"Волшебный дом" - читать интересную книгу автора (Херберт Джеймс)СинерджистыПозже тем же вечером приехал Кинселла, один, если не считать двух бутылок домашнего вина. Я сидел на крылечке, бросая хлебные корки в Румбо, который шустро хватал их и, неистово отмахиваясь от налетающих птиц, скорее удирал, чтобы спрятать добычу тут же, у дорожки. Мидж внутри мыла посуду. — Тебе потребуется чемодан, чтобы отнести все это домой, — посоветовал я Румбо, и он заверещал на меня, чтобы я продолжал игру. Я всегда считал, что белки едят только орехи, желуди и ягоды, и удивлялся, что этот пройдоха готов схрумкать все, что дадут. На этот раз Кинселла прикатил в другой машине, в красном «эскорте», и я с любопытством наблюдал, как к калитке подъехал незнакомый автомобиль. Но поняв, кто это, я ощутил, как внутри меня что-то напряглось: очевидно, предупреждение викария усилило мои собственные опасения насчет этого белокурого молодца и его товарищей. Кинселла махнул мне рукой из-за калитки и почему-то остановился там, словно ожидая приглашения войти. До меня вдруг дошло, что ни он, ни его друзья не ступали на территорию Грэмери, наши беседы всегда протекали у забора. Весьма учтиво, сказал я себе, у них явно старомодные представления о хороших манерах. Тяжело поднявшись, я побрел по дорожке к Кинселле, и Румбо выразил свое раздражение, что игру прервали: он сжал кулачки и сердито застрекотал. Я бросил оставшиеся корки в его кучу, и он, немного успокоившись, стал приводить в порядок свои запасы, но позади я по-прежнему слышал ворчание. — Привет, Майк! — сказал Кинселла, когда я приблизился. Держа вино в одной руке, он приветственно поднял другую. Американец широко улыбался — сплошные белые зубы на загорелом лице. — Я принес кое-что, чтобы выразить нашу признательность за совершенное вами сегодня. — А, вы про неприятности в деревне? — проговорил я смиренно, изображая удивление. — Это были просто щенки, вышедшие немного похулиганить. — Как я слышал, не такие уж и щенки. Джилли рассказала, что вы им устроили! Она и Сэнди шлют свою благодарность и признательность, а я привез вина. — Знаете, в этом нет никакой необходимости. — Несомненно, есть. Почему бы нам не откупорить одну прямо сейчас? Уверяю вас, очень вкусно. Он стоял за калиткой, держа бутылки за горлышки, и с моей стороны было бы верхом невежливости не пригласить его войти, поэтому я распахнул калитку и, сделав приглашающий жест, сказал: — Звучит прекрасно. Я ожидал, что Кинселла тут же и ввалится, полный добродушия и излучая здоровье, но не тут-то было — он застыл у калитки, как нерешительная невеста. Я уставился на него, и только тогда, словно вспомнив о моем присутствии, он очнулся. — Гм, прошу прощения, — быстро сказал он. — Я вдруг подумал, что навязываюсь. Вы, может быть, очень заняты. — Не в это время дня. Сказать по правде, я бы не прочь выпить. Кинселла шагнул в сад, и мне показалось — только показалось — что он содрогнулся. — Вы неплохо поработали над дорожкой, — заметил он, идя вслед за мной. — Тут главная заслуга Мидж. Поразительно, как она управилась со всем этим множеством цветов. Наверное, переезд сюда оживил ее садоводческие инстинкты. Румбо, который явно размышлял, как унести все запасы в гнездо, вздернул голову при нашем приближении, и его маленькие острые зубки в тревоге обнажились. Меня позабавило, что Румбо так робок к чужакам — он ракетой взлетел на склон вдоль стены коттеджа и исчез в листве. — Милая домашняя зверюшка, — хохотнул Кинселла. — Это скорее регулярный визитер. Обычно он более приветлив. Мы подошли к входной двери, и я вошел, а Кинселла задержался на крыльце, очевидно, чтобы еще полюбоваться садом. — Фантастические