"То, что зовем мы розой..." - читать интересную книгу автора (Брукс Хелен)

ГЛАВА ВТОРАЯ

Эсси крайне позабавило, когда она, спустя полчаса после отъезда Ксавье, прокралась в гостиницу, озираясь по сторонам подобно сбежавшему заключенному.

Она выпытала у Джэнис все, что та знала о Ксавье Грее, но, к сожалению, та мало что могла добавить к уже сказанному. Семья Ксавье перебралась в Канаду до его рождения, но он, очевидно, имел деловые связи в Англии и добился успеха сам; Джэнис настоятельно подчеркивала именно этот факт.

Очутившись в своем номере, Эсси бросилась на постель и целиком погрузилась в мысли о предстоящем вечере. Слава богу, ей не придется ломать голову, что надеть, хотя платье для коктейлей вряд ли годится. Она рассчитывала провести вечер в своем номере, а утром ей следовало быть у родителей Кристины, после чего – уехать домой. И вот теперь, по собственной глупости, она должна встречаться с человеком, общение с которым не сулит ничего хорошего.

Эсси уже боялась даже представить реакцию Ксавье, когда он узнает, кто она на самом деле. И все же девушка не жалела о сделанном. Будь что будет! Она подошла к зеркалу и посмотрела на себя. Фиалковые глаза метали молнии, рот сжат в тонкую полоску, золотые локоны раскинулись по плечам; стройная, не особенно высокая, дивный цвет лица, изящная фигурка – конечно, она мало похожа на ветеринара, но разве грубая сила в этой профессии так уж важна?

Впрочем, хватит мучить себя, сейчас ей необходима расслабляющая горячая ванна. Эсси взглянула на часы – осталось сорок пять минут. Итак, ванна, макияж, одеться и… в неизве-стное! Мужества ей не занимать – она же ветеринар, животные ее слушаются беспрекословно Но он же не… дог Монти!

Ровно в полдевятого Эсси вышла из лифта в вестибюль «Синего барона» – элегантная, уверенная, светская женщина, совсем не похожая на вчерашнюю подружку невесты. Изысканная высокая прическа открывала длинную грациозную шею; утонченный макияж подчеркивал красоту темно-фиалковых глаз и безупречную светлую кожу. Стильное, шикарное платье для коктейлей облегало точеную фигуру. Да, было отчего потерять голову не одному Ксавье! Но где же он? Ксавье в этот момент разговаривал с одним из сотрудников гостиницы и не сразу заметил появление Эсси, а когда поднял голову и увидел девушку рядом с собой, то не смог скрыть свое восхищение, отразившееся в его глазах.

– Джэнис, я рад, что ты пришла. Столик заказан к девяти, но мы можем выпить коктейль.

– Спасибо.

Эсси являла собой само хладнокровие и уверенность. Она видела, что Ксавье сбит с толку. Это было замечательно!

Он провел ее в бар гостиницы. Эсси исподтишка оглядела его: выглядит, как всегда, великолепно! Черный костюм, белоснежная рубашка с галстуком-бабочкой ему так шли, что Эсси даже прикрыла глаза, боясь, как бы бьющее из них чувство восхищения не сказало ему больше, чем надо.

Сделав заказ бармену, Ксавье сосредоточился на Эсси.

– Сегодня вечером ты выглядишь иначе, Джэнис. Старше, более… изысканно.

– Правда? – Эсси изогнула брови. Сегодня не будет хлопанья ресницами. Сегодня она с головы до ног – двадцативосьмилетняя, деловая, сильная женщина, которой и была на самом деле! – Что ж, Ксавье, я всегда считала, что лучше не судить о людях по первому впечатлению. – Она хладнокровно улыбнулась. – Оно ведь так обманчиво иногда, как ты думаешь?

– Временами. – Его глаза сузились, внимательно изучая Эсси. – В чем дело? – спросил Ксавье с неожиданностью, которая застала Эсси врасплох.

– Не понимаю, о чем ты? – уклончиво сказала она.

– Почему ты так смотришь на меня?

Эсси снова глянула на это потрясающее лицо пожалуй, Ксавье не сбить с толку, но она попробует.

– Считаешь, что смотрю как-то особенно? – Эсси подняла подбородок. – Все в порядке. Разве я не имею права рассматривать партнера на вечер? – Потом, когда бармен поставил перед ними два покрытых инеем высоких бокала, Эсси благодарно улыбнулась молодому человеку и с веселой ноткой в голосе сказала: – Вот это я называю коктейлем!

