"Мы еще увидимся, детка!" - читать интересную книгу автора (Эксбрайя Шарль)Глава VIИнспекторы Блисс и Мартин все меньше понимали поведение своего шефа, суперинтенданта Бойланда. Хуже всего было то, что он слушал их рапорты так, будто совершенно нс принимал всерьез. Первым не выдержал вспыльчивый Блисс. — Но в конце-то концов, супер, мы следили за шотландцем днем и ночью. Мы видели, как он пришел в Дроу-док, встретился с матросом со «Звезды Индии» и как они вместе направились в «Разочарованный пират». Все это происходило под пристальным наблюдением Питера Дэвита, совершенно не подозревавшего, что мы не спускаем с него глаз. Мак-Намара вышел из бара со свертком, которого у него прежде нс было. А потом на Шафтсберри-авеню он принялся играть на волынке. Суперинтендант засмеялся. — Признайтесь, Блисс, этот парень — большой оригинал! — Оригинал или нет, супер, но в первую очередь он торговец наркотиками. А меня, извините, все, что связано с этим делом, ничуть не смешит! — Не надо нервничать, инспектор. — Стараюсь, супер, но это нелегко… Наконец, его привели на пост, шотландец повел очень хитрую игру, и в результате сверток развернули… — Что же там было? — поинтересовался Бойланд. — Леденцы. Суперинтендант аж заплакал от смеха, а Блисс едва сдерживал готовое сорваться ругательство. — Вы себе представляете, Блисс, весь или почти весь Ярд приведен в полную боевую готовность из-за этого любителя конфет! — Согласен, шеф, но все это слишком дико и нелепо, чтобы тут не крылось что-нибудь очень серьезное! И мы с Мартином уверены, что в свертке, который Мак-Намара получил от матроса на следующий день, было кое-что совсем другое! — Очень возможно. Ошеломленные инспекторы переглянулись. — Так мы его арестуем? — спросил Мартин. — Нет. — Но ведь все-таки, шеф… — Нет, мистер Мартин, как я уже говорил, ваш шотландец меня нисколько не интересует. — Но… — Прежде всего мне нужны Дункан и Дэвит, а затем тот, кто их покрывает и снабжает наркотиками весь Сохо. Видите ли, джентльмены, я убежден, что Мак-Намара — лишь орудие в руках известных вам людей. Всему этому должно быть какое-то объяснение, и рано или поздно мы его найдем. — Ну а пока что прикажете делать? — Не спускать глаз с шотландца, а главное — внимательно следите за посетителями «Гавайской пальмы». Если шотландец и впрямь притащил из дока героин, то его попытаются распределить. Вот тут-то и настанет время вмешаться. Ах да, можете доставить себе небольшое раз влечение — арестуйте и допросите того матроса по всем правилам! Том и Малькольм ушли. Им надо было как-то отделаться от трупов Дункана и Дэвита. Сидя одна в запертой «Гавайской пальме», Патриция мучительно раздумывала, как ей избавить Малькольма от искушения и спастись самой. Девушке было ясно, что для Мак-Намары продажа героина — только способ получше устроиться вместе с ней в Томинтуле и идиллические картинки будущего счастья совершенно скрывают от него всю гнусность такого способа зарабатывать деньги. Если она, Патриция, ничего не предпримет, то шотландец обрушит на свою голову месть банды, промышляющей наркотиками, а это куда страшнее, чем попасть в полицию. Видимо, дурачок-горец даже представить не может, что убийцы доберутся до него и в Томинтуле! Но что делать? Проблема казалась неразрешимой, и, когда вернулись мужчины, Патриция так и не нашла выхода. Мак-Намара ночевал, как обычно, в «Нью Фэшэнэбл». Утром его сон нарушил Эдмунд. Он сказал, что шотландца зовут к телефону, имени не назвали, но сказали, что звонят от Дункана. Малькольм, даром что шотландец, никак не верил, будто покойники пользуются телефоном для связи с живыми. Сильно заинтригованный, он спустился вниз и подошел к кон