"Второй наследник" - читать интересную книгу автора (Бунеева Ксения)Глава 1За окном только-только занимался рассвет. Я вышла за дверь своей лачуги и кое-как подперла ее бревном. Брать в моем жилище было нечего, поэтому грабителей я не опасалась. Закрывала дверь лишь потому, что так полагалось. Вокруг не было ни души. И это неудивительно! Там, где живу я, обычно мало людей. Они заходят сюда лишь изредка, да и то, чтобы выбросить что-нибудь в тупиковом переулке. Мой единственный сосед — старик Говард. Ему уже более восьмидесяти лет и он редко выходит из такой же лачуги, как моя. Говарду легче прятаться от людей, чем быть рядом с ними. В этом мы похожи с ним, только причины уединения у нас разные. Я постучала в дверь и оттуда раздался хриплый голос моего соседа. — Кто это? — рявкнул он. — Это Айрес! — А, это ты, детка! — уже ласково ответил Говард. — Никак собралась на рынок? Дверь отворилась и я увидела перед собой уже привычное лицо. Говард был высок и худощав. Его глаза еще хранили ясность и он мог легко узнать любого. Одетый в старую рваную куртку, старик опирался на свою палку и другой рукой придерживал дверь. — Спасибо, что зашла и не забыла обо мне! — улыбнулся он. — Мне-то никто, кроме тебя не поможет! Внук мой так занят, что иной раз забывает зайти. — Не благодарите, Говард, — замотала головой я. — Лучше скажите, может, вам что принести? Сосед задумчиво почесал затылок и ответил: — Пожалуй, купи-ка мне краюху хлеба и ломоть сыра. Только выбери сыр помягче — все-таки я уже не тот, что прежде! Твердый мне не угрызть! Говард засмеялся и полез в карман. Он достал оттуда пару монет и подал их мне. — Этого должно хватить, детка, — сказал он. Я быстро взглянула на монеты. Их было ровно столько, сколько нужно. — Ждите меня с покупками! — улыбнулась я. — Я только и занимаюсь тем, что жду! — воскликнул Говард. — Ну а тебя буду ждать особенно! Я снова улыбнулась ему и развернулась, чтобы уйти, но сосед окликнул меня. Я обернулась. — Желаю тебе найти своего принца, Айрес! — сказал он. — Какой уж тут принц! — рассмеялась я. — Я-то уж точно принцесса, да еще и с фамильным замком! Я кивнула в сторону своей лачуги. Говард лишь покачал головой. — Не стоит терять надежду, Айрес! Взгляни на меня! Мне уже столько лет, что и сам со счета сбился, а я все жду, что мне повезет! — Мне бы такую уверенность! — вздохнула я и направилась к выходу из нашего темного переулка. Мой сосед Говард — художник. Всю свою жизнь он писал картины, надеясь, на старости продать их и зажить припеваючи. Но это так и осталось лишь его планами. Сейчас в его лачуге было множество прекрасных картин, которые пылились в углу. Говард ждал, что за ними придут день ото дня, но покупателей не было. Несмотря на это, он продолжал понемногу писать и всегда надеялся на лучшее. Я раз в месяц вывешивала для него объявления на городской площади. После этого приходили некоторые трактирщики и лавочники и покупали пару-тройку картин за бесценок, но этим все и заканчивалось. Говард не продавал им свои настоящие шедевры, надеясь найти более достойную публику для них. Все вырученные деньги он отдавал своему внуку Грою, чтобы тот мог брать учиться в городской академии. Себе же Говард оставлял лишь малую часть, на которую я и покупала ему еду по воскресеньям. Сама я редко бывала на рынке, чтобы купить продукты. Денег у меня не водилось, а заработок было сложно найти. Поэтому, я и перебивалась кое-как. Но сегодня мне повезло — у меня были три золотые монеты. Я заработала их, помогая одной ворчливой портнихе. Она вначале не хотела нанимать меня даже на временную работу, но я смогла вовремя заплакать и все-таки растопила ее сердце. Портниха доверила мне шить воротник платья одной герцогини и мне это с лихвой удалось. Примеряя наряд, герцогиня так восхитилась работой, что сама заплатила мне, на зависть портнихе, три золотых. Так я и приобрела свое небольшое богатство. Пройдя по бесконечным закоулкам Бедняцкого района, я, наконец, вышла в чистый и убранный Рыночный. Здесь на широких улицах размещалось множество торговых лавок и различных забегаловок. Я часто бродила здесь и смотрела сквозь стеклянные витрины, как разодетые в пух и прах дамы выбирают себе то новое кружево, то одно из многочисленных украшений. Сама я никогда не была внутри такой лавки. Меня бы просто не пустили даже на порог. Из-за