"Стремящиеся к любви" - читать интересную книгу автора (Крейвен Сара)

Сара Крейвен Стремящиеся к любви

Глава 1

Она опаздывала. Опаздывала на десять минут.

Сэм посмотрел на часы, нахмурился и налил в бокал еще немного минеральной воды.

Испугалась? Она знала, на что шла, но он мог сегодняшний вечер провести и с другой девушкой, выбор был огромный.

Ладно, подожду до половины девятого, решил он внезапно. Уйти всегда успеет. Собственно, чего он паникует? У него в руках целый список желающих познакомиться с одиноким мужчиной.

Сэм не предполагал, что маленькое объявление в «Дейли Клэрионс» вызовет такой шквал писем. Одинокий мужчина в Лондоне слишком заманчиво.

Он не знал имени девушки, с которой встречается сегодня вечером: письма были подписаны «Стремящаяся к любви». Чем же она привлекла его? Пожалуй, молодостью — она оказалась моложе большинства других претенденток; профессией — что это такое, «специалист по красоте»? — и она жила в Челси.

Сэм решил, что такую девушку надо пригласить в дорогой ресторан, и теперь с беспокойством ожидал свою возможную судьбу.

Мимолетный взгляд в зеркало на противоположной стене отразил субъекта в дешевом костюме, с коротко подстриженными темными курчавыми волосами, неловко торчащими в разные стороны, несмотря на огромное количество геля, в очках в золотой оправе.

Ученый сухарь, подумал Сэм, вспомнив, что официант даже колебался, пропускать его или нет, видимо приняв его за неподходящего клиента. Ладно, это первый и последний раз, главное — выпутаться из нелепой ситуации, которую создал сам. Возможно, девушка не захочет с ним встречаться; собственно, на это он и рассчитывал.

Он с отвращением отпил еще немного минеральной воды. Лучше бы выпить шотландского виски, это придало бы ему мужества, но голова должна быть ясной.

Сэм снова посмотрел на часы: еще пятнадцать минут, и он уходит. Но как медленно течет время!

Розамунд Крэг злилась: проехали каких-нибудь десять метров за пятнадцать минут — и снова пробка!

Надо было выехать пораньше, подумала она. И вообще, зачем она тащится на встречу с абсолютно незнакомым мужчиной?

Зачем она так нарядилась? Разве это ее вкус и ее стиль — черные обтягивающие вещи? Она всегда предпочитала сдержанную элегантность, бежевый и серый цвета, классические линии. А эти туфли на высоких каблуках! Она, скорее всего, закончит вечер растяжением лодыжки. Вполне возможно, предстоящая встреча изменит ее жизнь, но так ли уж ей этого хочется? Самое разумное — попросить водителя отвезти ее обратно домой.

Роза уже совсем было решилась, но машина тронулась, да так резко, что ее отбросило назад. Значит, судьба, подумала она печально, поправляя каштановые волосы. В любом случае ужин в хорошем ресторане — не так уж и плохо, к тому же всегда можно найти оправдание и уйти от повторной встречи.

С этой мыслью она открыла сверкающие двери ресторана Марселлино. К ней тут же подошел официант.

— Синьора заказывала столик?

— У меня назначена встреча, — ответила она, — с мистером Александером.

Официант несколько удивился, но быстро взял себя в руки и повел ее по черному мраморному полу.

Роза внимательно осматривала сидящих за столиками, гадая, с кем же из них она встречается.

— Столик в углу, синьора. — В голосе официанта прозвучало сожаление.

Роза решительно двинулась вперед, но тут же остановилась.

Из-за указанного столика ей навстречу поднимался высокий темноволосый мужчина. Далеко не красавец, ужасная стрижка, старомодный костюм и очки! Да, стоило наряжаться и торопиться! Она уже хотела повернуться и уйти, но что-то в его позе — осторожное, смиренное, покорное — удержало ее, вызвало сочувствие. Она шагнула к нему и улыбнулась.

