"Заброшенный остров" - читать интересную книгу автора (Хольбайн Вольфганг)

НАУТИЛУС

Хотя Сингху и Траутману была дорога каждая минута, они терпеливо подождали, пока Майк опомнится от удивления, и медленно зашагали дальше. Лестница, ведущая в глубь пещеры, была такой крутой, что у Майка закружилась бы голова, если бы его взгляд не был прикован к гигантскому кораблю.

Чем больше Майк на него глядел, тем больше восхищался. Он понимал, что видит перед собой настоящее чудо техники. Корабль казался живым, и Майку с трудом верилось, что он создан руками людей. Зачарованный величественным зрелищем, он не мог вымолвить ни слова.

— «Наутилус»! — благоговейно прошептал Пауль, стоявший рядом с Майком. — Значит… он действительно существует. О нем столько рассказывали! Неужели все это было правдой?!

Майк неохотно оторвал взгляд от подводной лодки и обернулся к Паулю. Все остальные стояли в нескольких шагах от них. Зрелище корабля кого-то из них удивило, а кого-то смутило или даже испугало. Только маленький Крис не понимал, что он видит.

Вдруг Майк вспомнил, как испугался Пауль, когда услышал его настоящее имя.

— Ты все это знал, да? — спросил он. — Отец тебе рассказывал, что находится на острове?

— Нет! — взволнованно возразил Пауль. — Он не говорил об этом ни слова, клянусь тебе! Но… ведь каждый слышал о капитане Немо и о его «Наутилусе». И ты тоже!

В самом деле, кто из воспитанников интерната не читал об удивительной и непобедимой подводной лодке и ее легендарном капитане?

— Я все это считал выдумкой, — продолжил Пауль дрожащим голосом. Его взгляд беспокойно блуждал по корпусу «Наутилуса». — Все мы так думали! Никто не верил, что этот корабль существует!

— Об этом позаботился отец Майка, — пояснил Сингх. — После того как он отвел «Наутилус» на остров, он сделал так, чтобы все рассказы о нем превратились в легенды. Это было несложно. Многие люди, услышав что-то невероятное, склонны считать это выдумкой.

— Поэтому Винтерфельд отправился сюда, — пробормотала мисс Маккрудер. Ее слова никому не предназначались, она говорила сама с собой. Медленно пройдя мимо Пауля, она приблизилась к кораблю. — Должно быть, он догадывался, что найдет на острове. О Боже! С этим кораблем он стал бы… непобедимым.

— Он мог бы завоевать весь мир, — подтвердил Сингх.

— Или его уничтожить, — тихо добавил Траутман.

Мисс Маккрудер побледнела и резко обернулась к нему.

— Как вы можете говорить об этом всерьез! — воскликнула она. — Ведь это… просто огромный корабль!

— Боюсь, вы ошибаетесь, миледи, — возразил Траутман. — Если капитан полностью использует возможности корабля, он станет непобедимым. Никто на свете не сможет его остановить и уничтожить. Немо, как никто другой, знал, какую опасность этот корабль представляет. И в конце концов он позаботился о том, чтобы корабль остался на острове навсегда…

— Минуточку! — вмешался Бен. — Значит, мы не сможем отсюда уйти?

— На «Наутилусе»? — Траутман, улыбаясь, покачал головой. — Если бы это было возможно, я не привел бы вас сюда. — Он указал на водную гладь перед носом корабля. — Туннель, ведущий в эту пещеру, завален. Немо завалил его перед тем, как покинуть остров. Вход преграждает большая скала. Вы можете увидеть ее сами. Это единственное препятствие на пути к морю.

— Если бы его можно было убрать…

Траутман перебил его:

— На это потребуется время и тонны взрывчатого вещества, а у нас нет ни того, ни другого.

— Тогда все пропало, — уныло произнес Бен. — Через два часа Винтерфельд появится здесь и найдет корабль.

