"В поисках жены" - читать интересную книгу автора (Хоффман Кейт)

ГЛАВА ПЯТАЯ

Джордан подошел к витрине магазина. Дверца такси захлопнулась, быстро мелькнули босые ноги Элиз и кружево белого платья.

— Черт меня побери!

Он прямиком направился в примерочную, не обращая внимания на вопросительный взгляд владелицы магазина, и закрыл за собой дверь. Меряя шагами крошечную комнатенку, он пытался успокоиться.

Дернуло же его лезть к Элиз с поцелуями, будто трудно было предугадать ее реакцию! Может, он хотел испытать ее? Да еще это чертово платье! Единственное, чего он хотел, — это убедиться, что она в нем выглядит потрясающе. А одуванчики? Простая благодарность за помощь и внимание? Нет, Элиз сказала правду: цветочки были прелюдией. Втайне он надеялся, что она быстро сдастся и согласится на связь без каких-либо условий. Иметь жену с романтическими идеалами — слишком хлопотно, зато его вполне устроила бы простенькая связь.

Но от Элиз ему хотелось большего. Здравый смысл улетучивался, когда он смотрел в ее большие ждущие глаза и представлял жизнь рядом с ней — долгую, до самой смерти. Первый же поцелуй разбил его самообладание на миллион несобираемых кусочков.

Как можно жениться на такой опасной женщине?

В порыве страсти он чуть было не признался в отсутствии невесты. Ему не хотелось что-то скрывать от нее. Элиз побуждала обнажить душу, заставляла поверить в возможность неумирающей любви и доверия между мужчиной и женщиной. Она вызывала желание рискнуть.

Джордан опустился на диван и, нетерпеливо вздохнув, взъерошил волосы. Как могло случиться, что такой четкий план не сработал? Цель поставлена, определены приоритеты, разработана четкая стратегия, а в результате ничего не получилось. Процесс приобретения жены не должен быть сложнее обычной деловой сделки. Обнаружить мишень, проанализировать слабые места объекта, атаковать эти слабости и взять под контроль. Где он допустил ошибку?

Планируемый срок истекал ужасающе быстро, а он все еще не встретил женщины, отвечающей его критериям. Ведь он же не ищет совершенства. Просто нужна женщина практичная и рассудительная.

Не похожая на Элиз.

Джордан запрокинул голову и перевел дыхание. В ходе операции он упустил из виду основную цель. И это случилось как раз в то время, когда он встретил Элиз Синклэр. Из-за нее провалился его план, простой процесс превратился в полнейшую неразбериху.

Правда, план не учитывал тех чувств, которые она в нем пробудила. Джордан хотел ее — безоглядно, не задумываясь о последствиях. К черту план, жену и свадьбу. Он хотел спрятаться в ее теплоте, взять ее тело. И душу.

Он мечтал обладать ее душой как своей собственной. Мечтал о любви и верности, хотя не собирался давать того же взамен. Он собирался дать только то, что можно купить: драгоценности, огромный дом, модную одежду.., одуванчики среди зимы. Джордан представил ее реакцию на цветы. Увидел улыбку, услышал нежный смех. Боже, как ему хотелось видеть Элиз счастливой! Но разве можно купить за деньги ее улыбку? Разве можно заманивать ее в ловушку? Она не выдержит отношений, лишенных взаимной любви и привязанности.

Джордан помнил, как исчезла улыбка с лица матери, когда отец отдалился и ушел в работу. Она хотела от отца только любви, но он, казалось, не замечал ее желаний, пока не стало поздно. Она ушла от него искать утраченную радость и нашла ее с другим мужчиной. Не поступит ли так же и Элиз?

По венам яростной струей хлынула ревность. Если он добьется Элиз, она будет принадлежать только ему.

Когда в руки его попадало нечто ценное, он всеми силами защищал свое достояние. До сего дня такой защиты заслуживала только компания. Но если ему удастся заполучить Элиз, он никому ее не отдаст.

Джордан закрыл портфель и надел пальто. Ему необходимо найти выход, составить новый план — ведь невеста все еще не сыскалась.