— Добрый вечер, — произнесла Роза дружелюбно. — Вы, должно быть, Сэм Александер «Одинокий мужчина в Лондоне»?

— А вы «Стремящаяся к любви»? — Он даже присвистнул. На его губах появилась улыбка. — Я потрясен, леди!

Он медленно поднял красную розу, лежащую на столе, и вручил ей.

— Моя визитная карточка.

Когда она брала розу, их пальцы соприкоснулись, и сквозь нее как будто прошел электрический ток. Девушка почувствовала, что краснеет. Этого еще не хватало!

Он предложил ей стул напротив себя.

— Не присядете, мисс…

— Крэг, — слегка запнулась она. — Джени Крэг.

— Джени, — повторил он задумчиво, и его улыбка стала еще шире. — Какое нежное и благозвучное имя.

Может, он родом из Греции? Но какой голос… — подумала она, удивляясь. И изумительно привлекательная улыбка — обаятельная, ленивая и застенчивая одновременно, открывающая красивые зубы. Его глаза, скрытые под безвкусными очками, голубовато-зеленые, почти бирюзовые, притягивали, манили… Невозможно было оторвать взор от них.

Он не так уж плох, решила Роза. Контактные линзы, хороший парикмахер и модный костюм преобразят его. Чуть-чуть уверенности в себе, чуть чаще улыбаться — и от девиц отбоя не будет.

— Могу я заказать вам что-нибудь выпить? Он показал на свой стакан.

Она колебалась: сегодня не стоило, но, пожалуй, небольшой глоток вина не помешает.

— Сухое белое вино с содовой, пожалуйста.

— За наше знакомство! — чокнулся он.

Она пробормотала что-то в ответ. Сэм Александер совсем не соответствовал ее представлению о человеке, с которым она собиралась встретиться.

— Я не предполагал, что вы такая, — произнес он.

— Разве? — спросила она. — Это хорошо или плохо?

— Очень хорошо, — ответил он быстро и улыбнулся. — Переписка была слишком короткой, чтобы составить определенное впечатление.

Она нервно вертела бокал в руке.

— Я ни разу не отвечала на объявления, сама не знаю…

— Что привлекло вас в моем объявлении, раз вы решили ответить на него?

Это бестактно, подумала Роза. Она не готова к такому вопросу, да и к другим тоже.

— Не знаю, что ответить, — уклонилась она от прямого ответа.

— И все-таки? — предложил он.

Она поджала губы.

— Вы… вы написали искренне и серьезно.

Вам действительно нужны длительные и настоящие отношения, а не одноразовое рандеву?

— Именно так, — подтвердил он, заметив тень сомнения на ее лице. — И мое желание совпало с вашим.

— Да, — проговорила она. — Я… думаю так, хотя не уверена, что это не импульс.

— Импульсы могут быть очень опасными, усмехнулся он. — Постараюсь не разочаровать вас, — и с этими словами передал ей меню. Полагаюсь на ваш вкус.

Она насторожилась: первое впечатление о нем было ошибочным. Освоившись и присмотревшись, Роза начала замечать некоторое несоответствие во внешнем облике Сэма. Под дешевым, безвкусным костюмом — дорогая рубашка и шелковый галстук; на запястье дорогие часы… Она интуитивно чувствовала: он что-то скрывает. Эксцентричный миллионер в поисках Золушки?

— Здесь хорошо готовят блюда из даров моря, — прервал он полет ее фантазии. — Вам нравятся омары?

— Я их обожаю. — Роза слегка подняла брови, когда посмотрела на цены. Сумеет ли он расплатиться?

— Тогда закажем их, — быстро сказал он. Салат, бутылка хорошего французского вина, лосось с соусом. Пойдет?

Точно миллионер, решила Роза, скрывая свое изумление. Что же, она готова стать Золушкой, ведь она планировала вернуться домой задолго до полуночи.

Ресторан был обставлен редкостной красоты растениями. На столах — безупречные белые скатерти и сияющие серебряные изделия.