горке, где стоял единственный на всю гостиницу телефон. — Мак-Намара слушает. — Из каких краев вы приехали, мистер Мак-Намара? — Из Томинтула, а что? — Что вы пили в «Разочарованном пирате»? — Вам какое дело? — В ваших же собственных интересах — ответить мне, мистер Мак-Намара. — Допустим… я пил мятную настойку. — Теперь мне ясно, мистер Мак-Намара, что я ищу именно вас. — Ищете меня? — Да, чтобы сообщить, что нам все известно насчет Дункана и Дэвита. — Вы их родственник? — Нет, они были в моем подчинении, и это куда серьезнее… — Для кого? — Да для вас же, мистер Мак-Намара. — Это еще почему? — Потому что благодаря вам эти джентльмены получили одну вещь, принадлежащую нам, и эта вещь стоит очень дорого… Очень дорого, вы слышите меня, мистер Мак-Намара? Гораздо дороже, чем жизнь двух-трех людей. — Трех? — Третьим можете стать вы, мистер Мак-Намара. — А знаете что, старина, я ведь не кисейная барышня! — Нам это известно, мистер Мак-Намара, но и мы тоже не мальчики. И все же мы считаем разумным оплатить риск, которому вы подвергались… и не станем возражать, чтобы вы получили… допустим, половину комиссионных, полагавшихся Дункану. Согласны? — Очень уж вы торопитесь… Во-первых, кто вы такой? Хозяин Дункана? — Скажем, я его представитель, мистер Мак-Намара. Приезжайте в «Стегхаунд» на Саттон-стрит и спросите мистера Лайонела Брауна. Я буду ждать. — Когда приехать? — Немедленно. Прежде чем отправиться на Саттон-стрит, Малькольм привел себя в порядок и позвонил Патриции. Ему хотелось ввести девушку в курс дела, а заодно тщеславный шотландец был не прочь показать, что он был-таки прав и скоро станет самым богатым овцеводом в графстве Банф. Патриция умоляла его подумать, объясняла, что это наверняка ловушка, но тот только смеялся: еще никому не удавалось обвести вокруг пальца Малькольма Мак-Намару! Мисс Поттер поняла, что спорить бесполезно, и повесила трубку. Ей было ясно, что тот, кому подчинялся Дункан, не позволит себя обокрасть безнаказанно. По мнению Патриции, Малькольм шел на верную смерть… Но ведь она любит его и не хочет, чтобы он погиб! И вот тогда-то мисс Поттер побежала в Ярд, где, как она знала, любые сведения о торговле наркотиками не оставят без внимания. Она надеялась выторговать свободу своему большому младенцу из Томинтула, рассказав полицейским, где они могут найти героин. Появление Мак-Намары в «Стегхаунде» вызвало некоторое оживление. Официант сразу подбежал принять заказ, но шотландец ответил, что желает видеть мистера Лайонела Брауна. Едва Малькольм произнес это имя, как, отодвинув официанта, перед шотландцем с легким поклоном возник джентльмен. — Мистер Мак-Намара, я полагаю? — Он самый. — Лайонел Браун — это я. Вы позволите? С этими словами Браун уселся напротив шотландца, заказал выпивку и, прежде чем начать разговор, подождал, пока их обслужат. — Мистер Мак-Намара, позвольте вам заметить, вы очень нехорошо поступили с господами Дунканом и Дэвитом. — Только с Дунканом, потому что Дэвита застрелил как раз Дункан… — Мы в курсе дела… но эти джентльмены были не только нашими друзьями, они работали на нас… То, за чем вас посылали, принадлежит нам. Вы это понимаете? — Почему это я должен верить вам на слово? — Прошу прощения, мистер Мак-Намара, но вы будете глубоко не правы, затевая такую опасную игру. — А я люблю опасные игры, мистер Браун. — Следует ли из этого, что вы отказываетесь от предложения, сделанного мной по телефону? — Я стану говорить только с самим хозяином! — Но это невозможно! — В таком случае товар останется у меня. — Это ваше последнее слово? — Последнее. — Жаль… В Ярде Патриция сказала, что хочет поговорить с начальником отдела по борьбе с наркотиками насчет «Гавайской пальмы». Ей повезло: ни Блисса, ни Мартина не оказалось на месте, и девушку проводили прямо в кабинет Бойланда. Суперинтендант встретил ее с изысканной любезностью. — Вы из «Гавайской пальмы», мисс Поттер? — Да. — Значит, вас послал Дункан? — Дункан умер. — Вот как? — И Питер Дэвит тоже… — Ого-го! Да это настоящая бойня! Может, вы знаете убийцу? — Да. — Его имя! — Малькольм Мак-Намара. Бойланд изумленно присвистнул. — Вернее, он убил только Дункана, но тот сам пытался убить его! — быстро проговорила Патриция. — А Питера Дэвита убил Джек. — Расскажите мне всю эту историю по порядку, мисс Поттер. И Патриция рассказала все: от прибытия Мак-Намара в «Нью Фэшэнэбл» и до свидания, назначенного шотландцу в «Стегхаунде». Попутно она призналась, что это Дэвит убил инспектора Полларда, Джанет Банхилл и Сэма Блума. Суперинтенданту пришлось много писать. Когда Патриция закончила рассказ, он спросил: — Скажите правду, мисс Поттер, почему вы решили прийти ко мне? — Я не хочу, чтобы они убили Малькольма! — Так вы любите этого шотландца? — благодушно поинтересовался Бойланд. — Да, а кроме того, я не желаю, чтобы он ввязывался в торговлю наркотиками… Я даже предпочла бы, чтобы его ненадолго посадили в тюрьму… Скажите, вы ведь не дадите ему большой срок? — Только при условии, что мы арестуем его раньше, чем он успеет продать героин. К тому же, как ни грустно мне об этом говорить, но и вам самой придется отвечать перед законом… — Это мне безразлично, лишь бы удалось спасти Малькольма и он вернулся в Томинтул! — Мисс Поттер… а где героин? — В моей комнате. — Отлично. Благодарю вас за помощь… Да, кстати, а где тела Дункана и Дэвита? — Не знаю. Их унесли Малькольм и Том, швейцар «Гавайской пальмы». Наверное, бросили в Темзу… — Я тоже так думаю. Не очень-то это облегчит участь вашего шотландца! Единственное, чем вы можете смягчить сердца судей, — это не говорить ему ни слова о нашей беседе. Можете во всем положиться на нас: что бы ни случилось и что бы вы ни думали обо всем этом, не сомневайтесь — мы сделаем все возможное для спасения вашего Мак-Намары. Договорились? — Я согласна. — Тогда возвращайтесь домой, мисс Поттер, и не теряйте доверия к Скотленд-Ярду. Для нас Мак-Намара — мелкая дичь по сравнению с тем, кого мы пытаемся выследить уже много лет. Вы, конечно, не знаете, кто стоит во главе торговли наркотиками? — Нет, к сожалению… Вернувшись в «Гавайскую пальму», Патриция обнаружила там сильно взволнованного Малькольма. Он рассказал ей о своей встрече с Брауном. Патриция попыталась было вразумить Мак-Намару, но он твердо стоял на своем. — Поймите же, дорогая, если мне удастся добраться до самого таинственного шефа, короля наркотиков, я смогу получить половину всех денег, и мы будем чертовски богаты! — Разве что вас сразу не убьют! — Ну, об этом и речи быть не может! — Малькольм… нам не нужны эти деньги! — Да ведь глупо же бросать на дороге целое состояние! — Но этот героин отравит сотни людей… — А почему я должен беспокоиться за чужое здоровье? — Малькольм… я вас полюбила потому, что считала совсем другим… Но сейчас начинаю думать, что вы стоите не больше тех… Делайте, что хотите, но на меня больше не рассчитывайте! Я не поеду в Томинтул. Прощайте, Малькольм, мы больше не увидимся! — Да нет же, нет… — Никогда! — А я так уверен, что мы еще увидимся, детка… Патриция ушла, с силой хлопнув дверью. Как только она вышла из комнаты, шотландец позвал Тома и объявил, что, с его точки зрения, непосредственные переговоры с шефом Дункана сулят наибольшие выгоды. Швейцар одобрил план. — Но как добраться до этого типа? Его же почти никто не знает! — В этом-то вся штука… — Среди мелких торговцев у меня полно