— Нет, — ответил Траутман. — Не найдет. Тайна этого корабля не должна попасть в руки другого человека. Власть, которую может дать «Наутилус», слишком огромна.

— Ну, хорошо, — сказал Бен. — А что вы хотите? Замуровать дверь или выкрасить в черный цвет корабль, чтобы капитан его не нашел?

— Я сделаю то, что приказал мне капитан Немо, — строго сказал Траутман. — Я давно уже должен был это сделать.

Он посмотрел на Сингха, а тот на Траутмана. Оба не произнесли ни слова, выражения их лиц не изменились, но Майк явно почувствовал, что Траутман мысленно задал индусу вопрос, и тот молча на него ответил. Через минуту Траутман повернулся и пошел к одной из дверей в стене. Она, как дверь несгораемого шкафа, была металлической и тяжелой. Траутман с трудом ее открыл.

— Что он собирается делать? — недоверчиво спросил Бен, как только скрылся Траутман.

Сингх молчал. Он находился в каком-то оцепенении и не ответил даже тогда, когда Майк повторил вопрос. Наконец он очнулся.

— Нам пора идти, — сказал он.

— Он хочет уничтожить «Наутилус»? — спросил Майк.

Индус молча кивнул.

— Он сошел с ума! — возмутился Бен. — Это… фантастический корабль. Такого нет нигде в мире! Если хотя бы половина из того, что о нем говорят, — правда, тогда это…

— Оружие, — перебил его Майк. — Самое страшное оружие, которое только можно себе представить.

Бен посмотрел на него с недоумением. На лице Сингха появилась благодарная улыбка.

— Я рад, что вы так думаете, — сказал он. — Значит, вы согласны, что его нужно уничтожить?

— Согласен я или нет — какая разница? — удивленно спросил Майк.

— Никакой, — согласился Сингх.

— Да вы сошли с ума! — снова запротестовал Бен. — Вы не имеете права! Корабль принадлежит не вам! Он принадлежит…

— Кому? — перебил его Майк. — Англичанам? Французам? Немцам? Индусам? Какой нации ты хочешь вручить корабль? Кто, по-твоему, больше подходит для того, чтобы управлять всем миром?

Бен смутился и испугался, но тут же с досадой махнул рукой.

— Глупости, — сказал он. — Это всего лишь корабль. Как бы ни был он могуч, никто с его помощью не сможет завоевать весь мир.

— Конечно, одного «Наутилуса» недостаточно, — согласился Майк. — Но не забудь, что он даст своему хозяину важные знания. Неужели ты думаешь, что тот выставит корабль в музее и будет ходить и удивляться? Нет! Хочешь, я скажу тебе, что произойдет? На корабль набросится целое войско ученых и инженеров, и постепенно они разгадают все его тайны. С помощью этих знаний они создадут новое оружие. Мой отец это предвидел и отвел корабль сюда!

— Но он его не уничтожил! — возразил Бен.

— Конечно. Однако он не хотел, чтобы корабль попал в руки властолюбивого негодяя! — порывисто воскликнул Майк. Он намеренно не уточнил, кого имел в виду: англичан или Винтерфельда. — Корабль необходимо уничтожить, — повторил он, и ему стало грустно.

«Наутилус» много лет ждал того дня, когда Майк к нему придет, а он пришел только затем, чтобы его уничтожить. И хорошо, что теперь остается мало времени и некогда раздумывать. А то он принял бы другое решение. Вдруг он понял, почему отец не уничтожил «Наутилус». Корабль не только давал ему огромную власть, но и внешне выглядел заманчиво. Майк не был уверен, что не поддастся соблазну уплыть на нем, если надолго останется здесь.

— Нам пора идти, — сказал он Бену.

— Куда же? — удивился тот. — Неужели вы собираетесь поплыть домой?

— Вас отвезет Винтерфельд, — сказал Сингх.

— Винтерфельд? — Бен вздрогнул. — Ты сошел с ума? Он нас убьет!