Выписывая чек на оплату свадебного платья, он судорожно искал этот выход. Садясь в машину, все еще пытался составить надежный план. Десять минут спустя, пробираясь сквозь поток машин, он понял, что вычеркнуть Элиз Синклэр из своей жизни не удастся.

«Мерседес» Джордана с бешеной скоростью ехал на север. Он открыл верх и включил радио, надеясь, что поездка прояснит голову.

Черт бы побрал Элиз Синклэр! Ее хорошенькое личико, ее соблазнительное тело и романтическую душу. Черт бы побрал и Джордана Прентисса за то, что он впустил эту женщину в свою жизнь.

В безмолвной тишине дома раздавалось лишь тиканье часов на каминной полке, возвращая затуманенный рассудок Элиз к реальности. Она стонала, лежа на полу посередине гостиной с накинутым на плечи стеганым одеялом. В одной руке она держала бокал вина, а в другой — телефонную трубку. Пышная юбка подвенечного платья окружала ее белым облаком.

Она оказалась в ловушке. В заточении сказочного платья, превратившегося в смирительную рубашку.

Поставив бокал и положив телефон на пол рядом с собой, Элиз согнула руку, снова пытаясь расстегнуть крошечные пуговицы между лопатками. Но тщетно.

Клоринда и Тизб наблюдали за ней со стула, упиваясь ее беспомощностью, кошачьи морды расцвели неким подобием ехидной ухмылки.

— Вы находите это забавным, да? Вы так не веселились, когда я спасала вас из бельевого шкафа.

Может, позвонить в «Скорую помощь»? Или вызвать пожарных? Если в ближайшее время кто-нибудь не освободит ее из этого кружевного заточения стоимостью четыре тысячи долларов, придется срезать платье со своего тела. Элиз схватила телефон, набрала номер Доны и прослушала сообщение автоответчика.

— Привет, это снова я, — в отчаянии произнесла она. — Где ты? Уже полночь. Пожалуйста, приходи ко мне как можно скорее. Мне срочно нужна твоя помощь.

Элиз выключила телефон, взяла бокал и залпом выпила вино, затем вытерла губы тыльной стороной ладони. Глубоко вздохнув, снова растянулась на полу.

Чтобы не глядеть на медленно вращавшийся над ней потолок, закрыла глаза. Два бокала вина и полное эмоциональное истощение привели ее в состояние прострации.

Снова и снова возвращаясь к событиям последних часов, проигрывая злополучные события в салоне для новобрачных, она вспоминала их с такой ясностью, что опасалась, сможет ли она когда-нибудь выкинуть все это из головы.

Хоть ей и не хотелось признаваться в этом, Элиз знала, что следующая атака на ее уже нетвердые моральные принципы закончится победой Джордана Прентисса. Элиз хотела его. Даже помолвленного.

Ее чувство к Джордану было не похожим ни на что испытанное раньше — каждый нерв в ее теле просыпался от его прикосновения, пульс бился в сумасшедшем ритме. Но разум боролся с сердцем, пытался навести порядок в круговороте изменчивых ощущений.

Любовь, ненависть, желание. Плохо, хорошо. Наслаждение, боль. И в довершение всего — чувство вины.

Элиз глубоко вдохнула, затем медленно выдохнула. Такое бывает. Иные из свадеб, спланированных ею, так и не состоялись. Помолвки разрывались нередко, по многим причинам — малодушие, несовместимость, другой мужчина.., другая женщина. Хотя ей это причиняло массу хлопот, она всегда чувствовала облегчение оттого, что не была совершена ошибка, что любовь и расчет не пошли на компромисс. Брак без любви был немыслим для нее. Профанация. Заведомый обман.

А Джордана обман не смущает. Он говорит о своем браке как о деловой сделке. Предоставленные услуги оплачиваются. Бедняжка Эбби, подумала она.

Жертва бездушных расчетов.

Нет! Не жертва и не бедняжка. Если Джордан сказал правду, Эбби прекрасно знает, на что идет. Эта сделка выгодна им обоим.

