"Рождество с неудачниками" - читать интересную книгу автора (Гришем Джон)Глава 13Лютер медленно поплелся на кухню, где его жена сидела за столом и составляла списки. — Нам надо поговорить! — взмолился он. — О чем говорить, Лютер? — рявкнула Нора. — Давай скажем ей правду. — Еще одна совершенно идиотская идея! — Но правда всегда лучше. Она перестала писать, подняла на него горящие гневом глаза: — Это и есть вся правда, Лютер. У нас осталось всего семь часов, чтобы подготовиться к празднику. — Неужели Блэр не могла раньше позвонить? — Нет. Потому что она знала, была уверена: дома ее ждут елка, подарки, праздничный обед. Как всегда. Да кому в голову придет, что двое пожилых людей могли сбрендить, отказаться от Рождества и отправиться в круиз? — Может, все же поедем?.. — Снова идея сумасшедшего, Лютер. Блэр приезжает домой с женихом. Ясно это тебе или нет? Они пробудут здесь не меньше недели, точно тебе говорю. Во всяком случае, я надеюсь на это. Так что забудь о круизе. У нас и без того полно дел и проблем. — Снеговика ставить не буду. — Поставишь, никуда не денешься. И вот что я тебе еще скажу: Блэр не должна знать об этом круизе, ясно? Иначе подумает, что помешала нашим планам, и расстроится. Ты меня понял, Лютер? — Да, мэм. Слушаюсь, мэм. Нора сунула ему в руки листок: — Вот тебе план, клоун. Сейчас поедешь покупать елку. Я приготовлю игрушки и лампочки. Ты будешь украшать, а я сама поеду по магазинам и посмотрю, что там осталось для рождественской вечеринки. — Кто будет? — Об этом я еще не думала. А теперь давай двигай! И не забудь переодеться, выглядишь просто смешно! — А перуанцы вроде бы темнокожие? — спросил Лютер. Нора на секунду замерла. Они смотрели друг на друга, потом одновременно опустили глаза. — Думаю, теперь это значения уже не имеет, — заметила Нора. — Она что, и вправду собирается за него замуж? — с недоверием протянул Лютер. — Знаешь, о свадьбе будем беспокоиться, если переживем это Рождество. Лютер бросился к машине, распахнул дверцу, уселся за руль и на бешеной скорости умчался прочь. Уезжать всегда легко и просто. Возвращаться куда сложнее. Повсюду были пробки, и, останавливаясь, Лютер не переставал чертыхаться. С каждой минутой он закипал все сильнее и сильнее. В голову приходили одновременно тысячи самых разных и противоречивых мыслей, они путались, не давали покоя. Всего час назад Лютер блаженно и неторопливо пил утренний кофе, наслаждался покоем и бездельем, предвкушал радости путешествия и так далее, и тому подобное. А теперь вы только посмотрите на него — еще один неудачник, затерявшийся в потоке машин, а часы неумолимо отсчитывают секунды. Бойскауты торговали елками на автостоянке перед продуктовым магазином «Крогер». Лютер затормозил и выпрыгнул из машины. Там оставались всего один бойскаут, один командир бойскаутов и всего одна елка. Елочный базар закрывался. — Веселого Рождества, мистер Крэнк, — сказал командир бойскаутов. Лицо его показалось отдаленно знакомым. — Я Джон Скэнлон, тот самый парень, что привозил вам домой елку неделю назад. Лютер слушал, а сам тем временем разглядывал последнее дерево. На деле то была вовсе не елка, а перекошенный и лысый огрызок сосны с искривленным стволом и пожелтевшей хвоей. — Беру, — сказал он и указал на дерево. — Правда? — Конечно. Сколько с меня? К пикапу была прислонена табличка с указанием цен. От 75 долларов и ниже, до 15 долларов. И все эти цены, в том числе и 15 долларов, были вычеркнуты. Скэнлон помялся, потом выпалил: — С вас семьдесят пять баксов. — Почему не пятнадцать? — Ввиду высокого спроса. — Но это просто грабеж средь бела дня! — Это дерево предназначено для бойскаутов. — Хорошо. Даю пятьдесят. — Семьдесят пять. Так берете или нет? Лютер отсчитал сумму наличными, бойскаут поместил картон от раздавленной коробки на крышу «лексуса» Лютера. Потом они вдвоем запихивали туда дерево и долго закрепляли его веревкой. Лютер следил за ними, то и