— Он не убьет нас, — ответил Майк вместо Сингха. — Когда «Наутилус» будет уничтожен, ему станет невыгодно держать нас в плену.

— Он не осмелится нас отпустить, — возразил Бен. — Подумай сам! Сначала он нас похитил, затем стрелял… Мы ведь можем рассказать обо всем.

— И кто нам поверит? — спокойно спросил Майк. Он указал на корабль. — Неужели ты думаешь, что кто-нибудь поверит, что мы здесь нашли? — Он решительно покачал головой. — Винтерфельд — наш враг, но он не убийца. — Он обернулся к Сингху: — Что будет с Траутманом?

— Он останется здесь, — ответил индус.

Майк опечалился, но не произнес ни слова. «Наутилус» был для Траутмана всем. В течение последних пятнадцати лет цель его жизни состояла в том, чтобы охранять корабль. Когда «Наутилус» исчезнет, его жизнь потеряет смысл.

— Ты не хочешь попрощаться с ним? — спросил он индуса.

Сингх молча посмотрел на дверь, за которой скрылся Траутман, и покачал головой.

— Это не нужно, — сказал он. — Я не думаю, что он захочет со мной прощаться.

— И вам его не жаль! — воскликнул Бен. — Неужели вы оба рехнулись? Неужели вы не догадываетесь, какое сокровище хотите уничтожить?

Майк не ответил.

— Пойдем, — только и сказал он.

Они молча зашагали к лестнице. Вдруг Андре остановился и, оглядевшись по сторонам, спросил:

— А где мисс Маккрудер?

Майк удивленно посмотрел вокруг и убедился, что мисс Маккрудер действительно не видно.

— Гораздо более интересным мне кажется вопрос: где Пауль?

Наступила тишина, Майк тщательно осмотрел каждый уголок.

— Твой дружок сбежал, — наконец произнес Бен. — Наверное, он давно уже уплыл к отцу, чтобы указать ему путь!

Майк смутился. Он отказывался верить словам Бена, но возразить было нечего. Майк готов был взвыть от обиды и гнева. Он не понимал, как мог Пауль превратиться в предателя!

— Но напрасно он надеется! — решительно сказал Бен. — У него в запасе всего несколько минут. Давайте его догоним!

Он схватил Майка за руку и побежал вместе со всеми вверх по лестнице. Мальчику она показалась гораздо длиннее и круче, чем когда он спускался. На полпути они остановились, задыхаясь от усталости. Дальше Майк, Сингх и ребята шли все медленнее и медленнее, пока с трудом не достигли конца лестницы и не застыли от удивления.

Коридор был засыпан горой камней, щепок и всякого мусора. На первый взгляд преграда была возведена в спешке и ее можно было бы преодолеть. Но когда Майк попытался сделать это, гора обломков зашаталась и обрушилась на него.

Сингх мягко оттолкнул мальчика в сторону и знаком попросил всех ему помочь. Пришлось двигаться осторожно, чтобы этот хлам не свалился им на голову. Совместными усилиями удалось преодолеть препятствие. Но они потеряли драгоценное время, и Пауль снова получил преимущество.

Едва последний из мальчиков миновал гору мусора, как все побежали дальше. Сингх пересек машинный зал и помчался к берегу. Майк не отставал от него.

Но они пришли слишком поздно. Яхта уже отчалила, развернулась и выплыла на середину озера. Парус вяло висел на мачте, но Майк слышал гудение двигателя.

Сингх прыгнул в воду и изо всех сил поплыл за яхтой. Через несколько минут он уже начал ее догонять, но скоро почувствовал усталость. Силы Сингха постепенно таяли. Наконец он сдался и повернул обратно. Майк и его друзья с трудом вынесли на берег обессиленного Сингха.

— Проклятый предатель! — выругался Бен. — Я никогда ему не доверял, а вы меня не слушали!

