"След крови" - читать интересную книгу автора (Хафф Таня)5— Почему я не могу пойти с тобой? — Дэниел бросил свирепый взгляд на Питера. — Ты всегда брал меня, когда раньше ходил по разным местам. — Это слишком опасно. — Питер, пританцовывая, натянул шорты. Вики старалась отводить взгляд, но не слишком преуспела в этом — Что, если человек, застреливший Искру и Черного, все еще здесь? Губы обнажили ряд маленьких острых зубов. — Я его укушу! — Нет, скорее он тебя застрелит. Ты останешься дома. — Ну, Питер… — Я сказал — нет. — Льдинка? Та коротко рыкнула, ее решение было ясно. — Ладно, не больно-то и хотелось. — Дэниел бросился на траву. — Но если вы попадете там в беду, не вздумайте выть и призывать меня на помощь. — Он опустил подбородок в ладони и только заворчал, когда Льдинка пару раз быстро лизнула его, проходя мимо. Вики шагала в ногу рядом с Питером. Все трое направились в почти непроходимые заросли позади скотного двора. — Эй, Питер! Юноша обернулся. — Ей ки айяки овро! — Слова звучали то громче, то тише в ритме мерного шага, очень точно выражая, наверное, раздражение шестилетнего малыша. Питер рассмеялся. — Что он сказал? — Что я женюсь на овце. Вики трудно было осознать, что оборотни могут иметь собственный язык, хотя она размышляла на эту тему. Теперь это стало очевидно. Он был похож на инуитский — язык эскимосов, по крайней мере, так он звучал в общеобразовательных передачах «Пи-Би-Эс»[3]; Вики никогда не была севернее Тандер Бей. Когда она упомянула об этом Питеру, тот поддал ногой клок пожелтевшей травы. — Я никогда не слышал об инуите, но у нас, конечно, общие с эскимосами проблемы. Чем теснее мы интегрируемся с людьми, тем чаще разговариваем на их языке и постепенно утрачиваем свой собственный. Прадедушка и прабабушка говорили на английском, голландском и на языке вервольфов. Отец все еще помнит немного голландский, но только тетя Сильвия постаралась хоть как-то выучить наш. — Парень вздохнул. — Она научила меня, и я попытаюсь обучить Дэниела, но я ведь многого еще не освоил. Этот подонок, убивший ее, убил также и мой единственный шанс сохранить живым наш язык. — Кажется, ты проводишь неплохую работу. — Вики махнула рукой назад, в сторону ивы. — Дэниел определенно пользуется им… — Вряд ли подобное могло послужить утешением, но это было все, что она могла предложить на данный момент. Лицо Питера просветлело. — Верно. Он, как маленькая губка, впитывает просто на ходу. Льдинка, — он попытался ухватить за хвост своего близнеца, но той удалось увернуться, — научилась говорить «акайво» и дальше дело не пошло. — Акайво, — повторила Вики. Слово прозвучало не так, как сказал Питер, но было вполне узнаваемо. — А что оно означает? — Ну, главным образом, пожелание удачной охоты. Но — Как «алоха» на гавайском. — Алоха. Ало-ха. — Питер растянул второй слог, пока он не задрожал почти как завывание. — Хорошее слово. Но не такое, как наши… Вдруг Льдинка навострила уши и прыгнула в подлесок. Спустя секунду Питер сунул шорты в руки спутницы и бросился за сестрой. Вики смотрела, как их хвосты исчезли за стеной из кустов и сорняков, и прихлопнула одного из миллиарда москитов, которых оборотни расшевелили, раздвигая траву на своем пути. «А что дальше?» — полюбопытствовала она. Невзирая на устроенный переполох, они все еще кого-то преследовали, кто или что бы это ни было. — Эй, — окликнула Вики, — я продолжаю идти по тропинке. Там мы сможем встретиться. — Ответа не последовало, но, говоря честно, она его и не ожидала. Здесь было довольно уютно, уже тепло, но отнюдь не столь жарко, как, несомненно, станет позже, в разгаре дня. Вики взглянула на часы: 8:40. «Вы можете позвонить куда пожелаете этим утром, — сказала Надин, — но, возможно, вам лучше взглянуть на место, где это случилось, прежде чем станет слишком жарко. Через пару часов никого вокруг невозможно будет разбудить, чтобы показать вам его. Кроме того, Питер или Роза смогут рассказать все об этих трех людях, пока вы туда дойдете». Неплохая идея, если только Питер и Роза, или Питер и Льдинка, или даже Ураган и Льдинка — как угодно — окажутся поблизости. Она отогнала от себя рой москитов, раздавила еще одного у себя на коленке и подумала, все ли в порядке с Генри. Вервольфы, очевидно, отвели ему комнату, в которую не проникает свет, правда, в этом Вики была не вполне уверена, поскольку сомневалась, может ли полностью доверять их добрым намерениям Хотя, надо все же отдать им должное, Фицрой бывал здесь не раз и до сих пор жив. Поправив очки на носу, причем пот не облегчал ей эту задачу, женщина дошла до конца тропинки и остановилась, слегка ошеломленная открывшимся перед глазами безбрежным простором. Сверху, словно шедевр абстрактной живописи, в синем цвете раскинулись вечные небеса. Далеко внизу виднелись изгородь и поле, а за полем — другая изгородь и еще большее поле. На обоих полях паслись овцы. Три из них были не далее чем в двадцати футах от изгороди. Два животных щипали траву, третье уставилось на нее, приподняв морду с римским профилем. Вики никогда не слышала, что овцы бывают опасны, но что она могла знать, ведь она никогда прежде не оказывалась к ним так близко. — Итак… — Осторожно наклонившись над изгородью, она подхватила клочок овечьей шерсти, зацепившийся за проржавевший кусок проволоки и машинально скатала его между пальцами. — Я полагаю, вы