краски, — услышал я. — Невероятно! — Мидж! — позвал я. — У нас гость. Она появилась из соседней комнаты, вытирая руки посудным полотенцем, с вопросительной улыбкой на лице. Я указал на дверь, и Мидж выглянула. — Хьюб! Вот приятная неожиданность! — Смотрите, Мидж, — я принес вашему герою знак нашей признательности. — Герою? А, вы имеете в виду его рыцарский подвиг сегодня утром. (Не будучи великим молчальником, я счел инцидент достойным упоминания. Однако я ничего не сказал о словах преподобного Сиксмита про синерджистов, оставив это на завтра, когда он сам получше разъяснит их.) — Он определенно спас наших сестер от серьезной неприятности. Они вернулись взволнованные и вовсю превозносили Майка. — Эй, не стойте за порогом! — сказал я, чувствуя, что краснею. — Заходите. Кинселла принял приглашение, но, мне показалось, неуверенно, как и раньше. Впрочем, может быть, правильнее сказать — осторожно, как купальщик заходит в воду, медленно и осмотрительно. Солнце село, в кухне стало темнее, чем обычно, и Кинселла не сразу привык к темноте, он несколько раз быстро моргнул, осматриваясь. — Мы решили, что пора откупорить бутылку, — сказал я Мидж, и эта мысль, очевидно, ей понравилась. — Я принесу стаканы, — сказала Мидж, подходя к буфету. Она достала из ящика штопор и бросила мне, а сама опустилась на корточки у дверцы и вынула два стакана. — Вы присоединитесь к нам, Мидж? — спросил Кинселла, потирая ладонями руки над локтями, словно замерз. — Не беру в рот ни капли. Говорите что хотите, а я чокнусь с вами кока-колой. Мы втроем уселись вокруг кухонного столика, и я налил вина себе и американцу, а Мидж пила кока-колу прямо из горлышка. — Мы очень благодарны, Майк, — сказал Кинселла, поднимая стакан. — А-а-а, вы знаете этих типов — трусы и бахвалы. Увидели двух девушек и решили, что можно позабавиться. Они бы не сунулись, если бы с Джилли и Сэнди были вы. — Не знаю. Кажется, нас не очень любят в этих краях. — Правда? — сказал я, словно меня это удивило. Он мрачно кивнул. — Нас принимают за шайку религиозных фанатиков или что-то вроде того. Вы знаете, как это бывает в маленьких захолустных общинах, тут все подозрительны к приезжим, особенно если те занимаются чем-то непонятным для местных жителей. — Синерджистский Храм? Должен признаться, я тоже не понимаю. Это что, какая-то новая религия? Он усмехнулся, а Мидж приподняла брови. — Синерджисты? — переспросила она. — Кто-то в деревне уже рассказал вам о нас, — проговорил Кинселла. — Да, хозяин скобяной лавки. — Тогда вам уже известно, что нас здесь не любят. Я почувствовал себя так, словно меня уличили во лжи, но Кинселла улыбнулся мне через стол. — Синерджисты? — переспросила Мидж, громко постучав бутылкой кока-колы по деревянной поверхности стола, чтобы привлечь внимание. Кинселла повернулся к ней. — Так называется наш Орден. — Странное название. Думаю, раньше мы о таком не слышали. И что точно означает это слово? Кинселла наклонился на своем стуле. — Во-первых, мы не религиозные безумцы, как многие нынче, так что, пожалуйста, не связывайте нас с ними. Мы не благотворительное общество и не религиозная секта в прямом смысле этого слова. — Он все улыбался, но теперь успокаивающе переводил взгляд с одного лица на другое. — Позвольте мне объяснить вам, что такое синерджизм. В основе своей это вера в то, что человеческая воля и Божественный Дух — это два фактора, взаимодействующие при возрождении. В это утверждение мне и Мидж следовало вникнуть. Мы бессмысленно уставились в пространство, а улыбка Кинселлы раздвинулась до оскала. Впрочем, несмотря на его свободные манеры, я различил в глазах американца серьезное напряжение. — Как различные химикаты