"Полночь не наступит никогда" - читать интересную книгу автора (Хиггинс Джек)

Глава 12

Когда она посмотрела на него, лицо ее было совершенно бледно. Пол обнял дрожащую девушку.

– Я перепутала и попала в соседнюю камеру. Фергюс все еще там. – Она содрогнулась. – Ставру на кухне, но Макс и другие уехали.

Шавасс кивнул.

– Да, я видел их через окно.

– А я видела, как тебя привезли ночью. Что произошло?

– Они ждали меня, когда я вернулся в поместье. Я ошибся: Суворин совсем не тот, за кого я его принимал.

– Что же с полковником Крейгом и Джорджем?

– Ставру убил их.

Ее глаза расширились от ужаса, и она пошатнулась. Он снова прижал ее к себе. Когда Аста отстранилась, голос ее был неестественно спокоен.

– Ведь это все Макс, правда? Ставру – просто орудие в его руках. Он убил мою мать, ты знал об этом?

Шавасс покачал головой.

– Наверняка нет, но я читал его досье и предполагал это. Но как ты узнала?

– Вчера мне сказала Руфь. Она была так пьяна, что не соображала, что говорит. – Аста подошла к окну и уставилась на серый утренний свет. – Я хотела убить его, Пол. Сидела на лестничной площадке в темноте и ждала, когда он выйдет из библиотеки. А потом вдруг подумала, что тогда может случиться с тобой. – Она вынула из кармана «смит-и-вессон». – Возьми.

Шавасс быстро проверил оружие и засунул его за пояс.

– Так, говоришь, Ставру на кухне?

– Да, он, наверное, завтракает. Куда уехал Макс? Что ему нужно?

Шавасс вкратце рассказал ей, а когда он закончил, девушка мрачно кивнула.

– Мы должны что-то предпринять. Его необходимо остановить.

– Я попробую, – сказал Шавасс. – Где телефон, в библиотеке?

– Здесь нет телефона, – ответила она.

– Ты уверена?

Аста кивнула.

– Мне тоже показалось странным, когда я сказала вчера Максу об этом. Он мне ответил, что приехал сюда пожить в тишине, а не слушать бесконечные телефонные звонки.

– В гараже кроме двух «лендроверов» есть еще какой-нибудь автомобиль?

– Нет, а что?

– Мне пришла в голову сумасшедшая мысль: что, если попробовать предупредить немцев о засаде Доннера?

Аста слегка нахмурилась.

– Дорога на Малайг идет через соседнюю долину?

– Да.

– Тогда единственный путь туда ведет в объезд ущелья. Это около десяти миль.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Может быть, пройти пешком, через горы будет быстрее?

Взволнованный мелькнувшей надеждой, Пол схватил девушку за руку.

– Не знаю, черт возьми, но надо попробовать.

Он приоткрыл дверь: в коридорах подвала было тихо и спокойно, только откуда-то издалека был слышен какой-то скрип и вой собаки. Шавасс вытолкнул Асту из клетки, и они быстро выбрались во двор.

Снова начинался дождь. Вершина гребня, разделяющая две долины, была окутана туманом. Пол и Аста обошли вокруг дома, подошли к лужайке и перебрались по мосту через ручей.

На другой стороне тропинка круто уходила вверх, в небольшой лесок, сквозь поросшие вереском, соснами и ольховыми деревьями скалы.

Сверху открывалась панорама долины: Гленмор Хаус у ручья, луг, который Доннер использовал в качестве аэродрома, и стоящий там красно-серебристый «Бивер».

Когда Шавасс и Аста выбрались из леска, из-за деревьев впереди, ярдах в тридцати справа, показались Гектор и Рори Мунро. В руках старик держал фазанов, а его карабин был зажат под мышкой. Шавасс схватил Асту за руку, чтобы спрятаться, в кустах, но не успел.

Мунро стояли и молча смотрели на них с вершины склона.

Шавасс прошептал:

– Не обращай внимания, идем как ни в чем не бывало. У них нет причин цепляться к нам.

И вдруг в утренней тишине раздался громкий крик. Молодые люди оглянулись: во дворе, глядя в их сторону, стоял Ставру, едва удерживая на поводке добермана.

– Остановите их! – кричал Ставру. – Верните их назад!

В этот момент во двор въехал один из «лендроверов» и из него выпрыгнул Доннер. Гектор Мунро отшвырнул фазанов и полез в карман за патронами. Рори последовал его примеру. Но Шавасс выхватил «смит-и-вессон» и выстрелил раньше их. Мунро пришлось спрятаться.

