"Пропащий" - читать интересную книгу автора (Кобен Харлан)Глава 27Когда Крест подъехал, мы с Кэти были уже на улице. Она встала на цыпочки и поцеловала меня в щеку. Крест взглянул на меня, вопросительно подняв бровь. Я нахмурился. – Ты же собиралась ночевать у меня на кушетке… – Я вернусь завтра. – С тех пор, как прибыла корзина с фруктами, Кэти была сама не своя. – Может, ты все-таки объяснишь, что произошло? Она засунула руки поглубже в карманы и пожала плечами: – Мне просто надо кое-что выяснить. – О чем? Кэти отрицательно покачала головой. Я не стал давить. Она улыбнулась мне на прощание, и я запрыгнул в фургон. – Кто она? – спросил Крест. Я объяснил. Мы ехали по вечернему городу. За сиденьем лежали одеяла и пакеты с бутербродами для детей. Как и рассказы о пропавшей Энджи, они отлично помогали завязать разговор, и, в любом случае, у детей было что поесть и чем согреться. Я не раз наблюдал, как Крест творил настоящие чудеса, пользуясь этими нехитрыми средствами. В первый раз ребенок, как правило, отказывался от всякой помощи. Иногда даже ругался и вел себя враждебно. Но Крест не обижался – просто продолжал приезжать. Как он говорил, постоянство – ключ ко всему. Надо показать ребенку, что ты всегда на месте и готов помочь. И помогаешь независимо ни от чего, без всяких условий. Через несколько ночей он обязательно возьмет бутерброд, а потом и одеяло. И вскоре уже будет ждать, когда ты приедешь на своем фургоне. Я протянул руку и достал бутерброд. – Опять сегодня работаешь? Крест наклонил голову и посмотрел на меня поверх темных очков. – Нет, – буркнул он. – Просто сильно проголодался. Некоторое время мы ехали молча. – Слушай, Крест, до каких пор ты будешь ее избегать? Он ткнул в кнопку радио и начал подпевать зазвучавшей песне. Потом неожиданно спросил: – Ты сильно удивился, когда узнал, что у Шейлы был ребенок? – Да. – А ты бы удивился, если бы узнал такое про меня? Я повернулся к нему. – Ты не понимаешь ситуации, Уилл. – Но я хочу понять. – Давай-ка сосредоточимся на чем-нибудь одном. На улицах в этот вечер было удивительно мало машин. Мы проехали почти через весь город и свернули на север по Гарлемской набережной. Заметив кучку детей под путепроводом, Крест остановился и заглушил мотор. – Заодно и поработаем. – Тебе помочь? Он покачал головой. – Я быстро. – Бутерброды нужны? Крест задумчиво оглядел свои запасы. – Нет, у меня есть кое-что получше. – Что это? – Телефонные карточки. – Он протянул мне одну. – Я уговорил компанию «Телерич» пожертвовать нам больше тысячи таких. Детишки от них с ума сходят. В самом деле: едва завидев Креста, дети так и кинулись к нему. Он знал свое дело. Я всматривался в их лица, пытаясь разделить общую грязную массу на отдельных индивидуумов с собственными желаниями, мечтами и надеждами. Выжить здесь непросто. И дело не столько в невероятной чисто физической опасности – с этим многие справляются. Главное, что разлагается и гибнет, – это душа, личность. Стоит разложению достигнуть определенного уровня – и все, конец. Шейла выкарабкалась вовремя. А потом ее убили… Я заставил себя встряхнуться. Сейчас не до того: надо сосредоточиться на работе. Работа поможет справиться с горем – пусть оно подстегивает, а не расслабляет. Надо делать свое дело. Ради Шейлы, как бы сентиментально это ни звучало. Крест вернулся через несколько минут. – Вперед и с песней! – Ты не сказал, куда мы едем. – Угол Сто двадцать восьмой улицы и Второй авеню. Ракель будет ждать там. – А что там такое? – Похоже на след, – улыбнулся он. Мы свернули с шоссе и поехали через район новостроек. Я заметил Ракель за два квартала. Это было не трудно. Размером с небольшое государство, он напоминал экспонат в музее