воздействуют друг на друга, — продолжал Кинселла, — так и мысль, порожденная человеческим умом — который, вы знаете, является всего лишь сложной последовательностью химических реакций, — может взаимодействовать с Божественным Духом, коллективной душой, если хотите, чтобы произвести уникальную энергию. Я под столом лягнул Мидж, но та не обратила внимания. — О каком роде энергии вы говорите? — спросила она Кинселлу. — О самой разнообразной. О силе исцелять, о силе влиять, силе творить... Она может проявляться таким множеством способов! — Вы упомянули возрождение... — Возрождение — это слово, которое мы используем, чтобы обобщить все аспекты нашего учения. Оно означает возрождение нашего собственного духа, возрождение... — Здесь он прервался, и теперь его улыбка стала извиняющейся. — Вам, наверное, кажется, что все это звучит безумно, да? Мне пришлось согласиться, хоть я и промолчал. — Но посмотрите, приверженцы всех религий молятся своему божеству, будь это христиане, мусульмане, иудеи — список бесконечен. В большинстве случаев они молят о Божественном Вмешательстве, чтобы что-то случилось или, возможно, Он откинулся на стуле, давая нам время осознать его откровение. — Значит, отличается, — подтолкнул я его к продолжению. — Лишь в том, что с помощью нашего основателя и проводника мы учимся складывать и направлять нашу энергию в более физическом смысле, и, конечно, мы действуем вместе с Божественным Духом. — Простите, — сказал я, — но я не совсем вас понял. Этот, хм, «Божественный Дух» — что это? — Вы, я, наши мысли. — Он экспансивно взмахнул руками. — Сам окружающий нас воздух. И сама земля, производимая ею энергия. Он понизил голос, и я обнаружил, что даже у меня захватило дух. Воодушевление Кинселлы словно зарядило атмосферу. Казалось, никто не хотел прерывать возникшую паузу, и я заметил, что в кухне стало совсем темно. И вместе с вечером пришел холод. Мидж подняла бутылку кока-колы, чтобы отпить, ее глаза не отрывались от Кинселлы. — И много... много вас живет в сером доме? — спросила она, поднеся бутылку к губам. — Наверное, человек от сорока до пятидесяти. Кстати, мы называем дом своим святилищем; это наше убежище, так же как и храм. И наше число постоянно растет. — Он подался вперед и облокотился на стол. — Знаете, вы обязательно должны прийти к нам. Мне действительно кажется, что этот опыт заинтересует вас. Не дав Мидж ответить, я заговорил сам: — Мы все еще довольно заняты по дому... Он рассмеялся и похлопал меня по руке. — Не волнуйтесь, Майк, мы не собираемся обращать вас в свою веру. Нет, мы действуем совсем не так. Я вспомнил слова Хоггса утром, утверждающие обратное. — Вы познакомитесь с очень интересными людьми, — горячо продолжал Кинселла, — и со всех концов света. Может быть, вам даже удастся повидаться с Майкрофтом. Я поднял стакан, и немного вина пролилось. — Майкрофтом? — Да Элдричем П. Майкрофтом, нашим основателем, это — И этого хватает для потребностей вашей организации? — спросила Мидж. — Храма, Мидж, мы называем ее Храмом. Ответ на ваш вопрос — нет, не совсем. Впрочем, у нас есть частные фонды. Становится прохладно, вам не кажется? — На этот раз он обеими ладонями потер плечи. На лбу у него почему-то выступил пот. — Да, холодает. — Кинселла снова отхлебнул вина, его глаза обежали комнату. — Пожалуй, я закрою дверь, — предложила Мидж, уже готовая встать. — Нет-нет, все в порядке, — быстро проговорил американец, взглянув в дверной проем, и продолжил, каким-то странным, чересчур оживленным тоном: — Приятно, когда из сада доносится этот аромат. Цветы там просто радуют, Мидж. Да, Майк, девушки могли бы здорово помочь вам. В коттедже все в порядке? Пока нет