пять. Передав медведю пять рогулек, Лэса еще раз внимательно осмотрела оставшуюся и на мгновение прижала ее к груди. Потом взялась за расходящиеся концы и скомандовала: — А ну-ка, не закрывайте мне обзор! Путники поспешно разошлись в стороны, открыв перед кошкой восточный горизонт. Лэса направила рогульку на далекие горы. И осторожно сделала шаг вперед. Постояла на месте. Снова шагнула. Снова остановилась… Иеро вместе со всеми затаил дыхание, следя за каждым движением прекрасной кошки. Вдруг стройное гибкое тело Лэсы содрогнулось… иир'ова быстро отступила на шаг назад. — Здесь граница, — сообщила она. — Стена уходит вправо… так… здесь углубление, что-то вроде ниши… а тут снова поворот… А, вот оно что! — вдруг обрадовалась Лэса. — Мы наскочили на острый выступ. Похоже, у этой Стены довольно сложная форма. Но в этом месте ее обойти нетрудно. Просто возьмем немного вправо, а потом пойдем в прежнем направлении! — Все это прекрасно, — негромко сказал эливенер, — но что ты почувствовала, когда коснулась границы? Почему ты так вздрогнула? У тебя даже шерстка на спине дыбом встала! — Да, ты уж поделись с нами, пожалуйста, — чрезвычайно вежливо попросил Горм, державший в лапе пять рогулек. — Чтобы мы знали. Лэса обернулась, ее огромные глаза вспыхнули. — Что я почувствовала? Удар. Эмоциональный удар. Меня шарахнуло одновременно радостью, страхом, горем и надеждой. Что вы на это скажете? Иеро попытался представить себе подобную смесь чувств — но ему это не удалось. Он не мог вообразить, как это можно почувствовать все сразу. Он всегда полагал, что чувства должны сменять друг друга, пусть даже очень быстро, что они не бывают одновременными, если принадлежат одному и тому же существу… — Лэса, — воскликнул он, — похоже, ты приняла сразу несколько волн! Их посылали разные существа! — Я тоже так думаю, — кивнула иир'ова. — И у этих разных существ возникли очень разные соображения по поводу нашего прихода. Так что лучше нам держаться от них подальше. — Но ты говоришь, что ощутила и радость, и надежду, — возразил Клуц. — А что, если там, за Стеной, кто-то надеется на нашу помощь? Ведь местные жители и близко к этой загородке не подходят, а тут вдруг целый вооруженный отряд с колдуньей во главе! — Даже если там тысячи существ, надеющихся на нашу помощь, — твердо сказал брат Лэльдо, — мы сквозь Стену не полезем. У нас другая задача. Помочь всем, кто живет на Земле. — Глобально, — хмыкнул медведь. — И рождает гордость за важность собственной миссии. Я начинаю казаться сам себе большим, как гора. В его тоне звучала столь откровенная насмешка, что молодой эливенер смутился. — Горм, неужели ты не понимаешь? — горячо заговорил он. — Мы должны, должны дойти до корабля-матки! Ты же знаешь, что происходит на нашем континенте, и все это — из-за Источника Зла, Безымянного Властителя, с которым людям не под силу справиться самим! И здесь, в Европе, люди тоже не стремятся к знанию, разве ты этого не заметил? А это значит, что и они придавлены Безымянным Властителем! Мы обязаны позвать на помощь тех, кто сильнее! Или ты надеешься, что твое племя отсидится в северных лесах, что до вас силы зла не доберутся? Доберутся, еще и как! Дай им только время!.. Брат Лэльдо умолк и отчаянно махнул рукой. Иеро сочувственно хлопнул его по плечу. — Да не горячись ты, — сказал священник. — Конечно, мы не станем лезть за Стену, или сквозь нее, или даже через нее. Все прекрасно понимают, что это скорее всего — просто ловушка. Но если даже и не так — мы просто не в силах что-то предпринять. Здесь живут природные духи, так ведь нам сказали? Ну, и кто из нас умеет общаться с подобными существами? Мы и не слыхали о них прежде! Так что лучше обойти их сторонкой и не связываться. Лэса, показывай дорогу. Но, говоря так, Иеро чувствовал, как откуда-то со дна его души поднимается темная волна раздражения, что ему хочется на кого-нибудь накричать, кого-нибудь ударить, толкнуть, обругать… — Лэса! Как далеко мы от Стены? — резко спросил он, внезапно поняв, в чем дело. — В общем совсем рядом, — сердито ответила иир'ова. — Думаю, она начинается метрах в сорока-пятидесяти слева от нас. — Быстро отходим! — резко скомандовал священник. — Берем к югу! Скорее! Его послушались, хотя Иеро ощущал внутреннее сопротивление каждого из своих друзей. Но, конечно, все они и сами заподозрили неладное… и со всех ног помчались на юг. Через несколько секунд раздражение схлынуло, оставив в душе пустоту и горечь. Иеро остановился и покачал головой. — Надо же, как мы наивны! — сказал он. — Впрочем, с такими ловушками нам не приходилось сталкиваться. — Хорошо, что ты вовремя спохватился, — откликнулся молодой эливенер. — Я только тогда понял, что это