приятелей, но все они зависели от Дункана — он их снабжал. Никакой надежды, что кто-то из них хотя бы подозревает, где искать большого босса. Оба погрузились в мрачные размышления. — В таком случае, — сказал наконец Мак-Намара, — придется действовать через этого Брауна, хоть мне это и не очень по душе. — Мне тоже! Но что еще мы можем придумать? — Есть у меня одна мысль, Том… Эдмунд, слуга в «Нью Фэшэнэбл», говорил мне о враче, который будто бы спасает наркоманов. Есть такой? — Да, Эдэмфис. — Раз этот тип много лет выслушивает исповеди наркоманов, может, есть какая-то надежда через него добраться до того, кого мы ищем? — Сомневаюсь… иначе эскулап давно перебрался бы на тот свет. Но все-таки почему бы не попробовать? Мартин и Блисс предстали перед суперинтендантом с таким торжествующим видом, что Бойланд чуть не рассмеялся. — Ну, инспекторы, что нового? Блисс принялся рассказывать: — Мы арестовали этого матроса со «Звезды Индии». Он не стал очень упрямиться и в конце концов признался, что передал Мак-Намаре десять кило героина. — Десять кило? Черт возьми! — Вот-вот, шеф, более того, этот матрос любезно сообщил нам, по чьему приказу передал это сокровище шотландцу. Так вот, приказ передал Питер Дэвит, а действовал он, само собой, от имени Дункана. — Интересно! — Еще бы! На сей раз, шеф, я думаю, они у нас в руках, и мы сможем наконец отомстить за Полларда. — И что вы предлагаете, мистер Блисс? — Мы с Мартином, прихватив несколько человек, двинемся в «Гавайскую пальму» и для начала арестуем Дункана и Дэвита. — Это невозможно. — Но почему? — Они оба умерли. Кстати, позвоните в речную полицию, Мартин, и попросите поискать в Темзе два тела. Блисс и Мартин долго не могли прийти в себя от удивления. Первым обрел дар речи Мартин: — А как они умерли, шеф? — Мистер Дункан по ошибке пристрелил мистера Дэвита, а мистер Мак-Намара преспокойно задушил мистера Дункана, который грубо обошелся с мисс Поттер. Кажется, он даже простер свою любезность до того, что сыграл в честь мистера Дункана небольшой гимн на волынке, а уже потом прикончил. Этот шотландец необыкновенно деликатен… вы не находите? Блисс, который был совершенно лишен чувства юмора, вскричал: — Деликатен он или нет, а мы его арестуем по обвинению в убийстве и торговле наркотиками! Этого достаточно, чтобы отправить его на виселицу или за решетку до конца дней! Позвольте заметить, шеф, я первый обратил ваше внимание на этого шотландца! — Признаю, мистер Блисс. — А вы не дали мне его арестовать! — Я и теперь не позволю вам это сделать, мистер Блисс. — Что?! — Наша единственная возможность добраться до главаря банды — этот шотландец. И я запрещаю вам чинить ему какие-либо препоны. Вы меня хорошо поняли, мистер Блисс? — Согласен, шеф, но… потом? — Потом вы его получите. — Тогда мы ничего не теряем от небольшой отсрочки. — Не сомневаюсь. Но сейчас вы должны приложить все силы и способности и ни на шаг не упускать из виду Мак-Намару. И никто, слышите, никто не должен этого заметить! Если вы провалите дело, я вам не завидую, джентльмены! Да, кстати, можете закрыть дела Полларда, Банхилл и Блума. Всех их убил Дэвит, но его больше нет… Мартин, хоть и был скромнее своего коллеги, не сдержался: — А вы… уверены в этом, шеф? — У меня нет никаких оснований не доверять сообщению мисс Поттер. — Так это она… — Да, она. Ей пришлось присутствовать почти при всех событиях с начала и до конца. — Но, шеф, с чего ей вдруг вздумалось нам помогать? Чтобы самой выпутаться? — Нет, потому что она любит Мак-Намару. Блисс захихикал: — В свадебное путешествие они поедут в тюрьму! — А еще — потому что мисс Поттер очень славная девушка, просто ей крепко не повезло. — Ну