– И на вкус он великолепен, мэм. – Симпатичный бармен улыбнулся ей в ответ, откровенно любуясь красотой женщины.

– Я уверена. – Эсси улыбнулась ему и пригубила коктейль, крепкий и вкусный. – Прелестно, спасибо, – сказала она.

Ксавье молча наблюдал за этим обменом любезностями, потом пригубил свой бокал.

– Превосходно, – одобрил он. – Пройдем? – жестом указал Ксавье на уединенный столик на двоих в углу зала, и Эсси неохотно соскользнула с табурета. В баре она была, как ей показалось, в большей безопасности; наверно, потому, что так оттягивался неизбежный момент, когда Эсси должна была признаться в своем обмане…

Они уже пересекали зал, когда послышался возглас восторга, и Ксавье застыл на месте. Он поднял руку, отвечая на приветствие высокой элегантной рыжеволосой девушки и привлекательного молодого человека с копной черных волос. Эсси видела их на свадебном приеме, но понятия не имела, кто они.

– Ксавье, как мило! Ты уже ужинал? – жизнерадостно осведомилась девушка.

– Я думал, что вы с Харпером в гостях у своих английских родственников, – ответил Ксавье, не скрывая раздражения.

Девушка улыбнулась Эсси, но в глазах ее явственно читалось любопытство.

– Харпер не очень хорошо себя чувствовал, и мы решили не идти в гости. Но сейчас ему лучше, правда, дорогой? – Она улыбнулась спутнику, а затем обратилась к Ксавье: – Ты не собираешься представить нас?

– Джэнис – Кэнди и Харпер. – И чрезвычайно сухим тоном Ксавье добавил: – Кэнди – моя племянница, а Харпер – ее приятель.

– Племянница? – Эсси постаралась не выдать своего изумления, но ей это удалось не слишком хорошо.

– Моя мама – сестра Ксавье – родила меня совсем молодой, – быстро заметила Кэнди.

Эсси улыбнулась и кивнула, но не стала поддерживать разговор. Все чувствовали себя неловко, не зная, о чем говорить. Эсси вообще расстроилась: если пара присоединится к ним, весь ее план полетит к чертям. Она должна рассказать правду, и как можно скорее, а присутствие посторонних здесь неуместно. На секунду или две повисла тишина, а потом Ксавье неуверенно произнес:

– Неплохо было бы встретиться за аперитивом…

– Мы не помешаем? – Кэнди отметила, что дядя не рад встрече.

– Конечно нет, – тепло произнесла Эсси. В племяннице Ксавье чувствовалось что-то беззащитное. Эсси не могла объяснить, что именно, но ясно видела: за этой прелестной внешностью – нежной кожей, живыми голубыми глазами и чудными рыжими волосами – скрывается не такая уверенная девушка, как кажется на первый взгляд. Ей захотелось, чтобы Кэнди не чувствовала себя так неловко.

Они вошли в ресторан, и оказалось, что их столики по соседству. Через несколько мгновений они были сдвинуты вместе.

Ужин был замечательным, Ксавье оказался превосходным хозяином, учтивым, занятным и любезным. Но Эсси чувствовала, что за внешней обходительностью скрывался тонкий наблюдатель, который изучал все и всех, но свои чувства держал под замком. Ксавье был воплощением хладнокровного, контролирующего свои действия игрока. Он вел остроумный и непринужденный разговор, чувственный рот его улыбался, заставляя улыбаться других.

Эсси злилась на себя за то, что помимо своей воли поддавалась сексуальному обаянию Ксавье, а ведь он был врагом, и следовало помнить об этом. Как только она расскажет ему правду – если им удастся улучить минутку наедине, – будет разумнее поспешно ретироваться. С этим мужчиной не следует шутить.

Они засиделись за кофе с ликером под шапкой взбитых сливок, вкуснее которого Эсси не доводилось пробовать, наслаждаясь игрой пианиста. Ксавье оплатил ужин – так он решил, – и Харпер и Кэнди встали и попрощались.

Когда пара откланялась, Эсси взяла бренди – не потому, что хотела выпить, но ей понадобится мужество, хотя бы подкрепленное алкоголем. Ксавье откинулся на спинку стула, заметно расслабившись. Эсси отпила глоток прекрасного напитка тридцатилетней выдержки, размышляя, с чего начать.

– Ты очень напряженная, в чем дело?

Эсси настороженно уставилась на Ксавье. Что это, начало программы соблазнения?

– Ты весь вечер сидишь как на иголках, – лениво протянул Ксавье.