современного искусства. Крест замедлил ход рядом с ним и нахмурился. – В чем дело? – спросил Ракель. – Розовые туфли с зеленым платьем? – Это же коралл с бирюзой! – возмутился Ракель. – А красный цвет сумочки их объединяет. Крест пожал плечами и остановил фургон перед домом с потускневшей вывеской «Аптека Гольдберга». Только я вышел, как Ракель немедленно заключил меня в объятия, похожие на мокрые резиновые тиски. От него густо несло одеколоном. – Я так тебе сочувствую, – прошептал он. – Спасибо. Он отпустил меня, и я снова смог дышать. Ракель плакал. Слезы, смешанные с тушью для ресниц, оставляли черные полосы на щеках и скапливались в щетине на подбородке. Они отражали разноцветные уличные огни и делали его лицо похожим на рождественскую открытку. – Эйб и Сэди ждут внутри, – сказал трансвестит Кресту. Тот кивнул и вошел в аптеку. Я последовал за ним. Над дверью звякнул колокольчик. В помещении пахло вишневым освежителем воздуха. Вдоль стен тянулись полки, беспорядочно заваленные бинтами, дезодорантами, шампунями, леденцами от кашля и прочим аптечным товаром. К нам вышел старик в белой рубашке, вязаном жилете и очках для чтения со стеклами в виде полумесяца. Густая копна совершенно белых волос напоминала напудренный парик. Пышные кустистые брови придавали старику сходство с филином. – Поглядите-ка! Это же мистер Крест! – Он обнял моего друга, похлопывая по спине. – Хорошо выглядишь. – Ты тоже, Эйб. – Сэди! – закричал старик. – Сэди! Это мистер Крест! – Кто? – Йог! Тот, что с татуировкой! – На лбу? – Он самый. Я удивленно покачал головой, глядя на Креста: – Ты, наверное, знаешь всех на свете. – Такая жизнь, – пожал он плечами. Из задней комнаты появилась старушка совсем маленького роста – она недотянула бы до полутора метров, даже если бы одолжила у Ракель его туфли на платформе. Взглянув на Креста, она нахмурилась: – Ты что-то похудел. – Оставь его в покое, – сказал Эйб. – А ты замолчи. Ты хорошо ешь? – снова обратилась она к Кресту. – А как же, – улыбнулся тот. – Совсем исхудал. Кожа да кости! – Сэди, ты можешь оставить человека в покое? – Молчи, говорю! – Она заговорщически улыбнулась. – Я приготовила штрудель. Хочешь? – Спасибо, потом. – Я положу тебе с собой. – Отлично, спасибо. – Крест повернулся ко мне. – Это мой друг Уилл Клайн. Старики посмотрели на меня печальными глазами. – Ее жених? – Да. Некоторое время они рассматривали меня. Потом обменялись взглядом. – Не знаю, – проговорил наконец Эйб. – Вы можете ему доверять, – сказал Крест. – Можем, не можем – не важно. Мы здесь как священники, мы не болтаем. Ты же знаешь. А она насчет этого особо предупредила – никому ничего. – Я знаю. – Если мы начнем болтать, то какой от нас толк? – Понятно. – Ведь нас могут убить, если что. – Никто не узнает, даю вам слово. Старики опять посмотрели друг на друга. – Ракель хороший парень, – задумчиво сказал Эйб. – Или девчонка – я не знаю, все время путаю. Крест шагнул к ним. – Нам очень нужна ваша помощь. Сэди взяла мужа за руку. В этом жесте сквозила такая интимность, что мне захотелось отвернуться. – Она была такая красавица, Эйб… – И такая милая, – подхватил тот и вздохнул, глядя на меня. Вдруг дверь открылась, колокольчик снова звякнул. В аптеку ввалился молодой оборванный негр: – Я от Тайрона. Сэди сразу двинулась к нему. – Сейчас я все сделаю. Эйб продолжал молча смотреть на меня. Я оглянулся на Креста. Все происходящее оставалось для меня загадкой. Крест снял темные очки. – Эйб, пожалуйста, это очень важно. Старик поднял руку: – Ладно, ладно, только не здесь. – Он поманил нас жестом. – Идите за мной. Он поднял откидную часть прилавка, и мы прошли внутрь мимо всевозможных бутылочек, таблеток, порошков, ступок