Каждый столик отделен от других полированными деревянными панелями, что создавало интимную атмосферу.

В конце зала возвышалась небольшая сцена, где милая рыжеволосая девушка что-то тихо играла на арфе.

Роза внимательно разглядывала своего визави. Широкоплечий, чего не мог скрыть даже такой костюм. Держится уверенно. Похоже, в этой роскоши он чувствует себя как рыба в воде. Да, первое впечатление обманчиво.

Официант принес им напитки и положил еще одну красную розу перед девушкой. Ситуация становилась непредсказуемой, что приводило ее в смущение.

— Этот цветок прекрасен, — произнесла Роза. — Вы часто приходите сюда? — Она остановилась, совсем смешавшись. — То есть, я хотела спросить, вам приходилось здесь бывать?

— Ну, справедливый вопрос, — усмехнулся он. — Только по особым случаям.

Роза подняла брови в изумлении, стараясь не смотреть в его манящие бирюзовые глаза.

— Значит, я — не первая?

Он насмешливо взглянул на нее.

— С чего вы взяли?

— Думаю, многие откликнулись на такое объявление.

— Вы правы, — произнес он после паузы. Но я же не со всеми встречаюсь.

— Тогда, — сказала она, — почему вы выбрали меня?

— Ваше письмо заинтриговало меня, — мягко ответил он и откинулся на спинку стула. — Особенно ваша профессия — «специалист по красоте». Что входит в ваши обязанности?

Роза сглотнула.

— Я… демонстрирую самые последние новинки моды на выставках красоты, рекламирую косметику в магазинах… ну и так далее.

— Впечатляет, — после паузы проговорил Сэм. Он встал, обогнул стол, взял Розу за руку и наклонил голову, вдыхая ее аромат. — Это новые духи?

— Нет… нет, — поспешила она убрать руку. Они уже в продаже некоторое время. Это «Органза» от Живанши.

— Мило, — прошептал он. — Они идут вам. Он помолчал. — А вам нравится ваша работа?

— Конечно. Зачем бы я тогда стала заниматься этим?

— Я изумлен. — Он задумчиво осматривал ее лицо. — Вы не пользуетесь косметикой, и… париком, и прочими атрибутами красоты…

— Когда работаю, я выгляжу совсем по-другому. Значит, вы разочарованы? — перешла она в наступление.

— Нет, — медленно произнес он. — Как раз напротив…

Они замолчали. Роза чувствовала, как ее постепенно будто окутывали золотой сетью.

— Теперь ваша очередь. Что вы делаете, чтобы заработать себе на кусок хлеба?

Он взял нож.

— Ничего необычного. Я работаю бухгалтером в международной организации.

— О!

— Удивлены?

— Да. — И еще почему-то разочарована, осознала она внезапно.

— Почему? — спросил он.

— Потому что вы не похожи на… бухгалтеров, которых я знаю, — исправилась она торопливо.

— Возможно. Ваши слова следует воспринимать как комплимент? — пробормотал он, скользя по ней глазами. — И много у вас знакомых бухгалтеров?

Вполне достаточно, чтобы составить о них отрицательное мнение: один из налоговой фирмы и, конечно же, Колин, с которым она встречается два года.

— Два-три. — Она пожала плечами. — У меня такая работа, что я общаюсь со множеством людей.

— Я уверен в этом. — Он остановился. — Может быть, и мне стоит как-нибудь заглянуть к вам?

— Попробуйте. — Она посмотрела на его волосы. Он тут же поднял руку, стараясь пригладить торчащие пряди. — Простите. — Роза слегка покраснела. — Я глянула случайно.

— По правде сказать, — произнес он, — если бы не мое объявление, вы бы сейчас разогревали дома ужин, не подозревая о таких прекрасных блюдах, которые нам принесли. Я себя постоянно спрашиваю — почему вы здесь, Джени? Что вы намерены делать со мной?

Она чуть не подавилась.