да, как же! — Видите ли, мистер Блисс, мне кажется, вы не совсем правильно понимаете роль полиции. Придется мне как-нибудь выбрать время и объяснить вам, что к чему. Но это будет в тот день, когда вы не испортите мне настроение, а значит, не сегодня! Когда Мак-Намара вошел в кабинет доктора Эдэмфиса, врач подскочил. — Черт возьми! Только не говорите, что вы больны! — Успокойтесь, доктор, я отродясь не болел… когда имеешь дело с овцами, просто нет времени… Врач не совсем уловил связь между здоровьем своего пациента и овечьим племенем, но как человек, привыкший к любым странностям, не стал спрашивать объяснений. — Однако если вы ничем не страдаете, мистер… — Мак-Намара. Малькольм Мак-Намара из Томинтула. — Так чем я могу быть вам полезен, мистер Мак-Намара? — Можно присесть? — О, прошу вас! Извините… слушаю вас, мистер Мак-Намара. — Говорят, доктор, вы особенно интересуетесь наркоманами и пытаетесь вылечить их, с тех пор как ваша… — Прошу вас, мистер Мак-Намара, не говорите мне об этом… я пытаюсь забыть… хотя бы на работе… Что вы от меня хотите? Вы ведь, конечно, не наркоман? — По счастью, нет… Просто у меня возникли кое-какие осложнения… даже очень серьезные… с теми, кто заправляет всеми этими делами в Сохо… — Тогда будьте осторожны! Это люди, совершенно не ведающие жалости… не способные ни на какие человеческие чувства… Их интересуют только деньги! — Вот в деньгах-то все и дело. Врач удивленно воззрился на шотландца. — Но я, право же, не понимаю, почему вы сочли необходимым… — Я подумал, раз вы столько лет возитесь с наркоманами, то должны были бы узнать или угадать, кто ведет всю игру и с кем мне необходимо встретиться, чтобы обо всем договориться. Эдэмфис покачал головой. — Нет… я ничего не знаю. Больные верят мне и приходят за помощью только потому, что знают: я не стану пытаться выведать их тайны. Очень сожалею, мистер Мак-Намара, ко… если бы я знал имя человека, погубившего мою дочь, то давно убил бы его собственными руками! Немного расстроенный неудачей, шотландец направился в «Гавайскую пальму» рассказать о своих злоключениях Патриции. Но молодой женщины там не было. Том сказал, что она недавно у шла, поговорив с кем-то по телефону. Узнав от Малькольма, что доктор Эдэмфис не смог сообщить им ничего нового, швейцар покачал головой. — Так я и думал… что ж, кажется, нам не остается ничего другого, как принять предложение этого Брауна… Да! Все равно каждый из нас получит кругленькую сумму. Лучше не зарываться и остаться живыми! Зазвонил телефон. Том снял трубку, послушал и подозвал Малькольма. — Это вас. — Кто? — Понятия не имею. — Кто говорит? — спросил шотландец. — Это вы, мистер Мак-Намара? — Да. А вы кто такой? — Тот, кого вы ищете. — Вы… хотите сказать… самый главный босс? — Если вам нравится так называть меня, то да. Браун рассказал мне о ваших требованиях, они смехотворны, мистер Мак-Намара! — Я так не думаю! — Ну что ж, вы ошибаетесь. — Это по-вашему! — Вот что: ваши претензии так же смешны, как поход к этому болвану Эдэмфису! Вам следовало бы знать, что, если бы старому дураку было хоть что-то известно, мы бы давно его убрали… и очень быстро. — Как Полларда? Как Блума? Как Джанет Банхилл? — Вот именно. Шотландец судорожно соображал. При всей своей самоуверенности он должен был признать, что нарвался на слишком крепких противников. — Послушайте… — Кажется, я только этим и занимаюсь, мистер Мак-Намара. — Я согласен на предложение Брауна. Малькольм услышал ехидный смешок. — К несчастью, не согласен я. — Да? И сколько вы предлагаете? — Ничего! — Вы что, с ума сошли? — О нет, мистер Мак-Намара! — В таком случае героин останется у меня. — А у меня — мисс Поттер. — Что? — Вы прекрасно