Имеет ли она право на осуждение? Она всего только их консультант, старавшийся превратить самый важный день в их жизни в самый запоминающийся.

Оказалось, что этот день для них вовсе не важен. Да и она навряд ли останется у них в консультантах. Невозможно же хлопотать о том, чтобы мужчина, которого любишь, женился на другой. Слишком больно. А вдруг Джордан решит разорвать помолвку? Об этом можно только мечтать. Но если он ошибается и Эбби любит его, ей не избавиться от чувства вины.

Элиз понимала, что в любом случае ее жизнь уже не будет такой, как прежде.

Громкий звонок в дверь подбросил ее вверх. Дона!

Она с трудом встала на ноги и, волоча за собой одеяло, путаясь в юбке и спотыкаясь, заторопилась в прихожую. Она открыла дверь. Холодный зимний ветер закружился вокруг нее. Улыбка застыла на губах Элиз перед ней стоял Джордан Прентисс.

Он стоял на крыльце, с мрачным выражением лица. Без пальто; руки засунуты в карманы брюк, воротник пиджака приподнят. Шелковый галстук висел свободно, темные волосы взъерошены. Элиз была ошеломлена его видом: не осталось и следа от его обычной холености и уверенности в себе.

Она отпрянула назад, попытавшись захлопнуть дверь, но он в последнюю секунду подставил ногу.

Образовалась щелка, в которую Элиз спросила:

— Зачем явился?

— Элиз, нам надо поговорить. Впусти меня, здесь холодно.

Снова прозвенел звонок, долгий и настойчивый.

— Убирайся! — крикнула она через дверь. — Я не хочу с тобой разговаривать. И видеть тебя не хочу. Я увольняюсь. Пусть твою свадьбу устраивает кто-нибудь другой.

— Впусти меня, Элиз. Мне нужно сказать тебе кое-что. А то я простою здесь всю ночь. Или вышибу эту дверь.

Элиз быстро обдумала его угрозу. Чего доброго, в самом деле вышибет дверь. Она часто видела, как это делается в кино, но не надеялась, что и на ее долю выпадет такое счастье. Картина, конечно, очень романтическая, но сожаление о старинной дубовой двери, сорванной с петель, принудило ее подчиниться требованию.

Джордан ворвался в гостиную и протопал прямо к камину. Не обнаружив там тепла, он беспокойно забегал по комнате, потирая руки.

— Здесь холоднее, чем на улице, — пожаловался он, бросив взгляд в ее сторону.

Элиз наблюдала за ним, стоя в дверях гостиной Она плотнее укуталась в одеяло, надеясь умерить нервную дрожь.

— Котел снова сломался, — пояснила она и, глубоко вздохнув, взглянула ему прямо в глаза.

Он взъерошил волосы.

— Элиз, я принял важное решение. Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж.

— Слышал, что я сказала? Я увольняюсь. Можешь передать дела другому консультанту. Я помогу тебе подыскать замену.

— Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж, Элиз, почти прокричал он, видимо решив, что она оглохла. Я хочу, чтобы ты стала моей женой.

— Я прекрасно слышу, можешь не кричать, — ответила она, скрещивая руки на груди в оборонительном жесте. — Похоже, это ты глухой. Повторяю, я… — Она ошарашенно уставилась на него. Наконец-то его слова дошли до нее. Нет, тут что-то не так. — Ты хочешь, чтобы я стала твоей.., что?

— Моей женой.

— Но.., но ты уже обручен. Как же Эбби?

— Эбби — собака.

Ее охватил гнев.

— Как ты можешь так говорить о женщине, на которой собираешься жениться? Как ты можешь быть таким жестоким?

— Элиз, Эбби не существует. — Он потер лоб уже знакомым жестом, свидетельствующим об отчаянии. — То есть она.., существовала, но умерла.

Элиз в замешательстве нахмурилась. Разговор принимал все более странный оборот.