дело поглядывая на наручные часы. Когда операция завершилась, весь капот автомобиля был усыпан множеством пожелтевших сухих игл. — Только вы ее сразу в воду поставьте, — сказал скаут. — А я думал, вы не справляете Рождество, — заметил Скэнлон. — Веселого вам Рождества, — буркнул Лютер и уселся за руль. — Я бы на вашем месте ехал помедленнее. — Это почему? — Дерево хрупкое, смотрите, как бы еще больше не осыпалось. Лютер влился в поток движения, ехал медленно и смотрел только перед собой. Остановился на красный, и тут с ним поравнялся фургон по доставке безалкогольных напитков. Он услышал чей-то возглас, покосился влево, потом немного опустил стекло. Сидевшие в кабине двое парней смотрели на него и скалили зубы. — Эй, друг! У тебя самая уродская елка, которую я только видел! — проорал один. — Это же Рождество! Стыдно экономить на таких вещах! — крикнул второй, и оба они так и покатились со смеху. — Твое деревце облысеет прежде, чем собака на него пописает! — добавил его напарник, и Лютер поднял стекло. Однако до него все равно доносился хохот парней. Он приближался к Хемлок-стрит, и сердце билось тревожно и часто. Может, если повезет, удастся снять с крыши и внести дерево в дом незаметно для посторонних глаз. Впрочем, о каком везении может быть речь? Кончилось его везение. Однако все удалось. На бешеной скорости он пролетел мимо соседских домов, резко свернул к себе, въехал прямо в гараж. И ни единая живая душа его не заметила. Затем Лютер вылез из машины и принялся за веревки. И вдруг похолодел. И смотрел, точно глазам своим не верил. Дерево было абсолютно лысым, ни единой зеленой иголочки, ничего, кроме кривого ствола и перекрученных жалких веток. Скэнлон оказался прав — все иглы осыпались на ветру, остались на дороге от «Крогер» до Хемлок-стрит. Жалкое зрелище представляло собой это новогоднее деревце, лежавшее на картонке, точно прибитый к берегу моря скелет большой рыбины. Лютер осмотрелся, выглянул на улицу, затем сорвал дерево с крыши машины и вытащил его через гаражную дверь на задний двор, туда, где уже никто не мог его видеть. Хотел было поднести к сосне спичку и поджечь — с глаз долой, из сердца вон, — но времени на это просто не было. К счастью, Нора уже уехала. Лютер вошел в дом и едва не налетел на целую гору коробок, которые она сняла с чердака. Все коробки были аккуратно подписаны: новые игрушки, старые игрушки, гирлянды, лампочки для елки, лампочки для украшения двора и дома. Всего девять коробок, и он должен распаковать их и украсить елку. На это могут уйти дни. Какую еще елку?! На стене у телефона была прикреплена записка с фамилиями четырех супружеских пар, которым он должен позвонить и пригласить. Это были самые близкие друзья, которым вполне можно было бы сказать прямо: «Послушайте, мы пропадаем. Блэр неожиданно вернулась домой. Так что простите нас и приходите». Ничего, он позвонит им позже. Правда, в записке было сказано, чтобы он сделал это незамедлительно. И вот Лютер набрал номер Джина и Энни Лаэрд, возможно, самых старых и близких друзей в этом городе. К телефону подошел Джин, и ему пришлось орать во весь голос, перекрывая царивший в доме гвалт. — Внуки! — крикнул он. — Приехали, все четверо. Скажи, старина, у тебя не найдется еще одного местечка на твоем круизном корабле, а? Лютер стиснул зубы, а затем торопливо изложил события последних нескольких часов. И пригласил Лаэрдов в гости. — Вот так сюрприз! — заорал Джин. — Так, выходит, она прямо сейчас приезжает? — Да. — И не одна, а с перуанцем? — Ты все правильно понял. Мы никак не ожидали. Так что давайте, ребята, выручайте, подваливайте. — Извини, старик, но к нам съезжаются родственники из пяти штатов. — Вот и хорошо, они тоже приглашены. Нам нужна толпа. — Погоди, пойду спрошу Энни. Позже перезвоню. Лютер в сердцах бросил трубку, взглянул на девять огромных коробок, и тут его осенило. Может, то была и не слишком хорошая идея, но других