не заметили ничего подозрительного той ночью, когда был убит Джейсон Хееркенс, называемый также Черным? При звуках ее голоса ближайшая овца закатила глаза и потрусила в сторону, в то время как две других, до сих пор мирно жевавшие, отошли друг от друга на несколько футов. — Итак, опрос свидетелей закончен, — пробормотала Вики, поворачиваясь назад, чтобы взглянуть на тропинку. — Куда, черт возьми, провалились Льдинка и Пи… Ураган? Словно отзываясь на ее судебную повестку, оба вервольфа вырвались из кустов и помчались к ней с высунутыми языками и развевающимися хвостами. Льдинка первой достигла изгороди и, без промедления перемахнув через нее, остановилась как вкопанная на другой ее стороне уже в человеческом облике. Ураган, прыгнувший лишь на мгновение позже, приземлился рядом с сестрой. Овцы, очевидно привыкшие к фокусам подобного рода, едва повели глазами, не отрываясь от своего занятия. Вики, менее привыкшая, пыталась сохранить на лице невозмутимое выражение. Она молча протянула Питеру его шорты. — Благодарю. — Юноша скользнул в них с привычной ловкостью. — Мы чуть не поймали его на этот раз. — Кого? — Да старого сурка, который устроил себе жилье под кучей жердей, заготовленных для изгороди. Он ловок и умен, но на этот раз едва успел проскочить в свою нору, только волосок отделил его от зубов Льдинки. — Разве вы не могли бы сразу обратиться и разобрать эту кучу? Питер покачал головой, из его волос посыпались обрывки листьев папоротника. — Это было бы нечестно. — Это вовсе не то, что охота за пищей, — вмешалась Роза, потягиваясь на траве. — Мы не получили бы никакого удовольствия, если бы пустили в ход руки. Вики решила не заострять внимания на том, что в любом случае сурку это не доставило бы удовольствия. Она пошла несколько медленнее, приглядываясь, в каком месте можно было бы перебраться через изгородь. Через поперечины она перелезть бы могла, но проволока не показалась ей достаточно прочной, чтобы на нее можно было бы опереться. «Кроме того, если я буду пытаться не отставать от пары подростков-вервольфов, добром это не кончится. Не говоря уже об авторитете». Она поправила очки. — Куда мы направимся теперь? — К дальнему краю большого пастбища, — указал Питер. — Вблизи леса. Деревья предлагали прекрасное укрытие для целой армии убийц. Пора начать отрабатывать свой гонорар. — Кому принадлежит этот лес? — Правительству. Это государственная земля. — Питер вел их мимо ограды, Льдинка шла рядом — Мы не станем проходить напрямик, потому что эти овцы донашивают ягнят, которые родятся поздней осенью, и не хотелось бы без особой необходимости их тревожить. Наши владения заканчиваются возле этих деревьев, — продолжал он. — Но мы граничим с заповедником Фэншоу. — Он усмехнулся. — Мы помогаем держать в хорошей форме одно из лучших оленьих стад в графстве. — Не сомневаюсь. Расскажи мне, как вы встретились с егерем? — Ха-ха-ха Он наткнулся на оленя, зарезанного кем-то из нашей стаи, пришел к выводу, что это не могли сделать собаки, хотя и распознал волчий след, но не мог понять, как там оказался след голой человеческой ступни, и по нему выследил нас. Артур Форт-рин по-настоящему хороший егерь. — А вы, то есть стая, не проявили по отношению к нему ту осторожность, с какой вам бы следовало себя с ним вести. По своему опыту Вики знала, что именно самонадеянность выдает большинство секретов в мире. — Да. Но Артур действительно оказался отличным парнем. — Однако мог оказаться подлинным бедствием, — не унималась Вики. Питер пожал плечами. Что было сделано, то сделано. Дело, конечно, касалось интересов стаи; но они предприняли меры, чтобы подобный инцидент никогда больше не повторился, и думать забыли об этом. Она проследила, как Льдинка хрустнула кузнечиком, и задумалась, имеют ли вервольфы в различных обличьях различные вкусовые пристрастия. — А как было с доктором? — Доктор Диксон — древняя история, — ответил юноша, схватив на лету с высоты какое-то насекомое и так же бросив его в рот. Вики сглотнула, борясь с подступающей волной тошноты. «Ладно, я полагаю, что получила ответ на свой вопрос — Затем она увидела выражение лица Питера — Маленький паршивец специально слопал эту гадость, чтобы нахамить мне». Она поправила очки и через пару шагов прихватила кузнечика со своих шортов; по счастью, он оказался маленьким. Когда-то давно, на лекциях по выживанию, инструктор сообщил Вики, что многие насекомые вполне съедобны. Остается надеяться, что он не разыгрывал ее. Разжевать оказалось непросто. Как ни странно, кузнечик, которого она отправила в рот, имел вкус, несколько напоминающий вязкий земляной орех. Изумление на лице Питера доказало, что это стоило сделать. Когда она в последний раз потрясла молодого человека до такой степени, то была значительно моложе, а мать куда-то уехала на уик-энд. Майк Селуччи считал, что она на дух не переносит соперничества Несправедливое утверждение. Ей просто нравилось сохранять свое положение в списке лидеров. И уж конечно, ни одному подростку ни в чем не удастся обойти ее… — Итак, — она вытащила что-то языком из-за щеки и быстро — Ах да, верно… — Он искоса взглянул на Вики, но, очевидно, решил никак не комментировать происшедшее. — Когда наши дедушка с бабушкой после войны эмигрировали из Голландии, бабушка была беременна, вынашивала Сильвию и тетю Надин. Они уже добрались до