"Гарпии" - читать интересную книгу автора (Хмелевская Иоанна)* * *При желании Фелиция умела произвести наилучшее впечатление. — С голоду я не умираю и семью прокормить в состоянии, — заявила она нотариусу, точно отмерив дозу благородной озабоченности. — Однако поскольку на мне лежит ответственность за благосостояние семьи, транжирить деньги просто не имею права, поэтому хозяйство обязана вести рационально, а для этого необходимо, как минимум, располагать полной информацией. Не так давно вы, пан нотариус, сообщили нам, что Ванда Паркер собирается приобрести квартиру, что она располагает средствами и не будет нам в тягость ни в коей мере. Я соответственно настроилась... Тут Фелиция сделала хорошо рассчитанную паузу. Нотариус в нее угодил, ибо клиентка вопросительно глянула на него. — И правильно, прошу пани, у вас были все основания для этого. — Вот уже не уверена, правильно ли. Скажите, а не может так случиться, что состоятельность пани Паркер — мнимая, что вас ввели в заблуждение? Нотариус даже не обиделся. Он веско заявил: — Конкретный банковский счет заблуждением быть не может! Уж поверьте, я в этих делах немного понимаю. — Не сомневаюсь. Я не понимаю, потому и консультируюсь со специалистом. Видите ли, обратиться к вам за разъяснением меня заставили тоже весьма конкретные обстоятельства. Ванда Паркер поселилась в моем доме, и я несу незапланированные расходы. Надеюсь, вы понимаете, я бы по-разному отнеслась к бедной старушке, мечтавшей на склоне лет вернуться на родину, и к состоятельной особе с ее капризами и требованиями. Нет, нет, разумеется, и состоятельную я не вышвырну из дому и не стану морить голодом, но вопрос с ненужными и чрезмерными расходами надо как-то тактично решить. А для этого мне надо знать, в состоянии ли она сама оплачивать свои дорогостоящие фанаберии. Бедная старушка вынуждена была бы вести тот же образ жизни, что и мы все. Миллионерше я, конечно, могу покупать излюбленные вина и икру, заказывать такси, но вопрос: кто за все это будет платить? Лично я не в состоянии. До сих пор пани Ванда ни гроша не потратила и даже не интересуется, сколько все это стоит.. Что делать, я не знаю, поэтому и обратилась к вам за советом. И Фелиция опять выжидающе замолчала, и опять нотариус непроизвольно подчинился давлению. — О бедной старушке и речи быть не может. — Из этого следует, — оживилась Фелиция и спохватилась. — Тогда не знаю, что и думать. Пани Паркер ведет себя так, словно денежные проблемы для нее не существуют. — Из того, что мне известно, для пани Паркер и в самом деле финансовые проблемы никогда в жизни не существовали. Всегда кто-то платил за нее, не она сама. Сначала муж... — Нет, сначала родители, — перебила клиентка. — Еще до войны. — « Вы ее помните еще с довоенных лет? — удивился нотариус. Он не притворялся из вежливости, Фелиции и в самом деле ее семидесяти никто не давал. — Помню с крестин сестры, матери моей племянницы, мне было тогда восемь лет, ребенок в эти годы многое уже понимает и запоминает. А мои родители знали ее прекрасно, и мне часто рассказывали о ней. — Да, вы правы. Значит, сначала родители, а потом муж. Пан Войцеховский, ее доверенное лицо или управляющий ее делами в Нью-Йорке вошел со мной в контакт, полагаю, имею право вам сообщить об этом, поскольку пани Паркер приехала в вашу семью, так вот, пан Войцеховский долгие годы оплачивал все расходы пани Паркер по ее доверенности. Она может и не знать, во что обходится ее содержание. — И квартиру может купить? — Да хоть дворец! — вырвалось у нотариуса. Фелиция сделала вид, что дворец не произвел на нее никакого впечатления, а вот мудрость и эрудиция нотариуса — очень сильное. Нотариус, хоть и неглупый человек, был все же польщен. — Что ж, тем лучше, — сказала клиентка. — Теперь, когда вы мне все так хорошо пояснили, когда я из беседы с вами почерпнула столько полезного, я несколько успокоилась и даже обрела способность рассуждать. Видите ли, Вандзя, то есть пани Паркер сразу же сообщила нам, что ее наследницей будет наша племянница. Очень мило с ее стороны, но может ли стать наследницей Дорота? Ведь она не приходится родственницей пани Паркер, даже дальней, так что наследство могла бы получить лишь по завещанию. — Гм... — сказал нотариус. — Гм... Фелиция вытянула шею. — Я вас слушаю, пан нотариус... — В конце концов, факт составления завещания не представляет собой тайны, охраняемой законом... Не очень-то он разговорчив, этот пан нотариус. У Фелиции кончилось терпение, она решила этого мямлю подтолкнуть к откровенности. — Я преисполнилась такого доверия к вам, пан нотариус, что так и быть, признаюсь уж во всем: беспокоюсь за судьбу племянницы, ведь несу за нее ответственность... Нотариус