Эти слова поразили Майка в самое сердце. Как мог Пауль повести себя так подло! Он же видел, как Майк к нему бежал! Глаза мальчика наполнились слезами.

— Надеюсь, он наскочит на рифы и утонет, — с ненавистью произнес Бен. — Пусть его сожрут акулы!

— Тогда им придется выйти на сушу, — насмешливо произнес голос позади него.

Все удивленно обернулись. Вдоль берега, шатаясь и прижимая испачканную кровью руку к виску, шел Пауль.

— Я с удовольствием послушал, что вы обо мне думаете, — процедил он. Подойдя к приятелям, он споткнулся и чуть не упал.

Майк вытаращил глаза.

— Пауль! — беспомощно прошептал он. — Ты? Но кто тогда…

— А кого среди вас не хватает? — буркнул Пауль. — Угадай с трех раз.

— Не может быть! — воскликнул Майк. — Мисс Маккрудер?..

— Да, — подтвердил Пауль. — Я заметил, как она улизнула, и пошел за ней. Когда я увидел, что она собирается взойти на яхту, я заставил ее признаться во всем.

— И что же? — спросил Бен.

— Что же? — Пауль скривил губы, опустил руку, и все увидели над правым глазом кровоточащую ссадину. Кожа вокруг нее приобрела фиолетовый оттенок. На виске вздулась большая шишка. — Она взяла камень и швырнула в меня. Вот так-то, умник! — добавил он, обращаясь к Бену.

— Я… я не верю, — растерянно пробормотал тот.

Пауль усмехнулся.

— Ты прав, — сказал он. — На самом деле я убил мисс Маккрудер и закопал ее труп в джунглях. А на яхте уплыл один из моряков моего отца, которого я контрабандой привел на борт. Просто удивительно, как до сих пор вы его не обнаружили! Я скрывал его в своем правом кармане.

— Но мисс Маккрудер… — пролепетал Майк. — Это вообще бессмысленно!

Пауль осмотрел испачканную кровью руку и угрюмо поднял глаза на Майка.

— Можешь мне поверить, — горько произнес он. — Думаю, скоро ты поговоришь с ней сам — на «Леопольде».

— Значит, она нас предала, — нахмурившись, сказал Бен. — Я прав. Среди нас был предатель. С самого начала!

— Ну да. А теперь ты, может быть, извинишься перед Паулем? — сказал Хуан. Бен метнул на него злобный взгляд. Он относился к людям, не умеющим просить прощения.

— У нас нет времени, — вмешался Сингх. Он уже пришел в себя и смог встать. — Мы должны вернуться к Траутману. Скорее!

— Почему? — спросил Майк.

— Он не должен уничтожить «Наутилус», — на ходу ответил Сингх. — Пойдемте со мной!

Майк приготовился задать очередной вопрос, но Сингх умчался. Несмотря на усталость, он двигался так быстро, что уже исчез внутри машинного зала.

— Что это с ним? — удивился Андре. — Сначала он хотел взорвать корабль, а теперь стремится этому помешать.

— Люди Винтерфельда появятся здесь раньше, чем мы думаем, — сказал Хуан. — Мисс Маккрудер покажет им проход через рифы.

— Ну и что? — спросил Андре. — Тем лучше. Значит, и уберутся они отсюда скорее. Какая разница?

Никто не знал ответа, но у Майка вдруг возникло недоброе предчувствие. Внутренний голос говорил ему, что разница существовала и что от этого, может быть, зависела их жизнь.

Когда Майк вместе с друзьями вернулся в подземную гавань, он с трудом ее узнал. Под потолком горело несколько ламп, в свете которых гигантский корпус подводной лодки ослепительно блестел. Подошвами ног Майк ощущал легкую дрожь земли, словно под ней работала мощная машина. Траутман и индус стояли недалеко от «Наутилуса» и громко спорили. Оба были чрезвычайно взволнованны.

Как только Майк вошел, Сингх замолчал. Одного взгляда было Майку достаточно, чтобы понять, что он пришел не вовремя.