Лондона, когда у нее начались схватки. Обычно мы не пользуемся услугами докторов, стая помогает роженице сама, если помощь необходима. Я ушел в амбар, когда Надин рожала Дэниела, но Роза за этим наблюдала. Льдинка взглянула вверх при звуке своего имени. Она пробежала вперед и мочилась возле столба изгороди. — Так уж произошло, — продолжал Питер, и ноздри у него раздулись, когда они проходили мимо столба, — что поблизости оказался один молодой доктор, и прежде чем дедушка смог вынести оттуда бабушку, оттеснил их обоих, а также отца, которому было всего около пяти, от толпы и привел в свой кабинет. — Юноша ухмыльнулся. — Представляете, какой шок его ожидал! Как только они остались наедине, дедушка обратился и уже готов был вцепиться ему в горло. К счастью для доктора, с одним из родившихся близнецов было не все в порядке, не знаю, в чем уж там было дело, — но доктор Диксон с наилучшей стороны показал себя как врач, и дедушка оставил его в живых. С тех пор он заботится обо всех наших медицинских делах. — Незаменимый человек. — От количества «медицинских дел», необходимых в Канаде для получения одних только правительственных документов, можно было впасть в ступор. Оборотням повезло, что они наткнулись на доктора Диксона, когда он им понадобился. — Итак, остается один только Барри By. — Да. — Питер глубоко вздохнул и почесал прядь рыжих волос в центре груди. — Но о нем вам лучше поговорить с Колином. — Я так и намерена поступить. Но мне также хочется услышать и твое мнение. Юный вервольф пожал плечами: — Мне он нравится. Надеюсь, что это не его рук дело. Если все-таки виновником убийств окажется Барри, это убьет Колина. — Как давно они стали напарниками? — Да с самого начала. Он с ним вместе поступил в полицейскую школу. Они дошли до второй изгороди. Льдинка спланировала через нее точно так же, как в первый раз. Питер просунул пальцы за резинку шортов, затем передумал и начал перебираться. — Барри — нормальный парень Он относится к нам так же, как вы… — Повернув голову под немыслимым углом, Питер усмехнулся, посмотрев на Вики через плечо. — Поначалу слегка обалдел, конечно, но потом все стало вполне приемлемо. Льдинка понеслась вперед, уткнувшись носом в землю. Пробежав примерно три четверти поля, она остановилась, села на задние лапы, задрала нос к небу и завыла. Этот звук поднял каждый волосок на теле Вики, а в горле у нее застрял ком такой величины, что его почти невозможно было проглотить. Откуда-то неподалеку пришел ответ; два голоса, обвиваясь один вокруг другого, сливались в волшебной гармонии. Затем Питер, все еще в человеческом образе, присоединил к дуэту свой голос. К тому времени, когда вой постепенно стих, овцы определенно выглядели напуганными. — Отец и дядя Стюарт, — прервал тишину юноша. — Они проверяют изгороди. — Он повернулся, слегка покраснев под загаром. — Видите ли, почти невозможно не присоединиться к… Поскольку Вики сама почувствовала слабое желание — твердо подавленное — присоединиться к этому вою, она понимающе кивнула. — Это то место, где произошло убийство? — Да. Прямо здесь. На первый взгляд «прямо здесь» ничем не отличалось от любого другого места на поле. — Ты уверен? — Разумеется, уверен. С тех пор дождя не было, и запах все еще сильный. Кроме того, — одной голой ступней он слегка коснулся скошенной травы, — я первым подбежал к телу Черного. — Льдинка прижалась к его ногам. Питер нагнулся и нежно притянул ее к себе за уши. — Похоже, я никогда не смогу об этом забыть. — Вероятно, нет. — Быть может, Вики должна была сказать ему, что со временем это забудется, но сама она не верила в спасительную ложь, если могла обойтись без нее, даже ради собственного успокоения. Насильственная смерть кого-то близкого — Смогу, конечно. — Его рука все еще оставалась погруженной в густой мех на затылке Льдинки. Оборотни все время прикасаются друг к другу, осознала женщина, и это свойственно не только молодым особям. Прошлой ночью вокруг кухонного стола трое взрослых почти постоянно вступали в физический контакт друг с другом. Вики не могла вспомнить, когда она в последний раз непроизвольно обняла мать. «И почему я задумалась об этом именно теперь?» Она разыскала в сумке свой блокнот и карандаш. — Давайте тогда начнем. Так, значит, Черный пересекал поле в этом направлении… Даже без описания, приведенного Питером, на траве осталось достаточное количество улик, доказывающих, что выстрел был произведен с южной стороны. Вики присела на корточки, внимательно вглядываясь в деревья. «Блестящее заключение, мистер Холмс». — Где была застрелена ваша тетя? Питер остался сидеть; голова Льдинки лежала у него на коленях. — На малом южном пастбище, примерно в том направлении, — указал он. Южное пастбище огибало угол леса — Черный шел оттуда. — Подобным же выстрелом? — Да. Выстрелы в голову, ночью, по движущимся целям.. Кто бы ни был убийца, он был мастером своего дела. — В каком положении лежало тело? — Вот так. Питер развернул Льдинку головой к северо-западу. Она спокойно перенесла столь бесцеремонное обращение. Следы Искры шли с юга, и пуля скрутила ее в дугу, как и Черного. Лес заповедника простирался к западу от малого южного пастбища. — Думаю, мы можем с уверенностью предположить, что это тот же самый негодяй и он стрелял под прикрытием деревьев, — пробормотала Вики, желая оказаться на городской