и пестиков. Спустившись по лестнице, мы оказались в подвале. Эйб зажег свет. – Вот здесь все и происходит, – объявил он. Ничего особенного я не увидел. Компьютер, принтер и цифровая камера – вот, пожалуй, и все. Я посмотрел на Эйба, потом перевел взгляд на Креста. – Может, кто-нибудь объяснит? – Бизнес у нас очень простой, – начал Эйб. – Никаких записей мы не ведем. Если полиция захочет покопаться в компьютере – пожалуйста, сколько угодно. Они ничего не найдут. Вся информация здесь. – Он постучал пальцем себе по лбу. – А кроме того, часть ее каждый день теряется, правда, Крест? Мой друг улыбнулся. Эйб обратил внимание на мое замешательство. – Вы еще не поняли? – Я ничего не понял. – Фальшивые документы, – объяснил он. – О! Он понизил голос: – Вы что-нибудь об этом знаете? – Почти ничего. – Я говорю о тех документах, которые нужны людям, чтобы исчезнуть. Скрыться. Начать жизнь заново. У вас неприятности? Нет проблем! Я сделаю так, что вы исчезнете! Раз, два и готово. Как фокусник. Если вы хотите улизнуть, скрыться по-настоящему, вам не нужно идти в бюро путешествий. Вам нужно идти ко мне. – Понятно, – кивнул я. – И что, ваши… э-э… услуги пользуются популярностью? – Еще какой! Вы не поверите! Правда, чаще всего ничего серьезного. Обычно к нам обращаются вышедшие под залог или освобожденные условно. Или те, кто в розыске. Частенько помогаем нелегальным иммигрантам – они хотят остаться в стране, и мы делаем их гражданами. – Он улыбнулся. – Но время от времени попадаются случаи поинтереснее. – Вроде Шейлы… – Вот именно. Хотите знать, как это делается? Я не успел ответить. Эйб продолжал: – В фильмах показывают совсем не то. Там все слишком сложно: они ищут кого-нибудь, кто умер еще в младенчестве, достают его свидетельство о рождении или что-то подобное, а потом подделывают кучу документов. – А вы разве не так делаете? – Нет, мы не так делаем. – Он сел за компьютер и принялся нажимать на клавиши. – Прежде всего, это заняло бы слишком много времени. А кроме того, со всем этим Интернетом и прочими глупостями мертвые умирают очень быстро. Они не могут долго оставаться живыми. Вы умираете – и ваш номер социального страхования умирает с вами вместе. Иначе я мог бы просто использовать номера умерших – стариков или пожилых людей, правильно? Ясно? – Кажется, да. Как же тогда вы создаете новую личность? – А я ее не создаю. – Эйб расплылся в улыбке. – Я использую те, что уже существуют. – Не понимаю. Эйб поморщился, оглянувшись на Креста. – Ты, кажется, говорил, что он работал на улице. – Очень давно, – сказал Крест. – Ну ладно, давайте разберемся. – Эйб Гольдберг снова повернулся ко мне. – Вы видели того человека наверху? Того, что пришел вслед за вами? – Да. – Скорее всего он безработный, так? А может быть, и бездомный. – Откуда мне знать? – Только не надо играть в политкорректность. Он похож на бродягу, правильно? – Пожалуй. – Тем не менее, он личность. У него есть имя. У него есть мать. Он родился в этой стране. И самое главное, – Эйб улыбнулся, воздев руки в театральном жесте, – у него есть номер социального страхования. А может быть, даже и водительское удостоверение. Хотя бы просроченное – не важно. Поскольку у него есть номер, он существует. Он личность. Понимаете? – Понимаю. – Теперь допустим, что ему нужно немного денег. Я не хочу знать, для чего. Но деньги ему нужны. В отличие от личности. Зачем она ему на улице? Вряд ли у него есть кредитка или недвижимость. Поэтому мы берем и прогоняем его имя через этот маленький компьютер. – Эйб похлопал по монитору. – Мы смотрим, не находится ли он в розыске. Если все в порядке – а в большинстве случаев это так, – мы покупаем его личность. Допустим, его имя Джон