"Испытание любовью" - читать интересную книгу автора (Хейер Джорджетт)Глава 5 ЛЕДИ МАРГАРЕТ – ПЛЕННИЦА СИМОНАСимон скакал по улицам Белреми, мимо глазеющих зевак и салютующих воинов. Рядом с ним на белом коне, держась в седле очень прямо, ехала женщина в плаще и под вуалью. За ним следовал Эдмунд еще с одной женщиной, тоже под вуалью. Подъехав к Дворцу правосудия, все спешились. Навстречу им вышел Мальвалле в панцире, но без головного убора. Его темные глаза были озабочены. – Слава Богу, Симон! – с жаром воскликнул он. Увидев высокую женщину рядом с ним, он невольно отступил назад. – А это что такое? Заметив любопытствующие взгляды часовых, Бовалле не ответил. Он неловко поклонился своей спутнице: – Входите, мадам. Не находя слов от изумления, Мальвалле посторонился, чтобы дать женщине пройти. Она быстро проследовала мимо него в роскошный зал, где Симон устроил временный штаб, а сейчас здесь сидел Бернард Талмейн, что-то дело-, – вито записывая. Удивленный внезапным появлением двух женщин в сопровождении хозяина, Бернард встал. Леди Маргарет быстрым, нетерпеливым движением откинула вуаль. При виде ее гордой красоты у Джеффри перехватило дыхание. Ее компаньонка также сняла вуаль. Это оказалась шатенка невысокого роста, с большими голубыми глазами. И хотя сейчас они смотрели чрезвычайно высокомерно, Джеффри показалось, что в их глубине мерцал огонек. – Это мой капитан, мадам, сэр Джеффри Мальвалле, – представил Симон друга. – А это графиня Маргарет, Джеффри. Джеффри вздрогнул, бросив на Симона удивленный взгляд, но тут же, скрывая свое удивление, пододвинул стул. – Прошу вас, садитесь, мадам, – поклонился он, становясь по-светски любезным. Графиня заколебалась, глядя на Бовалле, затем села, скинув с плеч плащ. Ее ножка нетерпеливо постукивала. – Ну и что дальше, сэр? Невысокая женщина подошла к графине и встала позади ее кресла, любезно улыбаясь Джеффри, как бы благодаря его за галантность. Симон постучал по столу, за которым, как завороженный, сидел Бернард. – Иди приготовь две комнаты наверху, – распорядился он. – И пусть Уолтер Сантой поставит около них стражу из моих людей, так, чтобы даже мышь туда не пробралась незамеченной. Поторопись! Пробормотав что-то неразборчивое, Бернард поспешил из зала. Симон повернулся к пленнице: – Не беспокойтесь, мадам, я сделаю все, чтобы обеспечить вам здесь комфортное пребывание. Алан в безопасности, Джеффри. Мальвалле кивнул, затем энергично хлопнул в ладоши и приказал появившемуся слуге принести вина. А когда его принесли, опустился на одно колено и предложил графине рог, полный вина. – Не нужно, – холодно отказалась она. Ее компаньонка поспешила вперед и забрала рог из рук Джеффри. – Нет, мадам, вам нужно немного выпить! – принялась она уговаривать графиню и шепнула ей что-то на ухо. Леди Маргарет слабо улыбнулась и приняла рог. Джеффри поспешно наполнил еще один рог для фрейлины, получив в награду ее улыбку и книксен. – Благодарю вас, мсье. – Милорд Бовалле, как долго вы собираетесь держать меня в плену? – холодно поинтересовалась графиня. – Вы вернетесь в замок завтра в полдень, мадам, – коротко буркнул Симон. Сверкающие черные глаза посмотрели на него с вызовом. – Как хозяйка или как пленница, сэр? – Решение зависит от вас, мадам. Вы вернетесь хозяйкой, если присягнете на верность королю Генриху. – Меня нелегко согнуть, милорд, – усмехнулась она. Симон сжал губы: – Тогда, мадам, придется вас сломать. Графиня улыбнулась сквозь стиснутые зубы: – Вы не знаете Маргарет Белреми, сэр! – А мне кажется, это вы не знаете Симона Бовалле, – парировал он с сияющей улыбкой. В зал вернулся Бернард: – Все готово, милорд. Сантой уже здесь. Графиня встала, завернулась в плащ и тихо сказала, обращаясь к Бовалле: – В наших отношениях должна быть ясность, сэр. – Я тоже за это, леди. – Тогда запомните мои слова. Я не даю никаких обещаний и никому не присягаю на верность. Между нами война не на жизнь, а на смерть. Я еще не побеждена и не буду побеждена! Опасайтесь моей мести, лорд Бовалле! – Благодарю за предупреждение, – ответил