— Ты готовил свадьбу с мертвой же… — Она содрогнулась от страха. — О боже! Не может быть! Ты.., ты убил ее!

Элиз медленно попятилась к двери. Но ее осторожное отступление от человека, который вполне мог оказаться маньяком, было остановлено — ее ноги запутались в юбке. Она с криком грохнулась прямо на спину в середине прихожей. Джордан подскочил к ней и, невзирая на ее сопротивление, схватил за руки и поднял.

— Элиз, как ты могла подумать такое! Никого я не убивал. Эбби умерла от старости, когда мне было пятнадцать. Это был мой коккер-спаниель. Ты требовала назвать имя, вот я и назвал.., оно первым пришло мне в голову.

В мозгах Элиз царила неразбериха.

— Ты собирался жениться на коккер-спаниельше?

Умершей?

Она попыталась преодолеть замешательство и понять, о чем он говорит. Он не убийца; он.., э.., э.., ну, она никак не могла подобрать термин, которым можно назвать мужчину, путавшего невесту с собакой, к тому же мертвой.

— Ты просто ненормальный. Убирайся из моего дома, пока я не вызвала полицию.

— Послушай. Нет никакой Эбби, то есть невесты. И никогда не было.

Он схватил ее за руки и потащил к дивану. Она опасливо уселась, норовя отодвинуться от него подальше.

— Я солгал. Все это было частью очень сложного плана. И очень глупого, как я теперь понимаю.

Элиз нахмурилась и подумала о том, что если бы она воздержалась от двух бокалов вина, то, может, смогла бы понять, о чем речь. А может, и нет.

— Зачем же я готовила свадьбу, если нет невесты?

— Я понимаю, это звучит странно, но дело в том, что мне позарез требуется жена. Мы с тобой нравимся друг другу. Сперва я не хотел признаваться в этом и только теперь сообразил: мне необходима невеста, а ты как раз…

— А собака?

Джордан вздохнул.

— Далась же тебе эта собака! Пойдешь ты за меня замуж или нет?

— Замуж? Мы же едва знакомы.

— Едва! Впрочем, это совершенно неважно". — Он поднял руку, чтобы остановить возражения с ее стороны. — Да выслушай ты сперва, в чем дело, а уж потом решай. Вся штука в том, что если я не женюсь, то могу потерять компанию. Мой кузен Эдвард пытается забрать бразды правления в свои руки и уже успел убедить совет директоров, что я в президенты не гожусь, дескать, нужен человек посолиднее, семейный, с традиционными взглядами. Вот я и решил на всякий случай обзавестись женой. Чтобы укрепить свои позиции. В моей компании члены совета очень консервативны, для них брак — символ стабильности и постоянства.

— И только потому ты мне делаешь предложение? удивилась она, рассматривая пальцы на руках.

Джордан говорил дальше, не обращая внимания на ее тихо произнесенные слова.

— Так вот, срочная женитьба для меня единственный выход. Пока ты готовила мою свадьбу, я подыскивал себе невесту. Но поиски почему-то не увенчались успехом. Даже странно.

— Он же должен стать на одно колено и признаться в вечной любви ко мне, — рассуждала Элиз сама с собой, зная, что занятый своими проблемами Джордан ее не слушает.

— Перед тобой открываются грандиозные перспективы. Я богатый человек, Элиз. Я могу тебе дать все, что ты пожелаешь. Работать тебе, разумеется, не придется.

— И кольцо, — мечтательно продолжала Элиз, поднимая глаза на его решительное лицо. — Обручальное кольцо. В маленькой бархатной коробочке.

Джордан удивленно посмотрел на нее, наконец услышав ее слова.

— Не проблема. Купишь себе самое дорогое кольцо в Чикаго. У тебя будет все, Элиз. Заведем домработницу, чтобы ты излишне не утруждалась. А после того как у нас появятся дети — надо нам завести парочку… мальчика и девочку.., хорошо бы сначала мальчика, а потом девочку.., так вот, детишкам мы обязательно наймем няню. У тебя будет очень комфортная жизнь, Элиз. Я делаю тебе шикарное предложение.