улице, ярко освещенной цепочкой фонарей. Деревья сдвигались и раскачивались, чего никогда не случалось с городскими зданиями, а с того места, где она стояла, они казались ей плотной стеной зеленого и коричневого и невозможно было разобрать, что за ними скрывается. Моросящая влага тумана скатывалась с волос и стекала вниз на спину. Кто-то мог наблюдать за ней сейчас, подняв ружье и прицеливаясь… «Ты становишься просто смешной. Убийства произошли ночью», — одернула себя Вики. Но она не могла заглушить внутренний голос, добавлявший: «Пока происходили». Она стояла спиной к деревьям и никак не могла справиться с зудом между лопатками. — Пошли. — Куда? — Питер легко поднялся с земли. Вики пыталась не выглядеть раздраженной. — Нам надо взглянуть на пулю, убившую вашу тетю. — Но почему? Он зашагал рядом с ней, нога в ногу, а Льдинка устремилась вперед. — Следует исключить возможность существования двоих убийц. Пока наблюдения показывают идентичность обоих убийств с одним только исключением. — Серебряная пуля? — Совершенно верно. Если бы убийства совпадали во всех деталях, можно было бы с высокой вероятностью предположить, что их совершил один человек. — Ну а если так и окажется, как вы сможете его найти? — Клубок я начинаю разматывать с конца — так легче разобраться, каким образом разворачивались события. Юноша нахмурился: — Не думаю, что понимаю, что вы имеете в виду. — Здравый смысл, Питер. Это все. — Она перебралась через другую изгородь. — Любое событие связывается с другими. Я просто должна выяснить, каким образом. — После того, как тетя Сильвия погибла, стая отправилась на розыски ее убийцы, но нам не удалось обнаружить в лесу ни единого постороннего запаха. — Что ты подразумеваешь под словом «посторонний»? — Понимаете, в лесу масса запахов. Мы искали какой-то незнакомый. — Он слегка передернул плечами под холодным взглядом Вики и продолжил менее покровительственным тоном: — Во всяком случае, после того, как был застрелен дядя Джейсон, дядя Стюарт не позволил никому ходить в лес, за исключением Колина. «Неплохой способ потерять твоего старшего брата», — подумала Вики, изумившаяся — в который раз, — какие глупости подчас могут совершать вполне разумные существа, но вслух сказала только: — И что же обнаружил Колин? — Ну, я думаю, не запах Барри, а он, главным образом, искал именно его. Льдинка нарезала большие круги, устремив нос к земле, примерно в центре поля. — Это место первого убийства? — Ага. Сжав зубы, Вики ожидала, что сейчас услышит вой. Однако ничего подобного не произошло. Когда она спросила Питера почему, он пожал плечами и сказал: — Это случилось несколько недель назад. — Разве вы не грустите о ней? — Грустим, конечно, но… — Юноша снова повел плечами, не способный объяснить свои чувства — Все, кроме тети Надин, уже перестали выть по Искре. К тому времени, когда они дошли до нее, Льдинка уже отыскала пулю и выкапывала ее, проявляя больше энтузиазма, чем умения. Ее морда и лапы приобрели коричневый цвет патины, а вся шкура покрылась пылью. — Великолепный нюх! — воскликнула Вики, нагибаясь, чтобы поднять пулю. «И хорошо, что здесь никого больше нет и никто пока не знает о находке», — добавила она про себя, исследуя место раскопок. Наконец в ее руках появился приз, сверкающий на солнце. Это определенно был не свинец. Питер покосился, разглядывая металл. — Стало быть, это один и тот же парень? Вики кивнула, бросая пулю в сумку. — Шансы весьма высоки. «Один снайпер. Убивающий по ночам одним выстрелом в голову. Один палач». — И теперь вы сможете найти его? — Я могу начать поиски. — Мы должны отыскать подонка, — прорычал Питер, яростно вырвав клок травы. — Я имею в виду нас, охотников! — Охота за людьми — особый вид искусства, — назидательно заметила Вики. Меньше всего она хотела бы способствовать самодеятельности членов стаи. — Вы должны учиться этому, как и всему прочему. Ну а теперь, — она покосилась на деревья, а затем прямо посмотрела на юных вервольфов, — я хочу, чтобы вы оба вернулись домой. Я собираюсь пойти в лес и оглядеться вокруг. — Но, мисс Нельсон, ведь у вас не столь уж много опыта пребывания в лесу, ведь так? — неуверенно заметила Роза. — Да. Не особенно много, — призналась Вики, — но… Роза, что, черт побери, вы думаете о том, что делаете? — Это просто потому, что вы из большого города и… — Это совсем не то, что я имею в виду! — Она встала между деревьями и девушкой. — Ты Роза стерла грязь с лица. — Но сейчас здесь никого нет. — Ты не можешь быть в этом уверена! Удивительно, как все чертово графство не было давным-давно посвящено в их семейную тайну? Вики не могла себе этого представить. — Нет, могу. — Каким образом? — Эта сторона находится против ветра. — Против ветра? Деревья стоят против ветра? Ты можешь учуять, что там никого нет? — Вот именно. Вики напомнила себе еще раз, что о поведении оборотней нельзя судить по человеческим меркам, и решила оставить этот разговор. — Повторяю, вы оба должны вернуться домой. — А я думаю, что мы должны остаться с вами. — Нет. — Вики покачала головой. — Если вы останетесь со мной, у меня не будет непредвзятого взгляда на то, что я увижу. — Она подняла руку, чтобы прекратить все протесты Питера, и добавила: — Если вы даже не намерены это делать. Кроме того, здесь слишком опасно. Питер пожал плечами: — Здесь было достаточно безопасно после гибели