— Слишком поздно? — констатировал он.

Сингх кивнул.

— Механизм уничтожения уже запущен, и ничто на свете не сможет его остановить.

Майка бросило в дрожь. Он обернулся к «Наутилусу» и скользнул взглядом по блестящим пластинам его корпуса. Корабль был цел и невредим, и в эту минуту Майк усомнился в словах Сингха.

— В таком случае почему мы здесь стоим и ждем, пока корабль разлетится на куски? — наконец спросил Бен. — Пора убираться отсюда. Сколько времени остается?

— Два часа, — ответил Траутман. — Может быть, три, но не больше.

— Чего мы ждем? — снова спросил Бен. Сингх вздохнул. Он закрыл глаза, сжал руки в кулаки и, помолчав немного, произнес:

— Ты думаешь, что будет уничтожен только «Наутилус», Бен? Нет, взорвется не он.

— Не «Наутилус»? — Бен прищурился. — Что же тогда…

— Весь остров, — сказал Траутман.

— Весь… остров? — пролепетал Бен. — Да что, черт возьми, это значит? Это невозможно!

— Почему? — строго спросил Траутман. Он сделал широкий жест рукой. — Наш остров находится на вершине подводного вулкана. Вулкан потух много тысяч лет назад, и его кратер заполнился водой. Но глубоко под нашими ногами все еще клокочет горячая лава.

— Ну и что? — дрожащим голосом спросил Бен. — Какое отношение это имеет к «Наутилусу»?

Траутман посмотрел на Майка.

— Твой отец предвидел эту опасность, — сказал он. — Просто утопить «Наутилус» не имеет смысла, ведь рано или поздно найдутся люди, которые смогут его поднять. Даже обломки корабля представляют огромную опасность. Поэтому он распорядился построить глубокую шахту, дно которой достигает вулканического ядра. — Старик ненадолго замолчал и продолжил: — Я открыл эту шахту. Вода моря проникнет в глубину, встретится с лавой и произойдет взрыв пара, который уничтожит весь остров.

— Но это… это же безумие! — прохрипел Бен. — Вы все сошли с ума!

— Нам хватит времени убежать, — возразил Сингх. — Двух часов вполне достаточно, чтобы вернуться на «Леопольд» и предупредить Винтерфельда. Он не должен догадаться, что корабль мы уничтожили.

— Вы должны это остановить! — потребовал Бен. — Это не должно случиться. Необходимо… что-то делать. Отключите установку.

— Не могу, мой мальчик, — печально возразил Траутман. — Теперь никто не сможет это сделать.

— А как обстоит дело с «Наутилусом»?

Траутман нахмурился:

— Какое еще дело?

— Я имею в виду: он в порядке? — уточнил Майк. — Он способен плавать?

— Мы можем попытаться убежать на нем, — подхватил его мысль Хуан.

— Это невозможно, — ответил Траутман. — Я же говорил вам: канал заперт. Мы никогда не выйдем отсюда, даже если спустим на воду корабль. Но я не уверен, что мне это удастся. Прошло много лет с тех пор, как он плавал в последний раз.

— Но мы можем попробовать! — не сдавался Майк. — Может быть… может быть, мы сможем отодвинуть скалу в сторону. Корабль огромен.

— А скала еще больше, — спокойно ответил Траутман. — Даже «Наутилус» не сможет сдвинуть ее с места. Мы погибнем.

— Но и здесь мы тоже погибнем! — возразил Хуан и указал на Майка. — Он прав. Я тоже думаю, что стоит попытаться. Какая разница: погибнуть вместе с кораблем или вместе с островом?

Траутман молчал.

— Пожалуйста, Траутман! — взмолился Майк. — Может быть, скала обрушится раньше, чем туннель. Я знаю, что… У нас есть только один шанс из ста, но лучше попробовать, чем сдаться.