сразу вспомнил Доротку и ее замечание о тетках, до сих пор не признающих ее взрослой. Ох, похоже, девушка права. А Фелиция с озабоченным выражением на морщинистом лице продолжала: — Девушка работает, зарплата небольшая, на все прихоти пани Паркер ей никак не хватит средств. А по доброте сердечной она уже много потратила на старушку. Как в данном случае поступать мне, ее опекунше? Не разрешать платить за крестную бабушку или разрешить? Предположим, девочка за все станет платить, влезет в долги... А потом, скажем, через несколько лет.., ведь Вандзя тоже.., все мы смертны... Получит ли девочка наследство? Вот в чем вопрос. Если не получит, как рассчитается с долгами? Пока не поздно, я могла бы принять меры, чтобы девочка не влезала в долги, но, с другой стороны, не хотелось бы по отношению к Вандзе проявить.., негостеприимство. Если она привыкла себя не ограничивать, может, пусть так оно и будет? Но я должна твердо знать, что дитя не пострадает. Вы меня понимаете? — Прекрасно понимаю. Сегодня пани Паркер мне звонила, мы договорились встретиться завтра. На предмет составления завещания. Она сама так и сказала. То, о чем будет говориться в завещании, является тайной, за раскрытие которой я, как лицо должностное, несу всю меру ответственности, если, разумеется, завещатель велит сохранять его волю в тайне. Но.., гм.., ничто не мешает мне дать пани совет.., так сказать, общего характера... — Именно этого мне и хотелось, — подтвердила Фелиция, стараясь по мере возможности изобразить благодарность на лице, потому как ей хотелось вовсе не этого. — Пани Паркер, разумеется, может свободно распоряжаться своим состоянием? — Совершенно свободно. — Вот это мне и нужно было знать. Значит, я могу ей деликатно намекнуть, что за нанятое на целый день такси следует заплатить? Нотариус не сразу дал ответ, посматривая на клиентку как-то странно. Обеспокоенная Фелиция напирала: — Видите ли, я и в самом деле не в состоянии изо дня в день оплачивать такие расходы, Нотариус наконец заговорил: — Разве пан Войцеховский не написал вам? — Письмо мы получили, но скорее общего характера. Ничего конкретного. — Пани Паркер достигла весьма преклонного возраста... Фелиция опять вопросительно-выжидательно уставилась на нотариуса. Немногие были в состоянии выдержать такой взгляд этой женщины. Пожалуй, только одна Меланья. Нотариус вдруг стал заикаться. — Следовало бы.., понять.., принять.., примириться с некоторыми странностями особы, э.., гм... достигшей такого возраста. Насколько мне известно, уже с некоторых пор.., гм.., общение с пани Паркер стало.., гм.., затруднительным... Фелиция не любила недоговоренностей. — Вы хотите сказать, что вместо того чтобы заплатить, она еще и обидится? — Полагаю, такая.., гм.., реакция не исключена. Фелиция мысленно пожелала Войцеховскому тысячу чертей. Не мог, подлец, предупредить? В письме бы намекнул или дал номер своего телефона, чтобы теперь посоветоваться, оставил их на произвол Вандзи. Что-то с этой Вандзей не так, эксцентричная миллионерка, холера! Однако Фелиция была не из тех, у кого сразу опускаются руки. И она продолжила гнуть свою линию. — Надеюсь, номер телефона Войцеховского вы знаете. А если нет, то по крайней мере адрес и номер телефона ее американского поверенного. Разумеется, я могу и сама поискать Войцеховского через справочное, ведь его адрес у меня имеется, но не проще ли узнать у вас? — Поверенный имеется, Войцеховского нет! — неожиданно решительно ответил нотариус, сразу перестав заикаться. — И учтите, я не желаю, чтобы меня в это дело впутали. Сразу же хочу предупредить — от поверенного телефон Войцеховского вы не узнаете. Он это специально оговорил. — Он что, гангстер? — Напротив, чрезвычайно порядочный человек. — В таком случае, придется через справочное, — вздохнула Фелиция и сразу подумала о Доротке — придется воспользоваться ее знанием английского. — Не удивляйтесь, для меня данный вопрос чрезвычайно важен. — Я и не удивляюсь. — И речь идет уже не обо мне и моих сестрах, а о племяннице, если я о ней не позабочусь, кто это сделает? Иначе до конца света придется мне в гробу переворачиваться, не обрету покоя. А вы... Располагая определенной ситуацией и зная теперь мои обстоятельства, могли бы хоть что-нибудь подсказать! — Так я же это уже сделал. Характер тяжелый, капризна. Огромное состояние. Кому будет завещано — узнаем в свое время. Хотя предупреждаю, оформив у меня завещание, пани Паркер назавтра может написать другое, собственноручное, дома. И оно будет тоже иметь законную силу. Сомневаюсь, что пани на моем месте сумела бы сказать больше. Фелиция отступилась. Самое главное она все же узнала. И решила во что бы то ни стало разыскать Войцеховского. |
||
|