Черного. Ей понадобилось время, чтобы осознать его слова — Ты имеешь в виду, что два члена семьи были здесь застрелены и вы все еще ходите вдоль леса в пределах достижения выстрела? Ночью? — Мы бываем здесь парами. Как сказал Генри. — Он явно протестовал. — И мы всегда стараемся двигаться против ветра. «Не могу поверить… » — Отныне, до тех пор пока мы не узнаем, что происходит, никто не будет выходить на те поля. — Но мы должны стеречь овец. — Почему? — вспылила Вики, махнув рукой в сторону стада — Разве они что-нибудь делают? — Кроме того, что жуют и спят? Нет, дело не в этом. Причина, почему в Канаде так редко встречается коммерческое овцеводство, заключается в наличии большого количества хищников. — Питер обнажил зубы, и его уши под волосами оттянулись назад. — У — Но мы должны постоянно следить за стадом, — продолжила Роза, — так что кому-то приходится выходить сюда. — А вы не можете перегнать овец ближе к дому? — Мы чередуем свои пастбища, — пояснил ее брат. — — Испортишь пастбище и изведешь овец, — сказала Вики; ее тон, находящийся в полном противоречии с ее словами, напоминал лекции в детском садике об основных мерах безопасности на улицах. — Ваши жизни не представляются вам более важными? Или оставьте этих овец на время одних, или переведите их ближе к дому. Роза и Питер обменялись обеспокоенными взглядами. — Дело не только в овцах… — начала девушка — Тогда в чем же дело? — Видите ли, это граница семейной территории. Она должна быть помечена. — Что ты имеешь в виду? — спросила Вики, хотя на сей счет у нее была одна весьма привлекательная идея. Роза взмахнула руками, ладони у нее были покрыты грязью. — Ну, помечена — запахом. — Я считала, что вы ее уже не единожды пометили. — Да, разумеется, но мы должны делать это постоянно. Вики вздохнула: — Итак, вы желаете постоянно рисковать своей жизнью, чтобы мочиться на какой-нибудь столб? — Это не так просто. — Роза тоже вздохнула — Думаю, что нет. — Я думаю, что нам нужно поговорить с дядей Стюартом… — предложил Питер. — Так сделайте это, — сказала Вики. — Но сделайте это сразу же после того, как возвратитесь в дом. — Но… — Нет. В последнее время многие события казались Вики непонятными, противоестественными: ее глаза, Генри, оборотни, — но теперь она работала и, несмотря на обстоятельства, снова почувствовала себя на твердой почве. Оба выстрела были сделаны из-за тех деревьев, и где-то в лесу находились крошечные кусочки мусора, которые даже самые дотошные преступники оставляют после себя незамеченными, свидетельства, которые выведут ее из леса прямо к горлу этого подонка. Близнецы ощутили перемену в ее голосе и поведении и отреагировали на нее. Роза встала и отряхнулась, окружив себя на миг нимбом из белых волос. Питер поднялся на ноги, положив руку на плечо сестры. Он засунул большие пальцы за резинку шортов, затем остановился. — Не будете ли настолько любезны? — спросил он, указывая подбородком на сумку Вики через плечо. Та вздохнула, внезапно ощутив груз собственного возраста. Дистанция между тридцатью одним годом и семнадцатью оказалась гораздо длиннее, чем между тридцатью одним и четырьмястами пятьюдесятью годами. — Предполагаю, твой нос говорит тебе, что пока все спокойно? — Клянусь всем сердцем и хвостом — Тогда отдай их мне, — сказала Вики и протянула руку. Он ухмыльнулся, сдернул с себя шорты и кинул их ей. Питер потянулся, затем Ураган потянулся и, наконец, он и Льдинка понеслись назад, к дому. Женщина смотрела им вслед, пока они не перемахнули через ближнюю изгородь, потом бросила шорты Питера в сумку и повернулась к лесу. Подлесок, казалось, тянулся вверх, чтобы достичь вершин деревьев, склонявшихся книзу, каждый лист свисал тихо и печально в августовской жаре. Кто мог знать, что здесь происходило? Она, безусловно, к числу таких не принадлежала. На краю поля Вики остановилась, расправила плечи, глубоко вздохнула и решительно принялась продираться сквозь заросли. Так или иначе, она сомневалась, что ее ждет какое-либо удовольствие. Барри By, сморгнув каплю пота, повисшую над глазом, припал к окуляру прицела и на миллиметр опустил ствол своего «Спрингфилда» тридцатого калибра Обычно он предпочитал стрелять по привычным старомодным мишеням, установленным на максимальной дистанции, которая позволяла произвести прицельный выстрел, но сейчас зарядил несколько низкоскоростных патронов, которые поражали цель только на расстоянии до сотни ярдов, тогда как обычные сохраняли убойную силу и на пятьсот, — и хотел испытать их в деле. Примерно в сотне ярдов от него стоял свинцовый силуэт гризли, уменьшенный в той же пропорции пять к одному, как и дальность поражения патронами, которыми он пытался попасть в цель. Пуля впилась в мишень, и Барри ощутил, как напряжение отпустило мышцы шеи и плеч. Он оттянул затвор, извлекая гильзу, и вогнал следующий патрон в патронник. Стрельба по мишеням всегда его успокаивала. Когда все протекало гладко, а теперь все так и было, он и его оружие становились частями единого механизма, одно — продолжением другого. Со всеми мелкими неприятностями в его жизни можно было покончить простым нажатием курка. «Хорошо, не со всеми, — признал Барри, когда горная овца и американский лось пали одна за другим. — Я должен что-то решить с Колином Хееркенсом». Доверие, существовавшее между ним и столь необходимое в совместной