— Но чтобы сделать корабль способным к плаванию, мне нужно несколько дней работы, — возразил Траутман. — Чтобы управлять «Наутилусом», нужна обученная команда. Даже если нам удастся покинуть остров, мы, скорее всего, утонем в море.

— Тонуть — так тонуть! — закричал Майк. Он был в отчаянии. — Траутман, это наша последняя возможность! Пожалуйста, не отказывайтесь!

Наступила тишина. На лице Траутмана не дрогнул ни один мускул, но Майк ясно читал в его глазах внутреннюю борьбу. Наконец он кивнул.

— Ну, хорошо, — сказал он. — Попробуем.

Прошло два часа. Беспокойство Майка нарастало. Сотрясение почвы усилилось. Теперь мальчик хорошо представлял его причину. Вода, в которой лежал «Наутилус», покрылась рябью. Иногда со стен и потолка падали камни. Когда какой-нибудь из них попадал в «Наутилус», стальной корпус подводной лодки гремел, словно в него попала пуля. Однажды с потолка упала тяжелая каменная глыба и раскололась неподалеку от корабля. Майк понял, что их жизни угрожает опасность.

Все собрались в башне «Наутилуса». В этой маленькой комнатке было очень тесно, по-настоящему здесь хватало места для штурмана и его ассистента. Но никто не решался спуститься внутрь корабля, в каюты. Все ждали начала плавания.

Майк ощущал лихорадочное волнение, не имевшее ничего общего со страхом перед будущим. Ему казалось, что все происходящее — только сон. Еще недавно он даже не знал, что «Наутилус» существует, а теперь готовился к плаванию, которое через несколько минут может закончиться гибелью. Тем не менее настроение у Майка было приподнятое.

За эти два часа он вместе со всеми обежал каждый уголок корабля и под руководством Траутмана и Сингха совершил множество необходимых для начала плавания дел. Никто всерьез не надеялся на чудо, но чудо произошло. С каждым повернутым рычагом, нажатой кнопкой или открытым вентилем корабль все больше пробуждался к жизни. Его помещения, как таинственный хор голосов, наполнил рокот и ритмичный стук механизмов. После долгого летаргического сна «Наутилус» приготовился снова устремиться в море. Может быть, в последний раз.

Рокот двигателей стал громче. Сердце Майка замерло.

Медленно, как сонный зверь, который не сразу ощущает свою силу, «Наутилус» двинулся с места. Траутман щелкнул выключателем, и в носу корабля вспыхнул мощный прожектор и осветил туннель. Майк заглянул в него и увидел, что потолок осел и почти соприкасается с водой. Где-то очень далеко мерцал слабый луч дневного света.

Подводная лодка набирала скорость. Она погрузилась глубже, но опустить ее на дно Траутман не решался: для этого требовалась специальная подготовка корабля и согласованные действия команды, о чем в данном случае не могло быть и речи. К тому же расстояние между потолком пещеры и поверхностью воды было достаточно велико, чтобы там могла протиснуться башня корабля.

Послышался гул. Камни градом посыпались в воду. Некоторые из них попали в «Наутилус», и корабль загудел, как колокол. Майк вздрогнул. Он понял, что наверху рушится остров и мысленно помолился о том, чтобы хватило времени доплыть до конца туннеля.

«Наутилус» мчался сквозь туннель как торпеда. Пятнышко света приблизилось. Траутман сбавил скорость. Через минуту показались скалы.

Как и утверждал Траутман, туннель вывел их в море. Скала, заграждавшая «Наутилусу» выход, располагалась наискосок. Мимо нее могла проплыть лодка, но для стального гиганта «Наутилуса» она стала непреодолимым препятствием.

Траутман медленно остановил корабль. Его передняя часть уже выступала из пещеры. Спасение было близко.

— А что, если мы ее протараним? — предложил Хуан.

Траутман покачал головой.

— Она прорежет корпус, как нож, — сказал он. — Панцирные пластины не выдержат такой нагрузки.