Мягко говоря, он слишком проницателен. Эсси чувствовала, как его глаза ласкают ее лицо, останавливаются на губах…

– Не понимаю, о чем ты говоришь, – натянуто сказала Эсси.

– Пожалуй, в тебе скрывается несколько женщин, – задумчиво сказал Ксавье, – ты меняешься, как хамелеон. Почему ты так сдержанна сегодня вечером, Джэнис? Ты опасаешься меня?

Пожалуй, пора. Сейчас прекрасная возможность сказать ему о совершенной ошибке. Но Ксавье неожиданно разрушил ее планы. Наклонившись вперед, он с удивительной нежностью сказал:

– Ты хорошо притворяешься, Джэнис Бивер. Разве это твой стиль жизни – то, что ты стараешься доказать? Тебя кто-то обидел?

– Ксавье, ты все воспринимаешь неправильно, я… я совсем не пытаюсь что-то изображать. Меня никто не обидел, во всяком случае, к настоящему это не имеет никакого отношения. Все произошло давным-давно.

– Время относительно. Может, тебе стоит рассказать об этом?

Пришло время объяснить, кто она такая.

Эсси сделала глубокий вдох, и, когда Ксавье склонился еще ближе, его почти неуловимый, такой мужской запах защекотал ее ноздри. Эсси только открыла рот, чтобы все рассказать Ксавье, как вдруг пианист прекратил играть и произнес в микрофон, читая карточку, которую ему подал один из официантов:

– Прошу прощения, дамы и господа, но мисс Эстер Расселл срочно требуют к телефону, если она здесь…

– Джэнис? – (Эсси машинально перевела взгляд на Ксавье, услышав его голос.) – Так ты расскажешь, кто тебя обидел?

– Мне надо выйти. – В голосе Эсси звучала истерическая нотка: она не могла поверить в происходящее. – Меня ждут.

– Ждут? – Его брови сошлись на переносице, когда он сказал: – Эстер Расселл? Разве не с этой девушкой вы были сегодня подружками невесты? Получается, она тоже в гостинице? Ты знаешь, где она?

– Она… она – это я, – запинаясь, выговорила Эсси.

– Она – это ты? – Ксавье уставился на нее как на сумасшедшую, и у Эсси пронеслась дикая мысль, что, может, так и есть на самом деле…

– Послушай, я должна ответить на этот звонок. – Эсси решительно поднялась. Он встал вместе с ней, по-прежнему спокойный и выдержанный. – Обещаю, я вернусь через несколько секунд и все объясню, но… но это я – Эстер Расселл, а звонок может быть связан с моей работой. Мне… мне надо идти.

Ксавье кивнул, и ни один мускул на его лице не дрогнул. Эсси бросила на него растерянный взгляд и вылетела из зала ресторана.

– Эсси? – Это был Питер Харгривз, которому в городе принадлежала небольшая ветеринарная практика и на которого Эсси работала. Голос его был одновременно извиняющимся и расстроенным. – Эсси, прости, что побеспокоил тебя в выходной, да еще так поздно, но дело срочное. Помнишь случай с гунтером[2] полковника Ллевелина, которым ты занималась? В общем, лошади стало хуже, и я думаю, что надо оперировать, но не могу найти историю болезни. Эта лошадка стоит целое состояние, и ты знаешь, как полковник к ней относится – лучше, чем к собственной жене. Мне надо внимательно ознакомиться со всем курсом процедур, которые ты уже провела, узнать, какие медикаменты выписаны, в общем, все. Чертов компьютер накрылся, и я не могу найти распечатку файла. Есть какие-нибудь идеи?

Эсси нахмурилась. Они редко делали распечатки. У Питера была установлена превосходная компьютерная система, эффективная и высокоскоростная, но всегда есть вероятность сбоя. Вот он и произошел, и старые методы снова оказываются необходимы. – Очевидно, что она не в картотеке, иначе вы бы не стали мне звонить. – На секунду Эсси задумалась. – А вы спрашивали Джейми, может, он знает?

– Он выехал на ферму Сандерсона: заболел пони его дочери, а ты знаешь старика Сандерсона. У него, единственного во всей вселенной, нет телефона, – коротко ответил Питер.

Эсси быстро соображала. Джейми бросает каждый клочок бумаги, который попадался ему на пути, и огромный нижний ящик письменного стола. Возможно… Эсси скрестила пальцы и быстро сказала:

– Уверена, он мог положить его в нижний ящик стола.

– Ты думаешь? – оживился Харгривз. – Подожди минутку, Эсси, я проверю.

На том конце провода воцарилась тишина. Эсси взглянула на стеклянные двери, за которыми был виден ресторан, и внутренне сжалась.

