"Темная сторона острова" - читать интересную книгу автора (Хиггинс Джек)Глава 18 Пыль и пепелНесколько мгновений царила темнота и все пребывали в замешательстве. Ломакс чувствовал, что Катина рядом с ним. Когда включили верхний свет, то оказалось, что Ван Хорна и Алексиаса нет и в помине. Китрос кинулся от выключателя к двери, которая вела в холл, но она не открывалась. Тогда он повернулся к присутствующим: – Он далеко не уйдет. Я ради предосторожности запер главные ворота, и Ставро караулит там на дорожке. Ломакс потянулся к краю рояля, чтобы подняться, и Катина подвинулась к нему, чтобы помочь. Рана в плече сильно кровоточила, и Катина, взяв со стола вышитую салфетку, свернула ее и засунула ему под свитер. Китрос выступил вперед. – Тяжелая рана? Ломакс покачал головой. – Не смертельно. А вы долго стояли на террасе? – Довольно долго, – чуть улыбнулся Китрос. – Но это не имеет значения. Я уже все знал, когда сюда ехал. Я же говорил вам, что ждал, пока доктор Спанос закончит вскрытие. И он пришел с двумя очень интересными вещами. – Я не понимаю, – сказал Ломакс. – Прежде всего, Димитрий Парос убит гораздо раньше, чем мы думали. А то, что он сидел близко к огню, задержало его окоченение. – А что второе? – Мертвый человек, падая, разбил свои ручные часы. Они остановились ровно на девяти часах. – Китрос вздохнул. – Вы должны извинить простого полицейского с маленького острова, что он не сразу усмотрел этот факт. – А в девять часов я еще был в море с братьями Самос. – А Алексиас играл в шахматы с отцом Иоанном. – А как же вы вышли на Ван Хорна? – Прежде всего, логически рассуждая, – ответил Китрос. – Рики признался, что Димитрия кто-то предупредил, что вы пойдете на ферму, но он не знал кто. Из того, что вы мне говорили раньше, я понял, что это может быть только один человек. Я узнал, что Димитрий ушел из «Кораблика» после телефонного звонка, а телефонов на острове не так-то много. – И оператор вспомнил, кто звонил ему? Китрос кивнул. – Я взял с собой Алексиаса и тут узнал, что вы убежали. Потом появился очень расстроенный Янни, который решил, что там, на горе, вас растерзают на куски. – А вы так не считали? – спросил Ломакс. Китрос позволил себе слегка улыбнуться. – Мне казалось это маловероятным, учитывая ваши прежние подвиги на наших островах. – Вот еще одна вещь, за которую надо поблагодарить Янни, – проговорила Катина. Китрос кивнул. – Хороший мальчик. Жаль только, что нет никого, кто мог бы дать ему образование. – Думаю, что это дело можно уладить, – сказал Ломакс. Снаружи сквозь шум дождя послышался выстрел, и с террасы вошел Алексиас. – Он в саду, – прохрипел он. Китрос, расстегнув кобуру, достал пистолет. – Будет лучше, если вы останетесь здесь. Он подошел к окну, и Ломакс последовал за ним. Снаружи хлестал дождь, его струи были видны в свете террасы, а дальше, за кустами, было совсем темно. Раздался еще один револьверный выстрел, а за ним сухое угрожающее тарахтенье автоматной очереди. – Ставро! – закричал Китрос и кинулся через террасу в сад. Постепенно сквозь шум дождя стали слышны смутные голоса и лай собак. Катина тронула Ломакса за руку и указала на окно. В темноте по другую сторону дороги с горы к вилле спускались люди, и их фонари казались глазами в ночи. В саду все было тихо, и, подчиняясь внезапному импульсу, Ломакс пересек террасу, держась за плечо, и бросился к кустам. Согнувшись, он спрятался за кусты, а дождь беспрестанно поливал его. Тут же рядом появилась Катина. – Но это безумие, – запротестовала она. Не отвечая, он