— Не так, не так, не так, — причитала она, нервно , скручивая пальцы.

— Элиз, все, что ты захочешь, будет твоим. Мы можем это оговорить в брачном контракте, чтобы у тебя не осталось никаких сомнений.

Она посмотрела ему в глаза.

— Ты любишь меня?

Джордан сделал непроницаемое лицо, но она видела, что он колеблется, не решаясь сказать правду.

— Элиз, мне не хочется тебе лгать.

— Ты любишь меня? — повторила она, уже зная ответ.

— Нет. Но какая тебе разница? Это же ничего не решает.

Элиз покачала головой.

— Именно это решает все.

— Ты путаешь две очень разные вещи. Брак — официальное соглашение. Любовь — эмоциональное обязательство. Взаимоисключающие вещи. Элиз, нас тянет друг к другу — это начало. Но я не хочу путать физическое влечение с любовью.

— Любовь и влечение не исключают друг друга.

Скорее наоборот.

Джордан покачал головой.

— Я немножко слукавил. Просто я не способен на любовь. Это не для меня.

Элиз почувствовала, как нарастает ее раздражение.

— Ты говоришь о любви, как о каком-то деловом соглашении. Сбрасываешь ее со счета, подобно безнадежному долгу, даже не пытаясь вернуть его.

— Элиз, я все объяснил. Ты знаешь условия. Выйдешь за меня замуж?

Она в негодовании покачала головой.

Джордан вскочил с дивана и снова принялся бегать по комнате.

— Почему? — закричал он. — Что, черт побери, у меня не так? Я богат. Не пьяница и не обманщик. Симпатичный парень. — Он стукнул себя в грудь кулаком. — Я самый завидный жених в Чикаго! Я нравлюсь женщинам.

Я нравлюсь тебе, и не пытайся отрицать это.

— Самый завидный не значит самый подходящий.

Я уверена, ты нравишься женщинам, Джордан, но этого маловато для брака. По крайней мере я так считаю.

— До того как я решил жениться, на меня вешались все женщины, с которыми я общался. А теперь во всем Чикаго не находится ни одной достаточно рассудительной, способной оценить положительную сторону брака со мной.

— Может, дело в твоем подходе?

— В моем подходе? Что не правильного в моем подходе? — Он вернулся к дивану и сел рядом с ней, пытливо заглядывая ей в лицо. — Я очень откровенен в своих желаниях и честно предупреждаю о том, что ожидает мою жену, — сухо засмеялся он. — Женщины любят говорить о честности в отношениях. Пожалуйста — я честен. Ты полагаешь, что я должен лгать?

— Нет, конечно. Я полагаю, что брак с тобой будет гораздо легче.., принять, если ты предложишь что-нибудь кроме материальной обеспеченности. Твое предложение звучит как приглашение на большую пенсию. Брак — это не деловое соглашение. Это нечто большее. Он требует…

— Чего? — угрюмо спросил он.

— Привязанности и доверия. Верности. Эти чувства не приходят по требованию, Джордан. Нужно время. Люди не сразу женятся. Для этого существует вполне разумный период ухаживания, позволяющий мужчине и женщине узнать друг друга.

— Но у меня же нет времени. Свадьба должна состояться, как запланировано. Мне надо сыскать такую невесту, чтобы обойтись без этого.., как его…

— Ухаживания. Но ведь это самая романтическая часть отношений. Найдется немного женщин, согласных отказаться от этого.

— Ха! Итак, мы снова вернулись к этому. Романтика.

Элиз пожала плечами.

— Ты должен признать, что твоему предложению именно этого и не хватает.

Джордан пристально посмотрел на нее.

— Если бы я был более романтичным, ты бы согласилась?

— Нет, — упрямо ответила Элиз. — Но все-таки подумала бы.

— Я знал, что с тобой этот номер не пройдет.

— Я думаю, этот номер не пройдет ни с кем, и предлагаю отменить подготовительные мероприятия. Навряд ли возможно, чтобы…

— Нет, — холодно произнес Джордан, отворачиваясь от нее и вставая. — Мне придется жениться. Если ты не хочешь выйти за меня, тогда хотя бы помоги.