Майк огляделся вокруг. Огненно-красное небо полыхало. На воду сыпался пепел. Густое облако дыма поднималось над островом. Вулканическое озеро и развалины города уже перестали существовать. Вулкан ожил и начал извергать лаву.

Вдруг остров затрясся. «Наутилус» задрожал. В воду посыпались обломки скал. Мальчик услышал страшный гул, исходящий из глубины моря, словно там проснулись чудовищные силы, готовящиеся мощным взрывом стереть остров с лица земли.

— Но ведь должен быть выход! — в отчаянии воскликнул Хуан.

— Может быть, — пробормотал Траутман и нервно провел рукой по лицу. Он сосредоточенно разглядывал край скалы, преграждавшей выход. — Если мы разгонимся и на полной скорости попытаемся протиснуться, у нас может это получиться.

— И она разобьется?

— Я имею в виду, что разобьется «Наутилус», — спокойно ответил Траутман. Его бока треснут. Вы все переборки задраили?

Мальчики кивнули, и Траутман продолжил:

— Тогда попробуем. Может быть, разгона хватит.


— Но корабль утонет! — запротестовал Бен.

— Не сразу, — возразил Траутман. — Он утонет медленно. Переборки выдерживают давление воды достаточно долго, и вы сумеете покинуть борт. Если повезет, вас выловит «Леопольд».

— Нас? — спросил Хуан. — А что будет с вами?

— Мое место — здесь, — нахмурившись ответил Траутман. — Я не смогу жить в другом месте. А вы слишком молоды, чтобы бесславно умереть. Мы должны рискнуть.

Он нажал на несколько кнопок, и «Наутилус» начал медленно отступать в туннель. Внезапно Майка охватил безумный ужас. Он понял, на какой риск они идут, и едва сдерживал отчаянный крик. Перед его глазами встала страшная картина. В искореженный, со вспоротыми боками «Наутилус» мощным потоком устремляется вода. На безнадежно застрявший в скалах корабль падает огненная лава и сыплются камни…

— Стойте! — вдруг закричал Сингх. — Остановитесь, Траутман! Вы только посмотрите!

Все испуганно обернулись и посмотрели туда, куда указывал Сингх. Траутман поспешил остановить «Наутилус».

За скалой появился серый корабль. Стараясь избежать опасных рифов, «Леопольд» обошел вокруг острова и теперь на полной скорости приближался к выходу из туннеля!

— Что?! — изумленно воскликнул Траутман.

Но его слова потонули в грохоте. На носу боевого корабля поднялось белое облако дыма, и мгновение спустя послышался хорошо знакомый, быстро нарастающий вой.

— Они стреляют! — закричал Бен. — Эти безумцы в нас стреляют!

Но снаряд не попал в «Наутилус». Огромный столб пены рядом со скалой взметнулся в небо, и не успела вода обрушиться вниз, как с «Леопольда» грянул второй выстрел, а следом и третий. Обломки скалы разлетались в разные стороны.

— Они… стреляют в скалу, — растерянно прошептал Траутман. — Великий Боже, они пытаются сокрушить скалу!

Пальба не прекращалась. Все смешалось: пламя, дым и разлетающиеся камни. Какой бы огромной ни была скала, она дрогнула от мощных взрывов. Сквозь пламя и кипящую пену все увидели, как каменный колосс вдруг рассекла трещина, он пошатнулся и… рухнул!

— Держитесь! — закричал Траутман.

Двигатели «Наутилуса» взревели, и корабль словно совершил прыжок. За его кормой вода вскипела, как от взрыва. Он быстро помчался сквозь туннель. Когда «Наутилус» задел носом обломок скалы, корабль потряс страшный удар. Майк ждал, что вот-вот послышится журчание затекающей внутри воды, но этого не произошло. «Наутилус» встал на дыбы, на мгновение выскочил из воды и с грохотом упал обратно. При этом никто не удержался на ногах, даже Траутман упал на руль.