Смит. И допустим, что вы, Уилл, желаете регистрироваться в отелях или в прочих местах не под своим именем, а под чужим. Я понял, что он хотел сказать. – Значит, вы продаете мне его номер социального страхования, и я становлюсь Джоном Смитом? – Точно! – Эйб щелкнул пальцами. – А если мы не похожи? – Ваш номер не связан ни с какой определенной внешностью. С ним вы можете обратиться в любую государственную контору и получить все необходимые бумаги. Конечно, если вы торопитесь, я прямо здесь, на своем оборудовании, состряпаю вам водительское удостоверение штата Огайо, но оно вряд ли выдержит серьезную проверку. А ваша новая личность выдержит – вот в чем штука. – А если настоящий Джон Смит во что-нибудь влипнет и ему понадобится собственное имя? – Он тоже может его использовать. Черт побери, да его могут использовать одновременно хоть пять человек! И никто не узнает. Просто, не правда ли? – Просто, – согласился я. – Значит, Шейла приходила к вам? – Да. – Когда? – Дня два, может, три назад. Такая милая девушка, – вздохнул он. – Совсем не похожа на наших обычных клиентов. И такая красивая! – Она не сказала вам, куда направляется? Эйб улыбнулся и тронул меня за руку: – Разве в нашем бизнесе задают вопросы? Они не хотят говорить, а я не хочу спрашивать. Мы не болтаем. Никогда. Мы с Сэди дорожим своей репутацией, и, как я уже вам сказал, одно лишнее слово может стоить нам жизни. Вы понимаете? – Да. – Вообще-то, когда Ракель первый раз забросил удочку, мы не клюнули. Благоразумие прежде всего. Это главное в нашем бизнесе. Мы любим Ракель, но все-таки промолчали. Ни слова не сказали. – Почему же вы потом передумали? На лице Эйба появилось оскорбленное выражение. Он повернулся к Кресту, потом опять ко мне. – Вы что же, считаете, мы звери? Думаете, мы ничего не чувствуем? – Я имел в виду… – Убийство! – перебил он. – Мы слышали, что случилось с этой бедной милой девочкой. Это неправильно. – Эйб горестно воздел руки. – Но что я могу поделать? Я не могу пойти в полицию, верно? А главное, я доверяю Ракели и мистеру Кресту. Они хорошие люди. Они ходят среди тьмы и освещают ее. Как и мы с Сэди. Дверь отворилась, и на лестнице возникла Сэди. – Я закрыла аптеку, – сообщила она. – Хорошо. – Ну, что тут у вас? – Я объяснял, почему мы согласились рассказать. – Ясно. Сэди Гольдберг стала медленно, на ощупь, спускаться по ступенькам. Эйб снова перевел на меня свои совиные глаза: – Мистер Крест сказал нам, что в этой истории замешана маленькая девочка… – Ее дочь. Ей должно быть сейчас лет двенадцать. Сэди зацокала языком. – И вы не знаете, где она. – Не знаю. Эйб горестно покачал головой. Сэди стояла рядом с ним, их тела соприкасались, будто сливаясь. Интересно, как давно они вместе, есть ли у них дети? Откуда они приехали, как попали в эти края, что заставило их заняться этим ремеслом? – Хотите, я вам кое-что скажу? – спросила Сэди. Я кивнул. – Ваша Шейла… В ней было… – Она сжала кулаки. – Что-то особенное. Какой-то особый дух. Она была не просто красива, в ней было что-то еще. Теперь, когда ее больше нет, мы… Мы как будто что-то потеряли. Она была так напугана, когда пришла к нам. Может быть, то имя, что мы ей дали, оказалось ненадежным. Может быть, из-за этого она и погибла… – И поэтому, – добавил Эйб, – мы хотим помочь. Он написал что-то на листке бумаги и дал мне. – Мы дали ей имя Донны Уайт. Вот номер социального страхования. Не знаю, поможет ли это вам. – А настоящая Донна Уайт? – Это бездомная наркоманка. Я молча смотрел на листок бумаги. Сэди подошла и дотронулась до моей щеки. – Мне кажется, вы хороший человек. Я поднял глаза. – Найдите эту девочку, – сказала она. Я кивнул. Потом еще раз. И пообещал, что найду. |
||
|