"Ярость льва" - читать интересную книгу автора (Хиггинс Джек)8. Человек из ТанжераВ высокие створчатые окна дома была видна лужайка, залитая закатным светом, на фоне вечернего неба выделялись темные очертания старых буков, за которыми ровно и тоскливо вздыхало море. В доме было тепло и уютно, мягкий свет золотил стены, в камине шипели и потрескивали поленья. В углу стоял рояль, у самого камина – две удобные кушетки, на стенах висели старинные гравюры. Пятеро расположившихся у огня людей негромко разговаривали. Время от времени беседу прерывал смех Фионы Грант, звонкий и мелодичный. Де Бомон и генерал были в смокингах, и элегантный француз чувствовал себя совершенно раскованно. Фиона, в простом зеленом платье из плотной шелковой материи, сидела на подлокотнике старинного, обитого декоративным тиком кресла. Рядом стоял Гийон. Он курил, положив руку на каминную доску. Прекрасно скроенный темно-синий костюм выгодно подчеркивал гибкость его фигуры. Гийон наклонился к Фионе и что-то прошептал на ухо. Она засмеялась и встала. – Мы с Раулем собираемся погулять немного. Хотите с нами? – А что вы будете делать, если мы согласимся? – спросил ее генерал. – Как не стыдно. – Она порывисто поцеловала отца и направилась к двери: – Рауль, я надену пальто. На улице прохладно. Гийон повернулся к де Бомону и улыбнулся: – Я еще увижу вас до отъезда, полковник? – Маловероятно. Теперь я рано ложусь спать. Настоятельно рекомендовано врачом. Гийон протянул руку. – Тогда всего доброго. – И не забудьте про портрет, – напомнил де Бомон. Молодой человек кивком попрощался со всеми остальными и быстро пошел к двери, из-за которой его уже нетерпеливо окликала Фиона. – Приятный юноша, – сказал генерал, поглядев ему вслед. – Видимо, Фиона придерживается того же мнения, – заметила Энн. – По крайней мере талантлив, это бесспорно. Перед тем как заняться всерьез живописью, он прослужил несколько лет в армии в Алжире. – Да, талантлив, – согласился де Бомон. – Ему не составит особого труда сделать себе имя. Генерал кивнул, и в комнату тут же вошел Джагбир с подносом, уставленным всевозможными напитками. – Мистер Меллори не появился? – Нет, генерал. Генерал открыл серебряный ларчик, стоявший на столе, и вынул длинную черную «манилу». – Интересно, что с ним случилось? – Наверное, что-то с катером, – ответила Энн. – И не забывайте, он ведь идет пешком. Де Бомон вставил сигарету в серебряный мундштук и как бы невзначай спросил: – Скажите, вы давно его знаете? Хэмиш Грант покачал головой: – Энн наняла его в Саутгемптоне. Должен заметить, он помог ей в одной малоприятной ситуации. – И именно по этой причине вы наняли его? – Его документы в полном порядке. Всего несколько дней назад он взял расчет на танкере из Тампико. А почему вы спрашиваете? Де Бомон встал, энергично прошел к окну и повернулся: – Довольно трудно так сразу ответить. Мне бы не хотелось, чтобы вы сочли, будто я вмешиваюсь в чужие дела, но, с другой стороны, я просто обязан вам кое-что сообщить. – Вы что-то знаете о нем? – спросил генерал. – Что-то компрометирующее? Де Бомон вернулся и опять сел в кресло. – Вы, конечно, помните, что в Алжире я занимал должность командира десантного полка, а в первой половине пятьдесят девятого года возглавил разведку в Главном штабе наших войск в этой стране. – Да, но каким образом это связано с Меллори? – Видите ли, мы вели специальное досье на людей, которых подозревали в связях с Фронтом национального освобождения и другими подобными организациями. Такое дело было заведено и на Нила Меллори, капитана моторной яхты, приписанной к порту Танжер. Мы располагали данными, что, занимаясь контрабандным вывозом табака в Испанию и Италию, он перевозил и оружие для националистов. Хэмиш Грант выпил и осторожно поставил стакан на стол: – Иными словами, это неразборчивый в средствах молодой человек, который стремится делать деньги на чем угодно. Вы не сказали мне ничего такого, до чего я не дошел бы сам. Он передал стакан Энн: – Налей мне еще, дорогая. – Из его досье больше всего мне запомнилось то, чем он занимался до Танжера, – сказал де Бомон. – Помните, генерал, книгу, которую вы дали мне в прошлом году? Материалы военного ведомства, озаглавленные «Новая концепция революционной войны». Вы тогда еще сказали, что она написана неким блестящим молодым офицером в пятьдесят третьем году за несколько месяцев, прошедших со времени его освобождения из концлагеря в Корее. В свое время это была сенсация. Генерал напрягся, сжимая рукой набалдашник трости. – Боже мой, – сказал он. – Меллори. Полковник Нил Меллори... – Знаете, как его называли после той неприятности в Малайе? Перакский мясник, – спокойно продолжал де Бомон. Звон разбитого стекла заставил его обернуться. На него не мигая смотрела Энн, недоумение застыло на ее лице. – Что все это значит? – Она медленно перевела взгляд на Хэмиша Гранта. Старый Грант успокаивающе похлопал ее по руке. – А вы уверены, что это тот самый человек? Де Бомон пожал плечами: – Совпадения такого рода крайне маловероятны. К слову сказать, я только однажды видел его фотографию, но это запоминающееся лицо. – В чем дело, Хэмиш? – опять спросила Энн. Она явно нервничала. Де Бомон ничего не понимал: – Пожалуй, я пойду? Искренне прошу прощения за то, что позволил себе омрачить такой прекрасный вечер, но как друг я не мог умолчать. – Вы поступили правильно. – Хэмиш Грант встал. – Я очень вам признателен. Надеюсь, мы еще увидимся? – Конечно. Генерал снова уселся в кресло, а де Бомон и Энн вышли в холл. – Подождите минутку, Джагбир отвезет вас вниз на машине, – сказала она. – Не стоит. Прекрасный вечер, прогулка мне не повредит. Он поднес к губам се руку, потом быстро накинул пальто, открыл дверь и улыбнулся: – Спокойной ночи, Энн. – Спокойной ночи, полковник, – холодно сказала она. На душе Энн было тяжело. Рассказ де Бомона о прошлом Меллори больно ранил ее. Слишком уж далеко зашла она в своем увлечении. Де Бомон спускался по ступеням, направляясь к воротам, когда из кустов вышел Жако: – Что случилось? – Спокойно, дорогой мой. Я запустил колесо, все завертелось. Теперь нужно только немного подождать. Послышались чьи-то шаги, и Жако быстро увлек де Бомона в тень. Через несколько секунд мимо них по направлению к дому прошел Меллори. – Что будем теперь делать? – прошептал Жако. – Вернемся на Сен-Пьер? Де Бомон отрицательно мотнул головой: – Ночь только начинается. Впереди еще масса интересного. Думаю, лучше всего сейчас спуститься вниз, в отель. Посидим, выпьем по стаканчику контрабандного виски у нашего старого друга Оуэна. Мы сможем наблюдать и оттуда. – Он тихо засмеялся, вышел из ворот и зашагал вниз, по узкой и белой от лунного света тропинке. – Кем он был, Хэмиш? – тихо спросила Энн. – Я хочу знать. – Нил Меллори? Отличный офицер-десантник, великолепный военный мемуарист, награжден несколько раз. Кроме того, Палестина. Малайя – где он только не воевал. В Корее получил ранение и попал в плен где-то под Имчжином. Два года провел в лагере. – А потом? – Насколько я могу судить, его побаивались. Особенно начальство, типа Лоуренса или Орда Уингейта, упокой Господи его душу. Есть такие люди, они не могут жить и служить спокойно, в мирное время для армии они скорее обуза. – Де Бомон сказал, он был полковником? Такой молодой? – Да, видимо, один из самых молодых в армии. Написал книгу «Новая концепция революционной войны» для военного ведомства. Вокруг нее в свое время было много шума. Многие считали, что он настроен прокоммунистически. Цитировал книжонку Мао Цзэдуна о партизанской войне, как Библию, черт