слышали. У вас — героин, у меня — мисс Поттер. Предлагаю простой обмен. — А если я откажусь? — Мисс Поттер отправится к Дункану и Дэвиту. — Ваша взяла. — Я всегда говорил, что шотландцы — самые разумные люди на свете. Сегодня в восемь вечера идите туда, где вы встречались с мистером Брауном. Закажите бокал стаута, выпейте половину и идите в туалет. Мистер Браун будет ждать и отведет вас ко мне. — А как вы докажете, что это не обычная ловушка? — Хотите послушать мисс Поттер? И почти сразу же в трубке послышался взволнованный голос Патриции: — Не думайте обо мне, Малькольм! Меня все равно убьют! Если вы придете, прикончат и вас тоже… Так не приходите же! — Никто меня не убьет, Патриция… да и у вас тоже нет никаких причин умирать. Ведь должен же я отвезти вас в Томинтул! — Ах, Малькольм, умоляю вас, очнитесь же, посмотрите на вещи реально! Нельзя быть до такой степени ребенком. Я люблю вас, Малькольм, и именно потому, что люблю вас, прошу: не приходите! Прощайте, Малькольм… прощайте, дорогой… будьте счастливы! — Мое счастье — это вы, Патриция… И не волнуйтесь, мы еще увидимся, детка… Трубку снова взял главарь банды: — Я слушал ваш разговор с мисс Поттер, Мак-Намара. Не обращайте внимания на ее слова. Мисс Поттер испугана, и страх мешает ей соображать. Вы поступите правильно, не поддаваясь на уговоры. — Ну если я что решил, меня не так-то просто сбить, а я твердо решил забрать у вас Патрицию. — И вернуть мне пакет? — Да. — Отлично. Сейчас рядом со мной как раз сидит наш американский покупатель, и он бы очень рассердился, узнав, что зря пересек Атлантику. До вечера. — До вечера. Шотландец повесил трубку. Том нетерпеливо спросил: — Ну? — Все полетело к чертям! — Как так? — Они похитили мисс Поттер. — Очень досадно, но какое отношение это имеет к нашему договору? — Они вернут Патрицию только в обмен на героин. — И вы согласились? — А что я еще мог сделать? — Вы заплатите мою долю? — Где же я возьму кучу денег? — По-вашему, честно, чтобы я разорился из-за какой-то девчонки, до которой мне вовсе нет дела? — Том, старина, вы начинаете действовать мне на нервы… — Вот несчастье-то… Швейцар вытащил из кармана револьвер. — Самые лучшие шутки — короткие, мистер Мак-Намара. Вас этому не учили в Томинтуле? — Да, конечно… а разве вас не предупреждали, что играть с огнестрельным оружием опасно? — Только не для того, кто держит это оружие в руках! А ну хватит паясничать, проклятый шотландец! Пошли за пакетом, и живо! — А ведь вы мне нравились, Том… — Ну а вы станете мне куда милее, когда отдадите героин. — А Патриция? — Это ваши личные дела. Как человек скромный, не стану в них лезть… Один за другим они направились в комнату мисс Поттер. Малькольм подошел к постели. — Вы могли бы и без меня найти этот пакет, старина. — А где он? — Под кроватью. — Ну и ну! Прятать такое сокровище под кроватью! Все-таки вы чокнутый, честное слово! Ну? Чего вы ждете? Давайте пакет! Мак-Намара наклонился. Том имел неосторожность подойти слишком близко, и Мак-Намара, опершись об изголовье, нанес ему резкий удар. Швейцар отлетел, вопя от боли. Почти одновременно шотландец прыгнул и сделал молниеносный прямой выпад правой. Том оказался в нокауте. После этого Мак-Намара связал его по рукам и ногам и только тогда принялся приводить в чувство. — Мне всегда советовали держать ухо востро с шотландцами, — с горечью заметил швейцар, приходя в себя. — Не стоит пренебрегать добрыми советами, старина. Мак-Намара подхватил связанного противника и уложил на кровать. — Вот так-то, старина, мисс Поттер вас освободит… — А если она не придет? — Значит, ни она, ни я уже не будем принадлежать этому миру. — Думаете, меня это утешит? Блисс