— Я не знаю, что вы имеете в виду. Я, как и другие, откликнулась на ваше объявление…

— Вот этого я и не понимаю. Молодая, привлекательная, умная — и решили ответить на объявление? Нелогично и абсурдно, неразумно.

— Разумно, если вы проводите много времени в изоляции.

— Но как при вашей работе вы находитесь в изоляции? В магазин все время приходят мужчины…

Она пожала плечами.

— Да, они приходят, но только затем, чтобы купить подарки своим женщинам, — холодно ответила она. — А потом магазин закрывается, и я ухожу домой. Одна.

— Вы живете одна?

— С сестрой… у нее своя собственная жизнь. Она отложила вилку в сторону. — Кстати, я могла бы спросить у вас нечто подобное. Вы работаете в крупной компании, а большинство людей знакомятся со своими возлюбленными на работе. Почему же тогда существует «Одинокий мужчина в Лондоне»? — Она остановилась. — Особенно когда вы, кажется, ничего хорошего не ждете от таких встреч.

— Извините, если я произвел подобное впечатление. — Он слегка нахмурился. — В действительности я не знал, чего ожидать. Вы многое скрыли, — добавил он, обдумывая каждое слово. — Ваше письмо… ввело меня в заблуждение.

Ее сердце испуганно сжалось. Она постаралась беззаботно рассмеяться.

— Потому что у меня не фиолетовые волосы?

— Не только. В письмах вы производите впечатление уверенной… даже немного безрассудной, а на самом деле вы очень скромны. Как у женщины, да еще специалиста по красоте, может быть такое качество?

— В душе я робкий человек, — ответила она. Но демонстрировать товар и демонстрировать себя — разные вещи.

— В письме вы признались, что хотите встретить любовь, однако вы производите впечатление очень независимой особы. Так ли уж вам нужна любовь?

Роза опустила глаза. Что ответить на этот вопрос?

Она решилась:

— Хотеть — это не значит встретить. Разве есть гарантия, что я нашла любовь?

— Но вы же встретились со мной, не думая о последствиях? О результате?

— То же самое я хочу спросить, тем более инициатива шла от вас.

— Ну, со мной все ясно. Я работал за границей, — произнес он. — А когда возвращаешься понимаешь, сколько воды утекло. Бывшие друзья переехали. У родственников свои заботы.

Девушки, с которыми ты встречался, замужем… или собираются. Ты практически выброшен из прошлой жизни.

Роза внезапно прониклась сочувствием: его бросили! Я правильно сделала, что пришла сегодня сюда, подумала она.

— Я понимаю, — как можно мягче откликнулась она. — Но вы до сих пор считаете, что объявления помогут вам найти спутницу жизни?

— Я не могу сразу ответить на этот вопрос. Его губы изогнулись. — Скажем так: пока результаты отрицательны.

— Вы столь категоричны?

— Я сказал — пока, вернее — до сегодняшнего вечера. — Он посмотрел на нее, потом не спеша оглядел ее полураскрытые губы и грудь, которая отчетливо вырисовывалась под облегающей черной материей. — Возможно, сегодняшний вечер многое компенсирует… надеюсь.

Роза почувствовала, как ее тело затрепетало под его взглядом, в голове зашумело. Неужели он так на нее действует? Как отреагировать на его столь откровенное желание? И решила обойти его ловушку.

Когда она снова заговорила, то не узнала собственный голос.

— Вы были правы. Кушанья превосходны. Роза сглотнула ком в горле. — Сочные омары, свежий салат и ароматное вино… Все было великолепно.

Сейчас Роза была рада, что пришла сюда.

Она получила истинное наслаждение от еды и разговора. И все-таки ей надо уходить: похоже, Сэм Александер не поверил в ее россказни. Уходить, и немедленно. Теперь уже не имеют значения ни его ужасная прическа, ни занудные очки, ни безвкусная одежда. В ее глазах они даже придавали ему какое-то обаяние, и это было странно. Интонация его голоса и взгляд удивительных глаз заставляли все ее тело вздрагивать. От страха или от возбуждения?