его побери. – И что случилось? – После этой корейской неприятности он получил звание полковника. Потом его послали в Малайю – не смогли придумать ничего умнее. Дела там шли из рук вон плохо. Некоторые районы практически полностью контролировались коммунистами. Меллори поставили во главе какого-то местного формирования. Это был даже не полк – человек сто от силы. С набором в армию не клеилось. Брали низкорослых крестьян-малайцев, прямо с рисовых полей. – И что, он сделал из них хороших солдат? – Месяца через три они были самой грозной силой в малайских джунглях. А спустя полгода их уже никто не называл иначе, как «тигры Меллори». – А при чем здесь Перак? – Там произошла кульминация драмы, или трагедии, как тебе больше нравится. В то время Перак кишел коммунистами-партизанами, особенно на границе с Таиландом. И Меллори поставили задачу очистить от них район раз и навсегда. – Он сделал это? – Можно сказать, что так. Но когда все кончилось, он заслужил себе новое прозвище. – Перакский мясник? – Вот именно. Человек, который приказал расстреливать пленных, который ввел в практику пытки при допросах, действовал с жестокостью целенаправленной и хладнокровной. – Его уволили? – Нет. Если бы его уволили, неизвестно, куда потянулась бы ниточка. Они просто заставили его уйти в отставку, а репортерам подсунули какую-то байку о том, что после китайского плена у чего неладно с психикой. Доказательств ни у кого не было, и дело замяли. Какое-то время Энн молча смотрела на огонь, потом покачала головой: – Человек, которого ты описал, просто чудовище. Нил Меллори не такой. Я уверена. Генерал похлопал ее по руке: – Он тебе понравился, да? Она ничего не ответила, и старик вздохнул: – Видит Бог, это должно было когда-то произойти. Столько времени прошло со дня смерти Энгуса, Энн, столько времени. Дверь открылась, и вошел Джагбир. За ним следовал Меллори. – К вам мистер Меллори, сэр. Хэмиш Грант выпрямился в кресле, расправил плечи и спокойно сказал: – Пригласи полковника Меллори войти, Джагбир. Меллори остановился посреди комнаты. Черные глаза спокойно смотрели с белого как мел лица. – Кто вам сказал? – Де Бомон, – ответил генерал. – Когда он возглавлял французскую военную разведку в Алжире в пятьдесят девятом году, то собирал данные о людях вроде вас. Насколько я понимаю, вы доставляли оружие из Танжера людям из ФНО. Это верно? Меллори почувствовал глубокое облегчение. То, что де Бомон узнал его по Северной Африке, безусловно, неудача, но его деятельность в Танжере, по всей видимости, не произвела особого впечатления, а это было самое главное. – Какое это имеет значение? – сказал он. – Я имею в виду мое прошлое. – Послушай, парень, мне наплевать на Танжер. Я хочу выяснить, чем ты занимался в Пераке! – А если я скажу, что вас это не касается? Старик оставался совершенно спокойным, а Энн рванулась вперед и взяла Меллори за руку. – Пожалуйста, Нил, я должна знать. Она смотрела на него своими огромными глазами, но Меллори, ничего не ответив, резко повернулся и вышел из комнаты. На террасе он остановился и долго смотрел на залив. Водная гладь переливалась в лунном свете, где-то вдалеке мерцали огни проходящих судов. Он устал, душу переполняла горечь от сознания никчемности собственных усилий. Наконец он услышал звук шагов по гравию и оглянулся. Хэмиш Грант и Энн стояли на ступенях. Энн подошла к Меллори. Какое-то время она молча глядела на него. Вдруг вся подалась вперед и прижалась лицом к его груди. Меллори нежно обнял ее. Плотная фигура генерала темным пятном выделялась на фоне бледного вечернего неба. Сжав в руке набалдашник трости, он смотрел под ноги. Со стороны его можно было принять за античную статую. – Полковник Меллори, – сказал он вдруг голосом, не терпящим возражений, – я жду вас. |
||
|