работе, определенно пошатнулось. Растущее раздражение заставило его промахнуться в оленя вапити, но белохвостому оленю он попал точнехонько под лопатку. «Мы выясним этот вопрос сегодня вечером. — Он прицелился в последнюю мишень и спустил курок. — В любом случае». На расстоянии в сотню ярдов от него свинцовый силуэт лесного волка упал плашмя, сраженный пулей. Вики потерла укус на щеке и взмахнула рукой, безуспешно пытаясь отогнать тучи москитов, атакующих ее на каждом шагу. По счастью, большинство их оказались самцами. «Или самками, севшими на диету», — поправилась она, пытаясь не вдыхать этих мерзких тварей в значительных количествах. Едва углубившись в лес на какие-нибудь сто ярдов, женщина обнаружила, что поле и овцы исчезли из виду, а оглянувшись назад, единственное, что смогла увидеть, — так это сплошную стену деревьев. Это было не столь страшно, как удар пули, чего она опасалась, но, конечно, не похоже и на прогулку в парке. Хорошо еще, что солнечный свет, проникающий сквозь древесную листву, был достаточно ярким, чтобы быть ей полезным. Мир вокруг нее оказался окрашен в зеленый цвет, но, во всяком случае, оставался видимым. — Кто-нибудь должен прибрать это место, — пробормотала Вики, вытаскивая из волос обломок сухой ветки. — Предпочтительно — с помощью огнемета. Она, как могла, неуклонно придерживалась тропинки, выбирая в качестве ориентира дерево или куст, которые, как считала, располагались на предполагаемой огневой позиции, и затем пробиралась к ним. Где-то в этом лесу она должна отыскать определенное место, с которого снайпер имел возможность произвести прицельный выстрел. Ей не пришлось долго размышлять, чтобы понять, что такое место может существовать только выше уровня лесной почвы. Что объясняло, почему вервольфам так и не удалось ничего обнаружить, поскольку они охотились как волки, приникая носом к земле. Трудность заключалась в том, что далеко не каждое дерево, попадавшееся ей до сих пор на глаза, подходило для подобной цели. Деревья, достаточно высокие, чтобы выдержать вес взрослого человека, простирали вверх относительно гладкие стволы и поднимались прямо к солнцу, лишенные ветвей, по которым, пусть и приложив неимоверные усилия, на него можно было бы взобраться. — Поэтому, если только он не притащил с собой лестницу… Вики вздохнула и вытерла каплю пота с подбородка о плечо своей футболки. Она увидела справа от себя нечто похожее на небольшую возвышенность и решила попробовать пробраться туда. Наступив на упавшую ветку, женщина споткнулась о более мелкие, прячущиеся под гниющим слоем прошлогодней листвы, проломившиеся под ее ногой. «Автостоянки». Она сдвинула очки на нос и встала, бросая вокруг себя хмурый взгляд на мать-природу в расцвете ее летней красоты. «Я всегда защищала автостоянки. Пара слоев асфальта сделали бы это место просто чудесным». Где-то сбоку зажужжала цикада. — Заткнись, — злобно бросила ей Вики, продолжая идти своей дорогой. Возвышение оказалась оконечностью низкой скалы, на которой умудрилась прорасти, закрепиться и пустить мощное корневище большая сосна. Разгребая в стороны годами скопившиеся сухие иглы, женщина присела на корточки, рассматривая свои покрытые царапинами и синяками ноги. Во всем был виноват Генри. Она могла бы сидеть сейчас дома, удобно устроившись перед своим восемнадцатидюймовым трехскоростным вентилятором, смотреть субботние утренние выпуски мультиков и… — … и вервольфы продолжали бы погибать. — Вики вздохнула и принялась собирать опавшие иглы в маленькие кучки. Она сама выбрала делом своей жизни копание в сточной канаве, в которую превратился этот мир, в надежде помочь людям, и не имело смысла жаловаться только потому, что это не всегда оказывалось легким и приятным занятием. И она должна была признать, что эта работа стала намного более увлекательной после того, как в ее жизнь вошел Генри. Так это или нет, жюри все еще не может определить, учитывая то обстоятельство, что, когда они работали вместе, она оказалась столь близка к гибели, как никогда за все девять лет службы в столичной полиции. — А на этот раз меня хотят съесть живьем. — Она потерла укус на задней стороне голени носком кроссовки. — Быть может, я подхожу к этому делу не с той стороны? Может быть, следовало начать с людей. Какого черта я смогу выяснить что-нибудь отсюда? И тут рука ее замерла, прикоснувшись к кучке иголок. Пятно подпалины выделялось столь слабо, что Вики должна была держать голову под определенным углом, чтобы разглядеть его. Примерно два дюйма в длину и полдюйма в ширину, оно было лишь слегка темнее бледно-коричневого ковра опавших иголок — использованная гильза могла оставить подобный след на сухом сгнившем дереве. «Ох, я все прекрасно знаю, — заставила ее признать врожденная частность, — это могло появиться в результате множества других причин — как например, вследствие кислотных дождей или там белочка пописала». Но пятно, как ей показалось, определенно походило на подпалину от гильзы. Конечно, эта гильза могла вылететь из затвора ружья законопослушного охотника, если такового вообще возможно найти в этих местах. Здесь было множество выходов голой скалы, куда мог бы встать снайпер, чтобы подобрать стреляную гильзу, и множество мест, уже расчищенных самой Вики, но она все равно искала его следы. Она не рассчитывала найти хоть что-нибудь, а потому нисколько