Увлекая за собой Асту, Пол бросился к деревьям, и едва они успели укрыться, как внизу раздались выстрелы. Ставру спустил добермана с поводка, и тот с рычанием бросился в погоню.

Молодые люди побежали вверх по откосу, пробираясь сквозь мокрый папоротник, пока не добрались до широкого, усеянного валунами плато. В нескольких ярдах отсюда тропинка круто поворачивала на восток, постепенно поднимаясь по горному хребту.

Аста побежала вперед, но Шавасс остановил ее.

– Мы не успеем пройти и четверть мили, как этот проклятый пес нас догонит. Ты умеешь лазить по горам?

– Совсем немного.

– Этого достаточно. Пойдем.

У дальнего края плато склон был вулканического происхождения. Камни растрескались и образовали огромную лестницу. Шавасс направился туда, Аста следовала за ним по пятам. Как только они достигли первого выступа, на другом конце плато показался доберман.

Помедлив лишь мгновение, пес, как змея, заскользил между валунами. Шавасс подтолкнул девушку вперед.

– Беги, у тебя есть две минуты, чтобы взобраться наверх.

Первый откос был пологим, и Пол наверняка знал, что пес преодолеет его без труда. Они карабкались по камням, а собака с рычанием догоняла их, перепрыгивая с одного выступа на другой. Над ними возвышалась гладкая скала высотой около десяти футов. Уцепиться было не за что.

Выбора не было, и Шавасс сцепил руки ковшом и скомандовал:

– Быстро полезай наверх!

У Асты хватило ума не спорить: она встала на его сцепленные руки, и одним движением Пол подтолкнул ее на край скалы.

Доберман, широко раскрыв пасть, фантастически огромными прыжками приближался к Шавассу. Камни градом катились из-под его лап, когда он мягко, по-кошачьи перепрыгивал с одного валуна на другой.

Шавасс прислонился спиной к скале и вытащил револьвер. Пес прыгнул вперед, уперся лапами в выступ скалы, зарычал и приготовился к следующему прыжку. Пол дважды выстрелил прямо в широко открытую пасть.

Мышцы на спине животного расслабились, когда тяжелые револьверные пули раздробили кость, и, переворачиваясь в воздухе, пес свалился прямо на плато.

Ставру с яростным криком остановился на полпути и стал палить из ружья.

Пули отскакивали от скал, и Шавассу пришлось отстреливаться, чтобы заставить Ставру искать укрытие.

Пол спрятал «смит-и-вессон» в карман и взглянул наверх. Лежа на животе на краю скалы, Аста протягивала ему руку. Он прыгнул, ухватился за нее и правой ногой нащупал крошечную выемку в трещине скалы. Мгновение спустя он уже лежал рядом с Астой.

Оттуда не видно было основания склона, но шум скатывающихся камней говорил о том, что Ставру продолжает карабкаться вверх. Больше никого не было.

– Кажется, Мунро потеряли нас, – сказала Аста.

Шавасс покачал головой.

– Не уверен. Не забывай, что они родились и выросли здесь, в этой стране, и они знают горы. Думаю, что они идут сюда другой дорогой.

– А Макс?

– Скорее всего поехал на «лендровере» к месту засады. Нам нужно торопиться.

Огромная каменная воронка была усеяна валунами и щебнем, и они карабкались без остановки, пока не добрались до широкого выступа.

Над ними постепенно поднимался гребень горы, и десять минут спустя они уже были на краю главного плато, окутанные серым туманом, дождем и тишиной.

Откуда-то справа донесся крик. Шавасс обернулся в тот момент, когда над дальним краем плато показался Гектор Мунро. Он поднял ружье, но затем опустил, потому что расстояние было слишком велико. Шавасс подтолкнул Асту вперед.

Они побежали, выбирая путь между огромными валунами, скользя и кувыркаясь на твердом грунте, пока не добрались до конца плато. И тут справа снова появился Рори Мунро.

Шавасс рванулся к нему. Рори не успел прицелиться, и они столкнулись.

Пол без промедления ударил Рори ногой в пах. Тот упал на голени, хватая воздух широко открытым ртом. Пол отшвырнул ружье и обернулся на сердитый крик. Ставру, а за ним ярдах в двадцати Гектор Мунро догоняли его.