— Помочь в чем?

— Найти жену, — повернувшись, сказал он.

У Элиз отвисла челюсть, она была не в состоянии поверить его словам. Только что делал предложение — и уже забыл!

— Не понимаю, как я не додумался до этого раньше. Ты знаешь о романтике все и поможешь мне разобраться в неразберихе женского ума. Я удвою старания и с твоей подсказкой живо проскочу этот самый период ухаживания.

Сердце Элиз сжалось. Он вдруг превратился в лед, стал холоднее и жестче того мужчины, которого она встретила когда-то на крыльце. Он не шутил. И, очевидно, не подозревал о ее чувствах, иначе не просил бы о таких вещах. Она прошла через комнату к подставке, на которой стояла ваза с шелковыми цветами.

Он подошел к ней и встал сзади.

— Если ты поможешь мне окрутиться в срок, я удвою твое вознаграждение. А если свадьба не состоится, я заплачу, как договаривались. Подумай над моим щедрым предложением, Элиз.

Она повернулась и посмотрела на него, взглядом прикоснулась к лицу, которое тревожило ее с самой первой встречи. Ей хотелось согреть это холодное лицо, но вместо этого она сжала пальцы в кулаки.

Выдержит ли она такое? Сможет ли похоронить свое глупое чувство к этому человеку и помочь ему найти жену? Джордан не собирается осчастливливать ее любовью, это более чем ясно.

Что ж, раз уж она отказалась быть его женой, почему бы не принять его второе предложение? Разумеется, ей нужны деньги, слишком много времени потратила она на подготовку этой свадьбы, чтобы все бросить на полпути. Новая крыша, новый котел и плата за коммунальные услуги — вот она, ее реальная жизнь, а увлечение Джорданом было только сном.

— Хорошо. — Джордан резко повернулся и пошел к двери. — Я позвоню завтра, и мы условимся о.., романтических консультациях. — Он взялся за дверную ручку. — Теперь дело пойдет. Можно не сомневаться.

Он снова повернулся к ней, взглядом встретившись с ее широко открытыми глазами. Элиз показалось, что его лицо дрогнуло.

— Ты действительно потрясающе выглядишь в этом платье, — пробормотал он.

Элиз судорожно сглотнула и улыбнулась.

— Спасибо.

— Почему ты все еще в нем?

Румянец залил ее щеки.

— Я не могу выбраться из него. Из-за пуговиц. Они такие крошечные, я не могу достать…

Джордан вернулся в гостиную, решительно взял ее за плечи и повернул спиной к себе. Ловкими пальцами он высвободил каждую жемчужную пуговицу из крошечной петли. Его прикосновения к обнаженной спине пронизывали ее чувственным трепетом с головы до пят. Когда последняя пуговица была расстегнута и платье собиралось упасть с плеч, она скрестила руки на груди и повернулась к нему.

— Я позвоню, — смиренно сказал он и пошел к выходу. На этот раз он не обернулся, только на минуту остановился, чтобы громко пожелать ей спокойной ночи.

Ресторан на шестом этаже высотного здания был почти пуст, когда приехала Элиз. Она выбрала маленький столик возле огромного окна и, наблюдая за движением транспорта на Мичиган-авеню, попивала кофе. Элиз с трудом сдержала зевоту и потерла глаза, пытаясь вспомнить, сколько времени она проспала этой ночью. Кажется, меньше часа. Безумный звонок Доны в два часа ночи прервал ее дремоту.

Она терпеливо ждала, когда кофеин сделает свое дело, надеясь восстановить форму до встречи с цветочником Мелвином. Надо было заказать цветы для свадьбы.

Свадьба Джордана. Она заказывала цветы, он искал невесту. Элиз чувствовала себя так, будто вскочила на ходу в потерявший управление поезд, мчащийся прямо под откос. Выберется ли она из-под обломков или будет похоронена заживо? Другая пойдет с ним к алтарю, а ее дело — любоваться этой умилительной картиной. Вынесет ли она такое? А ведь одно лишь коротенькое словечко могло бы все изменить.