бы не расстроилась, если бы попытки эти ни к чему не привели. Разумеется, было бы лучше найти место, откуда был произведен выстрел. Скала возвышалась над лесной почвой едва ли на два с половиной фута, и вести с нее прицельную стрельбу было невозможно. Вики подняла голову вверх. Сосна была выше, чем большинство окружающих ее деревьев, и ее ветви под тяжестью игл низко склонялись до самой земли. Затем на северной стороне дерева женщина обнаружила незаметное укрытие под навесом из зеленых ветвей; добраться до него можно было, цепляясь за выступающие из ствола почти на равных промежутках, как лестница, ветки; это было очень удачно, так как Вики снизу едва могла их разглядеть. Это было Могла ли она увидеть эту сосну с поля? Вики не могла вспомнить, для нее все деревья с такого расстояния выглядели одинаково. Она всматривалась в несколько крошечных отростков, обломанных вблизи ствола. Ее нос словно прилип к коре. Должно быть, их сломал человек, который искал опору для ног. «Или они могли обломаться под тяжестью разжиревших за лето белок. И есть только один способ проверить». Укрепив попрочнее на носу очки, Вики взгромоздилась на первую ветку. Взбираться вверх оказалось делом отнюдь не столь легким, как могло бы показаться с земли: несметное количество крошечных веток кололи и царапали и вообще затрудняли продвижение, а это проклятое дерево еще и раскачивалось. На самом деле Вики не залезала на деревья примерно с 1972 года и теперь начала вспоминать, почему именно. Если бы она едва не ткнулась носом в отпечаток следа обуви, возможно, она его и не заметила бы. Твердо прижатый к стволу уплощенный комок сосновой смолы содержал почти квадратный дюйм отпечатка следа кроссовки. Недостаточно для вынесения приговора, так как любой мужчина, женщина или ребенок в графстве владел по меньшей мере одной парой кроссовок, но все же начало сбору улик было положено. Смола была настолько свежей, что, сняв ее с дерева, можно было уничтожить отпечаток, а потому она сделала пару быстрых набросков — отчаянно балансируя на одной дрожащей ноге, — после чего приставила ее как можно ближе к другой и подтянулась наверх. Голова ее вынырнула на солнечный свет. Вики моргнула и непроизвольно произнесла: — Иисусе Христе, Боже Всемогущий и Всеправедный… Она продвинулась в глубь леса намного дальше, чем думала. Примерно в пятистах ярдах от нее, севернее, было место, где застрелили Черного. Пол-оборота, — и женщина могла увидеть маленькое пастбище, где была убита Искра, немного ближе, но все же на достаточно большой дистанции. Если на спуск нажимал Барри By, у него не было бы проблем со вступлением в олимпийскую команду, причем на родину он непременно вернулся бы с золотой медалью. Вики знала, что некоторые телескопические устройства имеют дальномеры, но даже пользуясь ими, стрелки должны обладать врожденным талантом и годами практиковаться, чтобы приобрести необходимую точность. Поразить Однажды она слышала, что, согласно всем законам физики, человеческое существо не в состоянии бросить бейсбольный мяч так, как это способны делать игроки Национальной бейсбольной лиги — скорость фастбола достигает сотни миль в час. По тем же законам физики преступник не смог бы застрелить не одного даже, а двоих на расстоянии почти тысячи футов. Однако он это совершил. После непродолжительных поисков обнаружились зарубки на стволе, где стрелок закреплял свое оружие. — К сожалению, — вздохнула Вики, прислонившись затылком к удобной ветке, — открытия, касающиеся вопросов «как» и «где», не приводят меня ближе к ответам на вопросы «почему» и «кто». Прикрыв на момент глаза и ощущая сквозь веки жар солнца, женщина задалась вопросом: если она и впрямь найдет убийцу, выдаст ли она его оборотням? Пока у нее не было на него ответа. Выбора, впрочем, не было тоже. Наступало время возвращаться в дом, надо было сделать несколько необходимых звонков, хотя у нее возникло неприятное ощущение, что поездка в город и пристальный взгляд на кроссовки констебля Барри By оказались бы более продуктивными. Спуск с дерева занял меньше времени, чем подъем, однако только потому, что сила тяжести протянула ей «руку помощи» и она пролетела футов семь, прежде чем ухитрилась зацепиться за ветку, достаточно массивную к счастью, чтобы выдержать ее вес. С бешено колотящимся сердцем Вики проделала остальной спуск на землю в несколько менее оригинальной манере. Если бы ее складной швейцарский нож включал еще и пилу, она попыталась бы отпилить самую нижнюю ветку. Но в ноже такого приспособления не было, а идея срезать сосновую ветку диаметром в два дюйма ей никак не улыбалась. Фактически, кроме попытки не пускать никого из Хееркенсов на эти поля, у нее не было никакой другой возможности предотвратить использование данного дерева в качестве выигрышной позиции для стрельбы по вервольфам. — Как правило, вокруг не оказывается ни души, когда кто-нибудь нужен позарез, — бормотала Вики, мечтая найти топор. Она, однако, определила два факта, касающихся убийцы. Вымахал он по крайней мере на пять футов десять дюймов — с нее ростом или немного ниже, — ее плечо не было на одном уровне с тем местом, где был сделан упор для ружейного ствола; кроме того, имелись неплохие шансы полагать, что у него были короткие прямые волосы. Женщина вытащила целую горсть сосновых иголок и маленькую ветку из своих коротко