– Эсси? – Это снова был голос Питера. – Я нашел! Ты просто не поверишь: у него в ящике нет только картотеки ФБР. Да, я вижу, что именно ты делала, и это просто отлично. Я забираю дело с собой, и прости, пожалуйста, Эсси, что побеспокоил тебя. Как прошла свадьба?

– Спасибо, Питер, все прошло отлично. Послушайте, я уеду не раньше десяти утра, так что, если понадоблюсь, звоните мне в любое время, ладно?

– Спасибо, Эсси, но, имея записи на руках, я справлюсь. Ну, пока. Продолжай веселиться, увидимся в понедельник.

– Спокойной ночи, Питер.

Веселиться. Эсси подождала еще секунду, прежде чем повесить трубку, и поблагодарила портье.

Веселиться… она бы употребила совсем другое слово…

Когда несколько минут спустя Эсси вернулась в ресторан, все выглядело как и прежде: пианист все еще играл, посетители тихо наслаждались превосходной кухней, неразборчивый гул голосов и негромкий смех завершали атмосферу безмятежности. Но там, поодаль, ее ждал Ксавье.

Эсси с трудом переставляла ноги, направляясь к их столику; она остро чувствовала взгляд его прищуренных глаз. Скользнув на свое место, она посмотрела прямо в его лицо.

– Ну? – Одно-единственное слово – но более красноречивое, чем целый монолог.

– Мне очень жаль. – Это был не более чем шепот.

– Этого недостаточно. Совсем недостаточно. – Еще секунду Ксавье смотрел на Эсси, а потом заговорил, и в его голосе была язвительная нотка: – Ты говоришь, что ты – Эстер Расселл, я тебя правильно понял? Значит, ты лучшая подруга Кристины, а не ее кузина, и ты ветеринар?

Была в его голосе недоверчивость, которую не могла скрыть даже холодная ярость, и вот она-то, больше всего прочего, и придавала Эсси силу духа. Он все еще полагал совершенно невозможным, что девушка перед ним – умная, добившаяся успеха, способная личность. Эсси была в ярости.

– Да, все правильно! – Она раздумала извиняться! С чего извиняться? Ведь это он решил, что она – Джэнис.

– Так сколько же тебе лет? – натянуто спросил Ксавье.

– Двадцать восемь, – отрезала Эсси. И потом, прежде чем Ксавье успел что-нибудь сказать, добавила: – И всего этого не случилось бы, если бы ты не был таким грубым.

– Что? – рявкнул Ксавье, и несколько голов повернулись к их столику, но Ксавье так глянул в их сторону, что головы мгновенно уткнулись в свои тарелки. – Я не могу поверить в это, так же как и в свою вину. В чем именно моя вина?

– Вспомни, кто подошел ко мне и сразу же проявил поразительную осведомленность, прежде чем я успела открыть рот? Ты решил, что я – Джэнис; ты прочел мне лекцию о моем образе жизни, моих взглядах, обо всем!

– Но ты ни словом не опровергла мои предположения!

– Я всего лишь не стала разубеждать тебя, вот и все. А ты в это время самозабвенно распространялся о моем поведении, причем в оскорбительной форме! – с горечью сказала Эсси. – Ты посмотрел на Джэнис, потом на меня – и все! Ты сразу дал свою оценку каждой из нас, не задумываясь. Ты ни разу не говорил ни с одной из нас, ты вообще видел нас в первый раз. Разве я не права?

– Какой-то сумасшедший дом! – Темный румянец полыхнул у Ксавье на скулах. Куда делся хладнокровный, самоуверенный человек!

– Так или нет? – неумолимо повторила Эсси.

– Я не согласен, – прорычал он. – Если бы я думал, что ты тупая маленькая блондинка, я бы не пригласил тебя сегодня на ужин.

– Ну, теперь неважно, что ты скажешь. Ты прекрасно знаешь, что я права, – произнесла Эсси, стараясь не показать ему своего волнения. – Признаюсь, мне не следовало продолжать игру, – при этих словах Ксавье поперхнулся бренди, – но, если хочешь знать почему, я не могла упустить такую прекрасную возможность. – Фиалковые глаза встретились с голубыми. – Обычно я очень честный человек, но твое высокомерие задело меня.

– Мое высокомерие? – повторил он.

На лице Ксавье появилось такое выражение, словно он не мог поверить своим ушам, и, мелькнула у Эсси слабая мысль, возможно, это было выше его сил; очевидно, с ним в жизни никто так не разговаривал.