в данный момент просто не оказалось. Он бросился в гараж и посмотрел через улицу на дом Трогдонов. Их багаж уже в фургоне, на крыше были закреплены лыжи. Вот из гаража показался Уэс Трогдон с рюкзаком. Закинул его в фургон. Лютер перебежал через лужайку Бекеров и крикнул: — Эй, Уэс! — Привет, Лютер, — рассеянно ответил Трогдон. — Веселого тебе Рождества. — Взаимно, Уэс. — Лютер приблизился к фургону. Он понимал, что промедление смерти подобно. Надо действовать нахрапом. — Послушай, Уэс, у меня тут одна проблема... — Мы уже опаздываем, Лютер. Должны были выехать два часа назад. — Один из маленьких Трогдонов обежал фургон, целясь из лазерного ружья в невидимого врага. — Погоди минутку. — Лютер изо всех сил старался сохранять спокойствие, ненавидя себя за то, что выступает в роли просителя. — Блэр звонила. Всего час назад. Она приезжает домой. Мне нужна елка. Озабоченность на лице Уэса сменилась улыбкой. А потом он громко расхохотался. — Понимаю, все понимаю, — стыдливо пробормотал Лютер. — Ну а загар-то куда теперь денешь, на кой он тебе? — вопрошал Трогдон между приступами смеха. — Ладно, это не главное. Послушай, Уэс, мне позарез нужна елка. Я ездил, все уже распроданы. Могу позаимствовать вашу? Откуда-то из глубины гаража донесся истошный крик Триш: — Уэс! Какого черта? Ты где? — Да здесь я, здесь! — рявкнул он в ответ. — Так тебе нужна моя елка? — Да. Обязуюсь вернуть до вашего возвращения. Честное слово. — Странно как-то... — Да, согласен, но другого выхода просто нет. Ведь всем остальным соседям елки будут нужны сегодня и завтра. — Ты это серьезно, что ли? — Серьезнее некуда. Ну давай же решайся, Уэс! Уэс достал из кармана кольцо с ключами, отделил два, от гаража и дома. — Только Триш ни гугу, понял? — Богом клянусь. Ни слова. — А если разобьешь какую-нибудь игрушку, нам обоим конец. — Она ничего не узнает, Уэс, обещаю. — Смешно все это. — Вот только мне не смешно. Они пожали друг другу руки, и Лютер поспешил обратно в дом. Он уже подходил к двери, как вдруг во двор к нему вкатил Спайк Фромейер на велосипеде. — Из-за чего сыр-бор? — осведомился он. — Прости, не понял? — Ну, вы и мистер Трогдон. — Послушай, а тебе какое собственно... — начал было Лютер, но вовремя сдержался. Он понял, что без помощников ему не обойтись. Сейчас ему нужны союзники, а не враги. И Спайк вполне способен сослужить добрую службу. — Послушай, Спайк, дружище, — заискивающим тоном начал он, — мне нужна помощь. — А что стряслось? — Трогдоны уезжают на неделю, и я обещал сохранить для них елку. — Зачем это? — Ну, видишь ли, новогодние елки часто загораются, особенно если перегружены лампочками. Вот и мистер Трогдон очень беспокоится, как бы чего не случилось с его деревом. Боится, чтобы оно не перегрелось и все такое. Ну и я обещал подержать его елку у себя дома. Несколько дней. — Так почему просто не выключить лампочки? — Да там запутанная система проводки. Опасно выключать. Так ты мне поможешь? Плачу сорок баксов. — Сорок баксов? Договорились! — Нам нужен небольшой фургончик. — Возьму у Клеммов. — Давай поживей. Но только никому ни слова. — Почему? — Это входит в наш уговор, понял? — Ладно. Как скажете. Спайк укатил выполнять задание. Лютер глубоко вздохнул и оглядел Хемлок-стрит. Он был уверен, за ним наблюдают десятки глаз, как наблюдали и подглядывали всю предшествующую неделю. Как же получилось, что в глазах соседей он превратился в злодея? Почему трудно жить по-своему, поступать не так, как все, хотя бы раз в жизни? Сделать такое, на что никто другой не осмеливается? Почему его вдруг возненавидели и стали презирать люди, с которыми он все эти годы поддерживал хорошие отношения?.. Что бы там ни произошло в ближайшие несколько часов, мысленно поклялся Лютер, он лучше умрет, чем пригласит соседей на вечеринку. Во-первых, они и сами не придут, поскольку заняты. Во-вторых, он не доставит им удовольствия ответить на приглашение отказом. |
||
|