остриженных прямых волос Будь они длинными или вьющимися, никогда бы ей не слезть с этого дерева живой. — Простите? Она успела остановить уже готовый вырваться у нее непроизвольный вскрик и решила, что раз он не вырвался, то это не считается. Ее рука лежала на сумке — той не раз в прошлом приходилось служить ей полезным оружием, — и Вики резко повернулась, оказавшись нос к носу с двумя женщинами среднего возраста, в недоумении уставившихся на нее; обе были вооружены биноклями с высокой разрешающей способностью, а одна несла холщовую сумку длиною, примерно, с метр и шириной в двадцать сантиметров. — А мы гадали, — произнесла та из женщин, что была меньше ростом, — что это вы делали там, на дереве. Вики пожала плечами, — они все еще подрагивали от ослабевающего выброса адреналина. — Да вот решила полюбоваться на окрестности. — Она указала рукой на холщовую сумку. — А вы, полагаю, вышли на прогулку, чтобы немного пострелять? — Некоторым образом, можно выразиться и так. Хотя там наша камера на треноге, а не ружье. — Законом стрелять на территории заповедника запрещено, — добавила другая женщина. Она взглянула на Вики, видимо не слишком удовлетворенная объяснением причин, по которым она забралась на дерево. — Мы доложим о — Эй, — Вики подняла обе руки на высоту плеч, — я совершенно безоружна. — Увидев, что Недавно в газете упомянули в колонке о природе, что теперь отдают предпочтение термину За двадцать минут Вики узнала о фотографировании природы больше, чем хотела бы знать; узнала, что несмотря на то, что они пользовались биноклями с высокой разрешающей способностью, обе женщины не заметили ничего странного на ферме Хееркенсов. — Мы не наблюдаем за собственностью других людей, мы следим только за птицами, — заявили они и добавили, что даже не знали толком, где ферма эта находится. Узнала она также, что ружье тридцатого калибра с телескопическим прицелом легко могло бы поместиться в футляр для треноги, что позволяло носить его в лесу, не вызывая подозрения. Хотя ни одна из женщин никогда не встречала какого-либо охотника, им обеим доводилось находить стреляные гильзы; впрочем, так было всегда, когда они следили за птицами в лесу. С доверчивостью наивных представительниц среднего класса, совершенно убежденные, что никому никогда и в голову бы не пришло причинить им вред, они только посмеялись над предупреждениями Вики о необходимости соблюдения осторожности. В Лондоне функционировали два клуба птицеводов, а также была группа фотографов при Ассоциации молодых христиан, часто выходившая на территорию заповедника. — Вооружитесь фамилиями и номерами контактных телефонов членов нашего клуба. Члены Вики попрощалась с любезными птицеводами и с трудом стала пробираться сквозь кусты, готовая побиться об заклад на большие деньги, что не каждый человек с биноклем пользуется им исключительно для наблюдения за птицами и что кто-то больше увлекается стрельбой, нежели фотосъемкой. — Генри Фицрой? — Дэйв Грэм уставился через плечо своего напарника на стопку бумаг на столе. — Не тот ли это парень, с которым встречается Вики? — Что из того, если и так? — проворчал Селуччи, раздраженно переворачивая всю стопку бумаг лицом вниз. — Ничего особенного, просто я хотел спросить… — Дэйв обошел его и сел на место на своей стороне стола. — Вики… это она просила тебя просмотреть дела, касающиеся его прошлого? — Нет. Она не просила. Дэйв распознал тон и понял, что лучше бы прекратить этот разговор, но бывают такие искушения, которым не может противостоять простой смертный. — Я думал, что у вас с Вики сложились взаимоотношения, основанные на, как это называется… на «доверии и взаимном уважении»? Глаза Селуччи сузились, и он забарабанил пальцами по бумаге. — Да. Ну и что? — Ну… — Грэм медленно отхлебнул большой глоток кофе. — Мне кажется, что проверка других мужчин в ее жизни не в точности соответствует этим параметрам. С грохотом отодвинув стул, Селуччи встал. — Это не твое проклятое дело. — Ты прав. Извини, — вежливо улыбнулся ему напарник. — Я интересуюсь этим потому, что хочу уберечь своего друга. Понятно? Этот тип — писатель, бог знает, в чем он может оказаться замешан. — Да разве я спорю? Казалось, пальцы Селуччи помимо его воли смяли верхний лист из пачки. — Вики может встречаться с кем пожелает. Он вымученно улыбнулся сквозь стиснутые зубы и, с шумом захлопнув дверь, выскочил из кабинета. Дэйв фыркнул в свой кофе. — Разумеется, Вики может, — произнес он в пространство, — и сколько угодно, пока не встречается с ним слишком часто, а также до тех пор, пока мистер Селуччи эти встречи одобряет. Сам он попытается оказаться как можно дальше, когда Вики все выяснит и разразится жуткий скандал. К половине одиннадцатого Вики была совершенно убеждена в том, что заблудилась. Она уже дважды должна была выйти из лесу, но все еще блуждала. Все деревья выглядели одинаково, а под густым летним пологом было невозможно определить направление по солнцу. Две тропинки не вывели никуда, и синяя сойка потратила три минуты, пикируя на нее, словно бомбардировщик, и выкрикивая оскорбления. Различные шорохи в подлеске, казалось, указывали на то, что местные обитатели находили ее злоключения довольно забавными. Женщина свирепо взглянула на бледно-зеленый мох, окруживший — Куда к черту провалились все бойскауты, когда тебе нужен хотя бы один? |
||
|