больших трудностей? Кроме летучих мышей. Вас они еще беспокоят? Мы с Мидж переглянулись. Неужели этот парень опьянел от одного стакана вина? — Нет, пока не беспокоят, — ответил я. Я попробовал еще вина, оно вроде бы не забирало. — Вы всегда можете рассчитывать на любую нашу помощь, помните об этом. — Его пальцы снова обхватили стакан на столе. — Здесь, на этой просеке, рано темнеет, — сказал он и рассмеялся, и этот звук резко контрастировал с вечерним затишьем. — Как перед грозой, — заметил я. — Перед грозой? Да, правда, приближается гроза. — На лице у Кинселлы замерла бессмысленная улыбка, но казалось, что ему не по себе, словно его загнали в угол. Он начинал действовать мне на нервы. Я подумал, что Мидж пытается успокоить его, когда она спросила: — И все люди в Храме примерно вашего возраста, Хьюб? — О нет. У нас есть все возрастные группы. Среди наших питомцев есть один-два, кому за шестьдесят. Вы знаете, мы так зовем наших последователей: питомцы. Боже, подумал я, и спросил: — И вы питомец? — Нет, Майк. Я первый служитель. — Звучит как «большая шишка». — Ну, в Храме много народу, и они несут тяжелую ношу. Надеюсь, не будет большой грозы. Вы чувствуете в воздухе напряжение? Я чувствовал. Оно было почти осязаемо. Я чувствовал, что, если щелкну пальцами, полетят искры. Кинселла одним глотком допил вино, и я хотел налить еще, но он махнул рукой, отказываясь. — Мне действительно пора уходить, уже поздно. — На дорожку? — предложил я. — Спасибо, но нужно выехать, пока не началась гроза. Он встал, и его стул громко скрипнул по плиткам. Мы с Мидж тоже поднялись, но не успели толком встать на ноги, как Кинселла уже оказался в дверях. — Помните, что я вам сказал. — Левая сторона его улыбающегося лица судорожно дернулась. — Заходите в любое время, мы устроим вам грандиозный прием. Как только мы приблизились, он выскользнул за дверь и поспешно проговорил: — Не провожайте меня до калитки, вы можете промокнуть, если хлынет дождь. Хотя теперь уже совсем стемнело, я увидел, что Кинселла весь в поту, и тем не менее он передернулся, словно по спине его пробежал холод. Кинселла поспешил по дорожке, как будто опаздывал еще на какую-то встречу. Мы с Мидж удивленно переглянулись. — Как тебе кажется, с ним все в порядке? — проговорила Мидж, искренне встревоженная. — Я подумал то же самое. Может быть, мы что-то не то сказали? Она поежилась — несомненно, жертва того же сквозняка. — Странно, Майк. — Эй, Хьюб! — позвал я, но он, наверное, не услышал. Машина, должно быть, оставила на обочине глубокие следы — так быстро он тронулся с места. Пока я шел к калитке, «эскорт» уже скрылся из вида. — Счастливо! — сказал я пустой дороге. Закрыв калитку, я повернулся к Грэмери и теперь заметил, что никаких грозовых туч нет. Я остановился и оглядел небо. На горизонте виднелась темная полоса облаков, застилающая последние лучи заходящего солнца, концы лучей приобрели красный оттенок, но небо наверху было относительно чистым. Растения на клумбах шевелил ветерок, и приглушенные в сумерках разноцветные пятна неторопливо колыхались. От крыши коттеджа отделился маленький темный силуэт — летучая мышь вылетела на вечернюю охоту, — а я стоял, картинно скребя затылок и удивляясь, с чего это все мы решили, что собирается гроза. И тут этот холодный сквозняк коснулся и меня. Я поежился и сгорбил плечи. Мой взгляд привлекло что-то за пределами сада. Ничто не шевелилось. Ничто не производило ни малейшего звука. Однако снова на краю леса стояла какая-то фигура, и лицо ее виделось как темное размытое пятно. Но я знал, что она смотрит на меня. И знал, что она ждет. Фигура двинулась вперед, всего на шаг. И я убежал в коттедж. |
||
|