Аста ждала на краю плато. Шавасс схватил ее за руку, и они снова помчались сквозь туман и дождь, оставляя за собой сползающий щебень и песок.

Добравшись до голого крутого склона, поросшего пучками жесткой травы, что очень затрудняло спуск, они потратили еще добрых пятнадцать минут, прежде чем выбрались на склон горы перед долиной, и стали спускаться, продираясь через вереск.

Но их преследователи не отставали. Оглянувшись, Шавасс увидел сквозь расступившийся туман, что Ставру был всего в сотне футов от него.

Прикрывая лицо, они бежали через плантацию молодых елей. Как только они выбрались, Аста споткнулась и упала бы, если бы Пол не подхватил ее.

Едва дыша, она прислонилась к нему.

– Прости, Пол, я больше не могу. – И вдруг глаза ее расширились: в долине показались люди.

– Это они?

На краю дороги стоял «лендровер». Явно армейский с опознавательными дивизионными знаками на капоте, ярко раскрашенный. Офицер в полевой форме и фуражке с козырьком держал в руках карту местности.

Шавасс закричал и замахал руками. К счастью, офицер заметил их. Схватив Асту за руку, Пол с девушкой ринулись вниз через вереск и упали прямо в канаву у дороги. Поднявшись, они побежали к машине.

Офицер смотрел на них, прикрывая глаза от дождя рукой. Потом он наклонился к водителю и что-то сказал. Тот вышел из машины и присоединился к нему.

Только в самый последний момент Шавасс понял, что уже поздно что-либо исправить: у водителя был пистолет, а офицер возле машины оказался не кто иной, как Джек Мердок.

Совершенно беспомощные, Пол и Аста остановились. Из тумана вынырнул и подъехал к ним другой «лендровер». С холодным и злым лицом из него выскочил Макс Доннер и побежал им навстречу.

– Что ж, вы сами напросились, приятель, – сказал Доннер и правой рукой ударил Шавасса по скуле, отчего тот опять скатился в канаву.

Аста повернулась и побежала по дороге, но Ставру кинулся за ней. Когда он привел ее назад к машине, на плантации елей вверху показались Гектор Мунро и Рори.

– Спускайтесь, – приказал Доннер, – а то вы все испортите.

С другой стороны дороги вилась тропинка. Доннер кивнул Ставру:

– Быстро отведи машину туда, у нас мало времени.

Он поставил Шавасса на ноги и вынул из кармана маузер с глушителем.

– Идите к деревьям, приятель, – мрачно сказал он. – У меня были планы относительно вас, но переменить их никогда не поздно.

Аста подбежала к Шавассу, и они вместе перешли дорогу и удалились к елям на другой стороне, пока Ставру отгонял машину. Оба Мунро были слегка озадачены.

Все собрались вокруг «лендровера», укрытого между деревьями, и Доннер сказал:

– Подождем.

Было тихо, только дождь шелестел среди деревьев. Скоро издалека послышался шум моторов, приближающихся к ним с юга. Шум стал громче, и Шавасс понял, что по дороге движутся как минимум две машины: военный грузовик для перевозки людей и автомобиль для офицеров.

Движение замедлилось, затем моторы заглохли, и Шавасс услышал приятный и доброжелательный голос Мердока:

– Сэр, вы капитан Бейли с людьми полковника Байерна?

– Да, – ответил незнакомый голос, – а в чем дело?

– Лейтенант Грант, сэр. Прикомандирован к службе по передвижению на Малайг. Вверху на дороге наводнение, сэр, из-за вчерашнего дождя. Мой командир решил, что лучше встретить вас и показать вам объездной путь во избежание неприятностей.

– Но, вероятно, не все так плохо, раз вы добрались сюда.

– Я едва успел перебраться через мост в Крейге, – сказал Мердок. – Вода уже на три фута выше и быстро прибывает. Не думаю, что какой-нибудь транспорт, кроме «лендровера», смог бы пройти.

– А что это за объездной путь, о котором вы говорили?

– Мы проедем через Гленмор, сэр. Дорога, конечно, плохая, да и времени займет побольше, но я постараюсь привести вас в Гленмор Хаус до обеда.

– Ладно, это еще куда ни шло, – ответил Бейли. – Вы едете впереди, а мы за вами.

Хлопнула дверь, после чего наступила странная тишина, а потом моторы снова ожили. Когда все замерло вдали, Доннер обернулся к Шавассу и усмехнулся.

– Вот видите, как все просто, приятель.