попытка затянуть нас за Стену, когда побежал за тобой. — Да, ловко они нас обвели вокруг пальца, эти природные духи! — поддержала брата Лэльдо иир'ова. — Еще немного — и мы бы передрались между собой! — Ага, мне так и хотелось кому-нибудь врезать между рогами! — признался Клуц. — Мне тоже, — хрюкнул медведь. — И очень было жаль тех бедняжек, что за Стеной. Ну просто помирал от жалости! — В том-то и фокус, — усмехнулся священник. — Они умеют воздействовать на чувства. Но мне вот что интересно: откуда они так хорошо знают, какую струну необходимо затронуть, чтобы их жертва потеряла бдительность и пошла на манок? — Ну, они же природные духи, — усмехнулся брат Лэльдо. — А природа чувств у всех живых существ одинакова. Защитить детеныша, помочь слабому — это у нас в крови. Иеро и брат Лэльдо сели в седло, и они направились на восток, и Лэса, шедшая впереди, ни на секунду не выпускала из рук рогульку, всерьез обеспокоенная тем, что Стена не стоит на месте, — а значит, может подкрасться к отряду… и если кто-то из американцев поддастся на уловки тех, кто прячется за Стеной, пусть даже кто-то один, — все они могут оказаться в чрезвычайно сложном положении. Ведь они совершенно не представляли себе, как обращаться с такими существами, как природные духи. На их континенте подобных вроде бы не водилось… а если и водились, то к людям и прочим разумным существам они не приставали. Горм, полностью разделявший опасения кошки, тоже был насторожен и бдителен. Рогульки он отдал Иеро, и тот, не спрашивая Лэсу, на что может понадобиться такое количество прутьев, молча спрятал их в седельную сумку лорса. Отряд без остановки шел на восток до самого вечера. Местность вокруг не менялась, и горы, казалось, не стали ничуть ближе. Все те же маленькие бугорки, все те же заросли пышных кустов, разбросанные редкими островками… ни ручья, ни озерка, ни болотца. Путники поддерживали силы только листьями местной облепихи, снимавшими усталость, избавлявшими от голода и жажды. Но тем не менее ясно было, что долго им так не продержаться. Необходимо было найти нечто более существенное, чем несколько увядших листиков. Да и без воды ни одно живое тело не может долго продержаться. Но запаха воды не чувствовал даже Горм, способный уловить влагу за километр и даже больше. Наконец решили остановиться на ночлег. Темнело, в небо выполз тоненький полумесяц, понемногу загорелись в бесконечной черноте серебристые звезды — огромные и едва заметные, поднялся ночной ветерок, донесший до путников запах неведомых трав и мягкой земли… и вот Горм мысленно вскрикнул: — Там есть вода! На востоке, но далеко. — Ну, значит, завтра мы до нее доберемся, — понадеялся Иеро, доставая из седельной сумки серый плащ и расстилая его на земле. — А сейчас надо выспаться. Кто первый стоит на страже? — Мы с Клуцем, — ответила иир'ова. — Нас сменит Горм. А вам с Лэльдо достанутся предутренние часы, согласны? — Конечно, согласны, — зевая, ответил молодой эливенер. — Я ужасно хочу спать. Честно говоря, я ужасно устал быть гладиатором! Все расхохотались. Брат Лэльдо тоже достал серый плащ слуг Безымянного — один из тех, что немало послужили американцам на родном континенте, развернул его, чтобы устроить себе скромную походную постель, и вдруг сказал: — А почему мы до сих пор не надели плащи? Они ведь защищают от ментальных ударов. И про экраны ментальной защиты, похоже, совсем забыли. Кто-нибудь активировал свой экран, когда нас атаковали из-за Стены? Оказалось, никто и не вспомнил об экране. И о плаще. А они, наверное, могли бы принести пользу в тот момент. Когда каждый из американцев осознал это, они забыли и думать о сне. — Как интере-есно! — мурлыкающим тоном протянула иир'ова. — Как любопы-ытно! Это что же получается? Они сразу, практически мгновенно, проникли к нам в сознание — а мы при этом ничего не заметили? — Выходит, так, — мрачно согласился Горм. — Проникли, исследовали, отсекли опасные для них соображения и воспоминания! Да, не зря жители Рима стараются держаться подальше от этой Стены! — Но мне куда более странным и опасным кажется другое, — тихо сказал Иеро. — Что? — вскинул голову задумавшийся эливенер. — Нам ведь говорили, что мы сразу почувствуем, когда приблизимся к Стене, помните? Что тут невозможно ошибиться, мы ощутим, что все вокруг стало другим… а разве хоть один из нас заметил что-то в этом роде? — Нет… — ответил за всех брат Лэльдо. Путники надолго задумались, пытаясь разобраться в том, что произошло с ними. Минуты шли, тягучие и безмолвные, а американцы все молчали и молчали, так и эдак перебирая в памяти все события последних часов. А потом Лэса спокойно и уверенно передала на общей волне: — Это была не Стена. |
|
|