передал суперинтенданту Бойланду запись телефонного разговора Мак-Намары. — На сей раз, шеф, мы захватим их всех с поличным! — Благодаря шотландцу. — Да ведь… — Это значит, мистер Блисс, что если бы этот парень не прибрал героин и не будь он влюблен в мисс Поттер, у нас не было бы ни малейшего шанса добраться до того, кто нас интересует и кого до сих пор никак не удавалось поймать. — Но разве ж это повод простить Мак-Намаре попытку торговать наркотиками? — Разумеется, нет. — В таком случае, шеф, я согласен! — Вы меня просто осчастливили, мистер Блисс. — Если удастся накрыть всю компанию, мы обязательно поблагодарим шотландца, прежде чем надеть на него наручники. Перед уходом из «Гавайской пальмы» Малькольм накормил и напоил пленника. Покончив с этой процедурой, он похлопал Тома по щеке. — Самое лучшее для вас сейчас — это заснуть, старина. И не забудьте хорошенько помолиться, чтобы Небо помогло нам с мисс Поттер выпутаться из этой истории. Открыв дверь «Стегхаунда», Мак-Намара громко возвестил: «Привет, это опять я!» Завсегдатаи ответили улыбками. Малькольм, как ему и было приказано, сначала заказал и выпил полбокала стаута, а уж потом с пакетом под мышкой пошел в туалет. Он не сомневался, что в это время хозяин «Стегхаунда» звонит главарю банды и сообщает, что все идет по плану. В туалете шотландец успел тщательнейшим образом вымыть руки и от души налюбоваться собственным отражением в зеркале — мистер Браун не торопился. Наконец он пришел. — Здравствуйте, Мак-Намара! Вы были не правы, отказавшись от моего предложения. Надо полагать, жители Томинтула считают себя намного хитрее лондонцев? — Всякое бывает, старина, разве нет? Ни тот, ни другой (по крайней мере, так казалось) не заметили, что дверь одной кабинки приоткрылась, будто кто-то хотел взглянуть на них, сам оставаясь невидимым. — Пойдемте, Мак-Намара? — Куда? — Туда, где находится мисс Поттер. Ведь вы этого хотите, не так ли? — Следую за вами. — Ошибочка, мистер, первым пойдете вы! Они спустились в погреб «Стегхаунда», крепко пропахший пивом, пересекли его и очутились у крохотной дверцы, через которую шотландец протиснулся с превеликим трудом. За дверью открывался сначала коридор, затем шла лестница. Спутники поднялись наверх, и Мак-Намара понял, что они попали в другое здание. Классический, но всегда оправдывающий себя трюк! Наконец мужчины остановились перед дверью. Браун толкнул ее. И скова лестница, ведущая в подвал, а потом — сводчатый погреб, освещенный электрической лампочкой. — Свидание назначено здесь, Мак-Намара, — объявил Браун. — Где мисс Поттер? — Терпение! — Малькольм, вы все-таки пришли? — Шотландец обернулся. Перед ним стояла Патриция. — Хэлло, дорогая! Неужели вы умеете проходить сквозь стены? — Нет, к сожалению… меня втолкнули вот в ту дверь… Ох, Малькольм, почему вы меня не послушались? — По-моему, я все сделал чертовски хорошо, разве нет? — Но неужели вы не понимаете, что нас никогда не выпустят отсюда живыми? — Почему? Я же отдал героин, а ведь этого они и хотели, кажется? Патриция разрыдалась. — Малькольм, бедный мой Малькольм, вы так никогда и не узнаете, что в Сохо нельзя жить, как в Томинтуле! — По-моему, уж очень вы все усложняете, детка… Ну вот, мистер Браун, я кладу пакет на стол… а теперь мы с мисс Поттер уходим. Браун улыбнулся: — Боюсь, что это невозможно, мистер Мак-Намара. — Продолжая говорить, Браун отошел на два шага и выхватил пистолет. — Жаль, конечно, но мы не можем позволить вам смыться. Уж очень много лишнего вы знаете… Я вынужден взять на себя тяжелую обязанность застрелить вас обоих, а такая перспектива, можете поверить, не доставляет мне радости… — И мне тоже… — У вас, оказывается, есть