Опасность миновала. Путь перед «Наутилусом» был открыт. Пока Майк неуклюже поднимался на ноги, Траутман уже ухватился за руль и круто повернул его.

Скорость «Наутилуса» нарастала. Он держал курс в открытое море.

— Тебе не кажется, что пора бы извиниться перед Паулем? — выйдя на палубу, спросил Бена Хуан.

Впервые со времени знакомства с англичанином Майк увидел его сконфуженным.

День клонился к вечеру. С востока уже надвигались сумерки. Заходило солнце. Майк никогда в жизни не видел такого необычного заката. Небо пламенело, но свет, казалось, исходил от воды. Через четверть часа после того, как они вышли из туннеля, остров на глазах развалился и скрылся в море. «Леопольд» лег в дрейф и поспешно вышел из опасной зоны, но огонь над морем не стихал. Даже здесь, на расстоянии двадцати миль, еще чувствовалось горячее дуновение ветра. Грозная стихия, волю которой дал Траутман, никак не могла успокоиться.

— Ну иди же, извинись, — продолжал Хуан. — Будь мужчиной.

Кусая губы, Бен угрюмо потупил глаза. Пауль уже сел в лодку, привязанную к кормовой части «Наутилуса». Взглянув на запад, Майк заметил неподалеку «Леопольд». Он быстро приближался к «Наутилусу». Не пройдет и десяти минут, как боевой корабль появится здесь.

— Ну, давай же, — присоединился к Хуану Андре. — Если бы не он, мы бы, наверное, все погибли.

— Знаю, — буркнул Бен. — Ну, ладно, — обратился он к Паулю. — Я перед тобой виноват. Я вел себя как идиот.

Пауль изумленно вытаращил глаза, когда Бен подошел к нему и протянул руку.

— Прости меня, — сказал Бен. — Я ошибся. — Вдруг он широко улыбнулся и добавил: — Но я все еще тебе не доверяю.

Секунду Пауль растерянно глядел на Бена и вдруг громко расхохотался. Его смех подхватили остальные. Бен и трое его товарищей расступились, чтобы пропустить Майка, подошедшего попрощаться.

Майк подошел к другу, чтобы сказать ему самые добрые слова, но не смог. Он долго стоял и молча смотрел на Пауля, а Пауль — на него. Прощание причиняло обоим боль.

— Может быть… ты передумаешь и останешься? — спросил Майк наконец.

Лицо Пауля помрачнело.

— Не получится, Майк, — сказал он. — Отец не успокоится, пока меня не найдет. Я же — его сын.

Значит, вот почему отец Пауля отменил свои прежние приказы и дал «Наутилусу» уйти. Он не потопил его только потому, что там находился его сын. Теперь же капитан ни за что на свете не позволил бы ему плыть и преследовал бы «Наутилус». Поэтому Пауль и решил вернуться.

От волнения Майку было трудно говорить.

— Тогда уходи скорее, — прошептал он. — И передай отцу от меня привет. Если бы не он, нас, наверное, уже не было бы на свете.

— Он будет преследовать вас, — заметил Пауль.

— Я знаю, — ответил Майк. — Но мы будем осторожны. Может быть, мы когда-нибудь встретимся.

Пауль промолчал. Он отвернулся, отвязал канат, удерживающий маленькую шлюпку, и оттолкнулся от борта «Наутилуса». Майк смотрел ему вслед, пока лодка не превратилась в крохотную точку.

Вдруг он заметил, что лодка направилась не к «Леопольду», а в другую сторону. Пауль на прощание оказал Майку дружескую услугу: он вынудил отца изменить курс корабля, чтобы взять на борт сына.

И «Наутилус» выиграл время, чтобы уйти. Майк благодарно улыбнулся. Может быть, он никогда не увидит Пауля, но что бы ни случилось, мальчик знал, что они останутся друзьями на всю жизнь. А дружба — это самое ценное, что есть на свете.