"Стеклянный ключ" - читать интересную книгу автора (Хэммет Дэшил)VIБыло около полудня, когда Нед Бомонт, пройдя восемь кварталов, подошел к бледно-серому многоквартирному дому на Линк-стрит. Нажав кнопку, он подождал, пока щелкнет дверной замок, вошел в вестибюль и поднялся лифтом на седьмой этаж. Он позвонил в шестьсот одиннадцатую квартиру. Дверь тут же распахнулась. На пороге стояла миниатюрная девушка лет девятнадцати с темными сердитыми глазами и бледным сердитым лицом. – Привет! – она улыбнулась и приветливо махнула рукой, как бы извиняясь. Голос у нее был тонкий и пронзительный. Она была в меховой шубке, без шляпы. Коротко остриженные блестящие волосы черным шлемом лежали на ее круглой головке. В ушах девушки поблескивали сердоликовые сережки. Она отступила назад, пропуская его в прихожую. – А Берни уже встал? – спросил Нед, входя. Ее лицо снова исказила злоба. – Грязный ублюдок! – взвизгнула она. Нед, не оборачиваясь, захлопнул за собой дверь. Девушка подошла к нему, схватила его за руки и начала' их трясти. – Знаешь, что я сделала ради этого подонка? – кричала она. – Я ушла из дома! Да еще из какого дома! Ушла от матери, от отца, который считал меня непорочной девой Марией! Они предупреждали меня, что он мерзавец. Все мне это говорили и были правы, а я, дура, не слушала. Теперь-то я знаю, что он такое. Он... – дальше пошли визгливые непристойности. Нед, не двигаясь с места, угрюмо слушал девушку. Глаза у него стали совершенно больные. Когда, запыхавшись, она на секунду умолкла, он спросил: – Так что же он сделал? – Сделал? Он сбежал от меня, чтоб... – Конец фразы был нецензурным. Нед дернулся. Он заставил себя улыбнуться, но улыбка получилась какая-то вымученная. – Он ничего не просил передать мне? Девушка лязгнула зубами и приблизилась к нему вплотную. Глаза ее округлились. – Он вам что-нибудь должен? – Я выиграл... – Он кашлянул. – Вчера в четвертом заезде я выиграл три тысячи двести долларов. Она презрительно засмеялась. – Попробуйте получить их теперь! Вот! – она протянула к нему руки. На левом мизинце блестело кольцо из сердолика. – И вот, – она потрогала свои сердоликовые сережки, – вот все, что он мне оставил! Из всех моих драгоценностей! Да и то потому, что они были на мне. – И когда же это случилось? – спросил Нед странным, чужим голосом. – Вчера вечером, хотя обнаружила я это только утром. Но вы не думайте, этот сукин сын еще пожалеет, что встретился со мной! – Она засунула руки за корсаж и поднесла к лицу Неда три смятые бумажки. Он потянулся было за ними, но она отдернула руку и шагнула назад. Нед пожевал губами и опустил руку. – Вы читали сегодня в газете о Тейлоре Генри? – спросила она возбужденно. – Да. – Хотя Нед ответил довольно спокойно, его грудь бурно вздымалась. – Знаете, что это? – Она опять протянула ему мятые бумажки. Нед отрицательно покачал головой. Глаза его сузились и заблестели. – Это долговые расписки Тейлора Генри, – заявила она торжествующе. – На тысячу двести долларов. Нед хотел было что-то сказать, но сдержался, а когда наконец заговорил, его голос звучал совершенно бесстрастно: – Теперь, когда он мертв, они не стоят ни черта. Она снова сунула бумажки за корсаж и совсем близко подошла к нему. – Слушайте, – сказала она, – они никогда ни черта не стоили. Поэтому он и мертв. – Это твоя догадка? – Как хотите, так. и считайте. Мне-то что. Но только я вам вот что скажу: Берни позвонил Тейлору в прошлую пятницу и сказал, что дает ему три дня сроку. Нед пригладил ногтем усики. – А ты это не со злости? – спросил он осторожно. Она скорчила гримасу. – Конечно, меня злость берет. Оттого я и собираюсь отнести их в полицию. Но если вы думаете, что я вру, вы последний идиот. Неда не так легко было убедить. – Где ты их взяла? – В сейфе. – Она кивнула своей блестящей головкой в сторону комнаты. – Когда он вчера смылся? – Не знаю. Я пришла домой в половине десятого и ждала его почти всю ночь. Только к утру я заподозрила неладное. Начала шарить по квартире и увидела, что он забрал все деньги до последнего цента и все мои драгоценности, кроме тех, что были на мне. Нед снова пригладил усики ногтем большого пальца. – Как ты думаешь, куда он мог поехать? Она топнула ногой и, замахав кулаками, снова начала поносить сбежавшего Берни пронзительным, злым голосом. – Хватит, – сказал Нед. Он крепко схватил ее за запястье. – Если ты только можешь что орать, так лучше отдай расписки мне, я сумею ими распорядиться. Она вырвала руки и закричала: – Ничего я вам не отдам! Никому я их не отдам, только полиции, черт бы вас всех побрал! – Ладно, валяй. Только куда же все-таки он мог уехать, Ли? Ли злобно ответила, что куда он уехал, она не знает, но зато хорошо знает, куда она послала бы его. – Давай, давай! – сказал Нед устало. – Шуточки для нас сейчас первое дело. Думаешь, он вернулся в Нью-Йорк? – Откуда я знаю? – Внезапно глаза ее забегали. На щеках Неда выступили красные пятна. – Ну, что ты еще придумала? – спросил он подозрительно. – Ничего, – ответила она невинным голоском. – А почему вы спрашиваете? Он наклонился к ней и заговорил серьезно, веско подчеркивая каждое слово: – Не воображай, что тебе удастся утаить эти расписки от полиции, Ли. Этот номер не пройдет. – А я и не думаю, – сказала она. |
|
|