Да. Да, Джордан, я выйду за тебя. Даже если ты не любишь меня. Даже если брак для тебя только сделка.

Элиз простонала и снова потерла глаза. Нет, сделка ни в коем случае. С Джорданом покончено навсегда.

— Здравствуйте, дорогая.

Элиз подняла глаза и увидела пожилую женщину.

Она попыталась вспомнить лицо — точно, та самая дама, с которой они встретились в офисе Джордана. На ней было бледно-розовое пальто, розовый шарф и подобранный в тон остальной одежде, небрежно надетый изящный берет. Высокие сапоги, те же, что были на ней тогда.

— Здравствуйте. Как поживаете?

— Хорошо, спасибо. Можно присесть? — Не дожидаясь ответа, она села на пустой стул напротив. — Вы неважно выглядите. Что-нибудь случилось?

Элиз открыла было рот, чтобы ответить, но ничего не сказала. Кто она? Обычно она не жаловала откровенного любопытства со стороны посторонних, но после ужасной ночи метаний и переворачиваний с боку на бок участливый тон этой женщины действовал успокаивающе.

— Уж не Джордан ли вас обидел?

Элиз с трудом скрывала удивление.

— Я.., я.., мы, кажется, не были представлены. Я Элиз Синклэр.

Дама засмеялась и шутливо погрозила пальцем.

— Представлены не были, но уже встречались в офисе Джордана. Я никогда не забываю ни лиц, ни имен, с ними связанных.

— Да, я помню. Но.., я забыла ваше имя.

— Моего имени вы не знаете, я еще не называла его.

— Кто вы?

Дама уставилась в окно, напряженно всматриваясь в давку и сутолоку внизу. Ответила она вполголоса, зато напрямик:

— На данном этапе гораздо важнее другое — кто вы?

— Что это значит?

— Может, вы та, которая Вернет Джордану способность любить. А может, вы, подобно всем остальным в его жизни, заинтересованы лишь в его деньгах. Он сделал вам предложение, не так ли?

Элиз была шокирована.

— Как вы узнали об этом? Джордан говорил с вами?

— Он очень скрытен, когда дело касается его личной жизни. Думаю, виной тому тяжелое детство. Вы знаете, что мать оставила их с отцом, когда ему было девять лет? Просто-напросто бросила. Вероятно, с тех пор Джордан боится доверять чувствам.

Сердце Элиз замерло.

— Вы знали Джордана, когда он был ребенком?

— Конечно, я очень хорошо его знала.

— А Эдварда? Вы знаете, что он собирается взять компанию под свой контроль?

— Да, потому Джордан решил срочно жениться.

Могу себе представить, как он делает предложение!

Элиз не сумела сдержать улыбку.

— Да, предложение он делает несколько странно.

Перечисляет все блага, какие может дать, — машины, одежду, деньги.

— Гм. Блага — это хорошо. Но чувствовать он тоже умеет. Не в моих правилах соваться в чужие дела, но должна вам дать один совет, Элиз. Не обращайте внимания на его слова. Что он может вам дать, известно.

Вы можете дать ему гораздо больше. А остальное придет, поверьте мне.

Дама взглянула на часы и внезапно поднялась.

— Ну вот. Я сказала все, что хотела, а теперь оставляю вас с вашим кофе.

Она погладила Элиз по руке и промолвила, уже направляясь к двери:

— Не переживайте. Все обернется как нельзя лучше. Вам так идет быть невестой!

— Подождите! Вернитесь! Вы не поняли меня. Я же ему отказала.

Элиз вытащила кошелек и бросила деньги на стол.

Натянув пальто, она торопливо выскочила следом, пытаясь не потерять из виду фигуру в розовом, которая маячила впереди.

Дама исчезла столь же внезапно, как и появилась.

Элиз минут пять потратила на поиски, прежде чем сдаться и отправиться восвояси.