Господи, что это со мной? Я не хочу ему поддаваться, я его не знаю, не доверяю ему…

— Выпьете бренди с кофе? — спросил Сэм. Или, может быть, ликер?

— Ничего не надо, спасибо. — Роза посмотрела на часы. — Мне пора домой.

— Уже? — В его тоне послышалась едва заметная насмешка. Он тоже взглянул на часы. Боитесь, что ваша карета превратится в тыкву?

— И потерять туфельку, — поддержала она шутку. — Но уже действительно поздно, а нам обоим завтра на работу.

— Вы правы, — медленно выговорил он. Однако мы ничего не узнали друг про друга о наших вкусах, пристрастиях, любимых фильмах, книгах…

— Да, — поддержала она его. — Это интересно.

— Так давайте закажем еще кофе, — тихо предложил он.

Она натянуто улыбнулась.

— Поверьте, мне действительно пора идти.

— Не буду настаивать. — Он помолчал. — Где вы работаете в данный момент?

— Я работаю не в каком-то конкретном магазине, — поспешно ответила она. — В течение дня перехожу из одного в другой. — Она улыбнулась. — Разнообразие придаст пикантности нашей жизни.

— Пожалуй, так — Он откинулся на спинку стула. Его голос стал тихим, почти отстраненным. Это очаровывало ее, вовлекало в беспокойную, неожиданную атмосферу интимности. — Хотя лично я не уверен в этом, — продолжал он. — Мне кажется, нам надо остановиться и присмотреться друг к другу. Я для себя уже решил: ту женщину, которая сделает мою жизнь прекрасной, я уже нашел. Ну, а вы? Что скажете вы?

Возникло напряженное молчание. Она задрожала, тело охватила слабость. Роза не испытывала ничего подобного раньше, и это тревожило и беспокоило ее.

Пусть это послужит мне уроком на будущее, никогда не буду вмешиваться во взаимоотношения других людей, решила она. Но как выпутаться из этой непростой ситуации?

Она рассмеялась.

— Ну, надеюсь, она оправдает ваши требования. — Роза поднялась со стула и взяла свою сумку. — И спасибо… тебе за очень приятный вечер.

— Это я должен поблагодарить тебя. Ты меня заставила о многом задуматься, — добавил он вежливо и поднялся. — Это все было… таким интригующим. Спокойной ночи, Джени.

— До свидания, — улыбнулась она.

Он подал ей руку, и, как требовала вежливость, она ответила на рукопожатие. Оно было крепким и теплым. Слишком крепким, осознала Роза, пытаясь освободиться. Он нагнулся к ней, его намерения были совершенно очевидны.

Она застыла на месте, а потом почувствовала, как его губы коснулись ее очень медленно и очень нежно. Роза задрожала. Господи, можно подумать, она никогда не целовалась!

Сэм поднял голову и чуть улыбнулся.

— Я совсем не ожидал такого.

— И хорошо, — сказала она сквозь зубы. Ненавижу, когда все знакомо. Теперь ты позволишь мне уйти?

— С большой неохотой. — Он широко улыбнулся, но его потемневшие глаза были серьезными. — Прошу тебя, возьми вот это на память обо мне. Хотя бы эти розы.

И облизнул губы. Случайно. Необдуманно.

Она почувствовала, как напряглись соски ее грудей, и прикусила нижнюю губу, чтобы подавить сладостный стон, готовый сорваться с губ.

Он мягко произнес:

— Джени… останься, пожалуйста. Тебе не нужно уходить.

Она сильнее прикусила губу, чтобы выдержать характер, и соленый вкус крови остановил готовое сорваться «да».

Она поспешно прервала его:

— Мне надо идти.

Потом повернулась и быстро ушла, молясь, чтобы он не последовал за ней.

Он же молча стоял, наблюдая, как она исчезает,