чувство юмора! — В Томинтуле, если уж заключают договор, то выполняют условия. — К несчастью для вас, мы не в Томинтуле. — Я уверен, что ваш патрон ничего не знает о… — Ошибаетесь, Мак-Намара, Браун никогда не действует без моего приказа! Шотландец посмотрел на человека, вошедшего через ту же дверь, что мисс Поттер, и остолбенел. — Так… значит, это вы… тут хозяин! — М-м-м… да. — Ну, знаете, и крепкий же вы орешек, доктор Эдэмфис! — Благодарю. — Стало быть, вся эта история с вашей дочерью… враки? — Не совсем… она оказалась умнее, чем ищейки из Ярда… и догадалась, что это я кручу всеми делами… и дурочка стала моей клиенткой, а я и не догадывался… хотела, видите ли, забыть, кто ее отец… слабый дух! А я не люблю ни слабых, ни наивных! Потому и отправлю на тот свет и вас, и мисс Поттер. — Как того полицейского, о котором мне говорила Патриция? И ту девушку? Эдэмфис довольно рассмеялся. — Ярд далек от того, чтобы заподозрить доброго доктора, который бросается на помощь всем наркоманам и старается их вылечить… на самом деле я рассылаю их к своим людям… И этот Поллард притащился ко мне за поддержкой, чтобы меня же самого и поймать! Забавно, правда? Я сразу понял, что Банхилл расколется, а потому, как только шпик вышел, дал сигнал Дункану… вот и не стало ни Полларда, ни мисс Банхилл… — Какая гнусность! — Ну уж это мне совершенно безразлично, мистер Мак-Намара. Как и Браун, могу сказать, что необходимость вас уничтожить меня огорчает… потому что вы оказали мне большую услугу — и не только забрав из дока героин, но и устранив от дележа Дункана с Дэвитом. Жаль, что вы так любите мисс Поттер… грустно за вас и… за нее. Эдэмфис тоже вытащил пистолет. — Я прекрасно стреляю, Мак-Намара, вы не будете мучиться. Патриция бросилась между доктором и Мак-Намарой. — Убейте меня, доктор, но не его… он уедет в Томинтул, к своим овцам… вы о нем больше никогда не услышите… — Невозможно, мисс Поттер, я слишком дорожу своей свободой! Малькольм ласково отстранил молодую женщину. — Спасибо, дорогая, но не волнуйтесь, он никого не убьет. Эдэмфис прицелился. — Как хорошо умереть, сохраняя иллюзии, Мак-Намара. — Минуточку! — В подвал все через ту же дверь проскользнул еще один человек. Эдэмфис раздраженно повернулся к нему: — Что на вас нашло, О'Рурке? — Да то, что я вовсе не желаю быть замешанным в убийстве. Он вытащил пачку долларов в крупных купюрах. — Вот деньги, док, гоните товар и дайте мне пять минут на то, чтобы смыться. Потом делайте что хотите. Эдэмфис пожал плечами. — Ладно… Мак-Намара, передайте пакет нашему заокеанскому гостю. Только без глупостей, иначе мы с Брауном стреляем! Шотландец взял со стола сверток и протянул О'Рурке. Тот подошел и уже было потянулся за героином, но встретился глазами с Малькольмом. Американец как ужаленный с воплем отскочил. — О Господи! Все испуганно смотрели на него, не понимая, что случилось. — В чем дело, О'Рурке? — рявкнул врач. — И вы еще спрашиваете! Вам известно, кто этот тип? — Овцевод из Томинтула, графство Банф. — Ну и хороши же вы!.. Ваш овцевод — это Малькольм Мак-Намара, самый опасный из агентов отдела по борьбе с наркотиками! На мгновение все пришли в замешательство, и шотландец этим воспользовался. Одним прыжком он кинулся на О'Рурке. Эдэмфис выстрелил, но пулю получил не Малькольм, а американец, и подвал огласил его отчаянный визг. Браун тоже собирался спустить курок, но его остановила автоматная очередь с лестницы. Послышался лаконичный приказ: — Бросьте оружие, Эдэмфис, или вам конец. Доктор, секунду поколебавшись, отбросил пистолет. И тут же подвал заполнили полицейские. — Вы чуть не опоздали, Бойланд! — только и заметил, поднимаясь с земли, Мак-Намара. |
|
|