– Да, твое высокомерие, – несколько неуверенно заявила Эсси. – Ты был напыщенным, властным и непростительно грубым, и у тебя не было абсолютно никакого права делать какие-нибудь выводы насчет меня – или Джэнис, если уж на то пошло. Я упорно трудилась, чтобы стать хорошим ветеринаром, Ксавье Грей. И я не позволю навешивать на себя ярлык – каким бы он ни был – человеку, который меня не знает. Ясно?

– Даже слишком. – Ксавье откинулся на спинку стула, пронзая молодую женщину острым взглядом.

– Можешь умерить свое царственное негодование, – сердито выпалила в ответ Эсси, – потому что со мной это не пройдет. Мне нет дела до того, насколько ты богат или какой обладаешь властью, – все равно ты плохо воспитанный и самонадеянный и…

– Список получится не очень длинным, – невыразительным голосом заметил Ксавье, и сейчас лицо его было непроницаемым. То, что он снова овладел собой и восстановил самоконтроль и холодную сдержанность, сказало Эсси, что ей пора покинуть поле боя, пока она не выплеснула содержимое своего бокала с бренди в эту наглую физиономию.

– До свидания, мистер Грей. – Эсси резко поднялась, бледная и взволнованная, но голос был твердым. – Я сама заплачу за свой ужин.

– А теперь грубишь ты! – Мягкий низкий голос с протяжным канадским произношением охладил неистовое желание Эсси увидеть, как бренди стекает с лица Ксавье Грея. Победили природная сдержанность и британское чувство приличия, и Эсси уверенной походкой и с высоко поднятой головой вышла из ресторана, каждой клеточкой ощущая сверлящий ее спину взгляд.

Добравшись до своей комнаты, Эсси закрыла за собой дверь и без сил опустилась на толстый голубой ковер – ноги отказались держать ее.

Как она могла сказать все это человеку, с которым едва знакома? Эсси прижала ладони к пылающим щекам, с ужасом вспоминая свое поведение. Конечно, Ксавье заслужил такую выволочку – еще как заслужил! – но, господи, она же на самом деле не такая. Этот мужчина вытащил на свет божий все худшее, что было в ней.

Эсси сидела на полу, опершись спиной о дверь и прокручивая в сознании каждое слово, каждый жест прошедшего вечера. Потом она вскочила, подошла к телефону и дрожащей рукой сняла трубку.

– Приемная? – Эсси назвала свой номер и продолжила: – Я сегодня ужинала за столиком, заказанным на имя мистера Грея, и хочу, чтобы мне прислали отдельный счет. – Выслушав ответ, она поблагодарила и положила трубку.

Как быстро и непредсказуемо все случилось! До сегодняшнего дня она даже не знала о существовании Ксавье Грея, но теперь вряд ли его забудет, а уж он-то, наверно, еще долго будет помнить Эсси! Эта мысль немного скрасила ее мрачное настроение.

Раздеваясь, Эсси взглянула в зеркало и невольно пожалела себя. Так сорваться! И из-за чего – из-за нескольких слов почти незнакомого мужчины.

Приняв ванну, вымыв и высушив волосы, Эсси удобно устроилась на большой мягкой кровати с намерением уснуть. Но сна не было ни в одном глазу, хотя был уже час ночи, а позади остался очень утомительный день. Спать не давали мысли о канадце.

Эсси больше не хотела видеть его. Но как избежать встречи? Утром предстояло позавтракать в гостинице. Будет ли и он там? Конечно, Эсси всегда могла позвонить вниз и попросить завтрак в номер, ну а выписка из гостиницы? Ксавье вполне мог оказаться у конторки портье в этот же момент.

Ладно, переживу, решила Эсси. Кто справился с Колином Фултоном? И с Эндрю? В конце концов можно позвонить в приемную и попросить, чтобы ей приготовили чек как можно раньше, она обойдется без завтрака и первым же поездом отправится домой.

И все же этот высокий смуглый мужчина с голубыми глазами и твердой линией губ маячил перед ее мысленным взором. Он, оказывается, может быть нежным и заботливым, этот миллионер, окруженный женщинами, которые вешаются ему на шею. Разве он посмотрит дважды на такую незаметную персону, как она? У Эсси нет нужных связей, важных друзей, она понятия не имеет о том мире, в котором он живет.

Конечно, она привлекает его, так почему бы не переспать с ней? Но на этот раз орешек оказался ему не по зубам!

Эта мысль не принесла Эсси успокоения, а наоборот – растревожила еще больше. Не стоит встречаться с этим типом, даже думать не хочется о последствиях. Но удастся ли это?