кинулся между оливковыми деревьями, а на склоне голоса становились все громче и все более угрожающими. Китрос вышел из-за дерева и присоединился к ним. Прежде чем он успел заговорить, на другой стороне сада послышалось движение и снова затарахтел автомат. Было непонятно, куда стрелял Ставро, но вот из кустов выбежал Ван Хорн, закрывая левой рукой лицо. Он остановился у дерева и смотрел на них, тяжело дыша, от его дыхания во влажном воздухе поднимался пар. В желтом свете ламп его кожа походила на пергамент, и он выглядел старым, усталым и полностью разбитым. Повернувшись, он заковылял по дорожке к главным воротам. Когда он дошел до них, толпа, уже спустившись со склона горы, запрудила дорогу. Ломакс и Катина застыли на месте, к ним сзади подошел Алексиас, и тут же воцарилось странное молчание. Похоже, люди за воротами поняли, что произошло нечто из ряда вон выходящее. Из-за деревьев появился Ставро и замер в ожидании, направив ствол автомата на ворота. Китрос сделал ему знак и вышел вперед. Потом остановился, слегка расставив ноги и держа пистолет у правого бедра. – Бросьте оружие, мистер Ван Хорн, – скомандовал он. – Пусть больше никто не пострадает в этом деле. Ван Хорн начал медленно поднимать револьвер, давя пальцем на пусковой крючок. И в тот же момент Китрос, выбросив руку вперед, выстрелил. Пуля отбросила Ван Хорна к воротам, и толпа стала быстро разбегаться в разные стороны. Чтобы удержаться на ногах, он схватился левой рукой за чугунную решетку ворот. Потом очень медленно вновь поднял пистолет, и Китрос дважды выстрелил в него. Раздался ужасный крик толпы, и Ван Хорн сполз на землю, схватившись обеими руками за живот, и жизненные силы стали покидать его. Он посмотрел вверх, когда вперед вышел Ломакс и попытался что-то сказать. Но тут же начал задыхаться, и кровь хлынула изо рта мощной струёй. А за воротами под дождем тихо стояла толпа, все еще не понимая, что происходит, и явно ожидающая объяснений. К Ломак-су подошел Алексиас, он выглядел старым и усталым, будто сразу жизнь стала слишком тяжелой для него. Он пытался найти слова, но никак не мог и наконец двинулся к воротам. Китрос отпер их, и Алексиас, выйдя наружу, начал говорить с людьми, а Китрос опустился на одно колено у тела Ван Хорна. Секунду спустя он поднял голову: – Здесь нет вашей вины, мистер Ломакс. Этот человек хотел умереть. Он заставил меня застрелить его. Ломакс стоял рядом, сжимая рукой раненое плечо и чувствуя, как кровь сочится между пальцами, и вдруг фонарь над воротами стал принимать какие-то ненормально большие размеры. Он повернулся и направился по дорожке к вилле. Входная дверь была распахнута в ночь, и он прошел через холл, а потом по побеленному коридору в большую стеклянную комнату, где располагалась коллекция керамики Ван Хорна. Шкафы с экспонатами, казалось, висели в ночи вокруг красно-черной амфоры, которая, словно невесомая, плавала в темноте. Он глядел на нее, и внутри вскипала волна слепой, беспричинной злобы. Он кинулся вперед и толкнул ее своей здоровой рукой, амфора рухнула и разбилась на тысячи кусочков, разлетевшихся по полу. Потом неожиданно для самого себя он разрыдался, и ночь надвинулась на него. Он вышел на балкон, возле него оказалась Катина, и он, задыхаясь, проговорил: – Пыль и пепел, Катина. Пыль и пепел. – Я знаю, Хью, – просто ответила она. Стоя у перил, он смотрел на всю эту красоту. Дождь прошел, от земли поднималась свежесть, и он был жив. Немного погодя он обнял ее здоровой рукой за плечи и они вернулись в дом. |
||
|