Симон, откидывая занавес у двери. – Прошу вас, мадам. Через некоторое время он вернулся в зал и сменил панцирь на длинную зеленую тунику, которая достигала колен и была разрезана по бокам для большей свободы движений. Его голова была обнажена, светлые волосы курчавились на шее и надо лбом, но на ногах полководец оставил тяжелые сапоги со шпорами. Бовалле хмурился, однако, встретив вопросительный взгляд Джеффри, просветлел, глаза его заискрились. – Ах, Симон, Симон, какой же ты пес! – поддразнил его Мальвалле. – Что же ты наделал? Уголки рта Бовалле печально опустились. – Я привел в наш дом дикую кошку, – ответил он. – Белреми еще не покорен, хотя я захватил и город и замок. Схватив сводного брата за плечи, Джеффри толкнул его в кресло: – Садись, дамский угодник, и расскажи, что произошло в замке. – Не так уж много. Я пришел один, меня провели к миледи в зал аудиенций, где она сидела в окружении придворных, а рядом с ней стоял ее кузен. – Кузен? – Да, я уже знал о нем от его отца сэра Галледемейна. Ничтожное создание с розой в руке. Одного взгляда на него достаточно, чтобы понять, что это за человек. Они пытались запугать меня, считая за глупца, поскольку я беспечно вошел в их ловушку. – Я же говорил, что это ловушка! – Но я догадывался об их намерениях. Они хотели захватить меня в плен, возможно, убить. Трудно сказать. – Что?! – возмутился Джеффри. – Ведь было же перемирие! – Я тоже так думал, но подозревал возможное предательство, поэтому был готов ко всему. Сначала мы вели переговоры. Миледи была очень горда и высокомерна. Затем они начали угрожать мне, и я положил этому конец. – Симон, из тебя слова клещами не вытянешь! Как же ты положил этому конец? – Приставил меч к груди леди Маргарет, и ее люди сдались. – Вот так благородный рыцарь! – Джеффри расхохотался. – французы и представить себе такого не могли! – Только не эти придворные шаркуны. А дальше все было просто. Они повели меня к Алану, которому отведена вполне приличная комната в башне. Он ранен, но не тяжело. А я вернулся сюда, взяв миледи в заложницы. Шевалье поклялся не препятствовать мне, но я не доверяю ему. Я захвачу замок, и в нем будет наш штаб. В городе все спокойно? – Да. Жители поражены твоим милосердием. Вся Франция считала нашего короля чудовищем. Симон встал: – Я должен повидаться с Хантигдоном. Где он? – У южных ворот. Его люди подвозят в город провиант. Где ты думаешь разместить своих людей, Симон? – Некоторых здесь, а остальных распределю сегодня же. Джеффри, подбери полсотни надежных людей из моих и своих воинов, отправляйся с ними в замок и сделай все необходимые приготовления. Там не окажут тебе сопротивления, потому что боятся, что я могу убить графиню. Джеффри надел шлем. – Ты не поедешь в замок сам? – Нет, у меня много работы здесь. Возьми столько оружия, сколько считаешь необходимым, Джеффри. И внимательно наблюдай за придворными. Я бы арестовал шевалье, но он не оказал сопротивления. Следи за ним, а я приеду позже. Возьми с собой доктора Хьюберта для Алана, – добавил Симон. – Я не доверяю их французскому костолому. Зевая, Мальвалле направился к выходу. – И когда только мы покинем этот беспокойный город? – У двери он остановился, взглянув на Бовалле. – А она очень мила, хоть я и не люблю красивых ведьм. Симон пододвинул к себе чернильницу. – Ты говоришь, мила? – А ты что, даже не заметил? – Недоверчивая улыбка скользнула на губах Джеффри. – Смотри, как бы она не променяла тебя на Алана! Перо Бовалле замерло на бумаге. Он засмеялся: – Святая Богоматерь! Да она убьет Алана одним взглядом. Она и меня убьет, если я зазеваюсь. – Разве ты не восхищаешься тигрицей, брат мой? – Нет, хотя она и очень отважна, – задумчиво добавил он, прекратив писать. – Она ведь хотела предательски убить тебя, – мрачно напомнил Джеффри. – Да, миледи настоящая женщина. А теперь убирайся отсюда, Джеффри! Иди собирай своих воинов. – Иду, иду! И оставляю тебя наедине с мечтами об амазонке. Симон улыбнулся. – Ты оставляешь меня с проблемами по размещению моих людей, – уточнил он. |
||
|