моих лохмотьев мне был заказан вход в такие заведения. Впереди показалась рыночная площадь, с которой доносились голоса и звуки, смешивающиеся в единую какофонию. Нельзя было разобрать, что и где говорят. Здесь было все — крики людей, блеяние овец, ржание лошадей и даже детский плач. Вокруг меня толпились люди всех чинов и сословий. Все они пришли сюда, чтобы купить какой-нибудь товар. У каждого из них было различное количество денег, но, несмотря на это, карманники так и шарили глазами по толпе, чтобы вовремя сцапать у зеваки кошелек. Зная это, я крепко зажала свои монеты в руке и прижала их к груди. С пустой корзиной я продвигалась сквозь толпу к уже знакомому мне прилавку, где торговал Вейн. Этот человек знал меня и всегда немного уступал в цене. Пожалуй, он был единственным, кто хоть как-то старался мне помочь. Дела Вейна шли хорошо и он мог время от времени заниматься благотворительностью для таких как я и Говард. Я с трудом протискивалась сквозь людской поток. Впереди меня был настоящий затор. Одна расфуфыренная дамочка вела ссору с продавцом украшений из-за цены его изделий. Ей хотелось купить их по низкой цене, а он не собирался уступать. Вокруг них собрались любопытные граждане, с интересом наблюдавшие за этой сценой. Однако, стражники, окружавшие дамочку, не подпускали к ней никого и стали так широко в рыночном ряду, что никто толком не мог обойти их. — Вы торгуете подделками! — кричала дама. — Да еще и требуете баснословные деньги за них! Как вам не совестно! — Простите, миледи, но эти цены одобрены его величеством на прошлом торговом съезде! Я никак не могу их изменить! — оправдывался торговец. На вид ему было около сорока лет и весь его вид говорил о честности и законопослушании. — Это немыслимо! — вопила на весь рынок взбалмошная женщина. — Вы еще и спорите со мной! Да вы хоть знаете, кто я такая? — Не имею чести! — ответил торговец. — Я — леди Майра, законная владелица замка Белой Звезды и герцогиня Лауренская! Торговец склонил голову и вежливо ответил: — Я рад, что вы почтили меня своим присутствием, но изменить цену я все же не могу. — Что значит — не могу? — снова вскричала леди Майра. — Если я изменю цены для вас, то мне придется сделать это же для остальных! А тогда я просто не смогу кормить семью и окажусь на улице! — опустил глаза торговец. — Вот значит как! — презрительно вскинула голову дама. — В таком случае, тебе скоро совсем не придется ее кормить! Я — приближенная короля и я сообщу ему о твоем неповиновении! Завтра же твою торговлю прикроют! — Помилуйте, госпожа! — взмолился торговец. — Мне ведь совсем нечего есть! Не губите! Смилуйтесь! — Ты не достоин милости! Ты оскорбил придворную даму! — не унималась леди Майра. Торговец виновато опустил голову и по его щеке скатилась слеза. — Прошу вас, сжальтесь надо мной! — снова взмолился он. — Не дайте погибнуть честному человеку! — И ты еще говоришь мне о честности! — взвилась придворная дама. — И правда! Зачем ей об этом говорить, если она не знает такого слова! — послышался озорной голос из толпы. — Кто это посмел сказать? — прошипела леди. — Угадайте! — снова ответил тот же голос. Майра обвела толпу глазами, но не смогла понять, кто же это кричит. Людей вокруг было множество и найти кого-то одного было просто невозможно. — Ну что, кишка тонка? — насмешливо ответил тот же голос. — Ах ты, паршивец! — вскипела Майра. — Я отправлю тебя в темницу! — Это мы еще посмотрим! А сначала попробуйте вот это! В леди Майру тут же полетел крупный помидор, который мгновенно испортил ее великолепное светлое платье. Дама завизжала, а из толпы показался высокий темноволосый парень. — Ну как вам, миледи? — засмеялся он и его хохот тут же подхватила толпа. — Взять его! — крикнула дама. Стражники бросились за парнем в погоню и началась невообразимая суматоха. Бросатель помидоров исчез в толпе и его стали выслеживать. Народ, увидев воинов, рванул в рассыпную. Многочисленные прилавки полетели на землю. Все товары оказались разбросаны по вымощенной камнем площади. Торговцы разразились страшными ругательствами. Тем временем карманники не дремали. Один ушлый мальчишка подскочил к леди и рванул с ее пояса кошелек. Майра, еще не оправившись от помидора, ощутила новую потерю и схватилась за пояс, но было поздно. Я в этот момент решила прошмыгнуть мимо и добраться — таки до прилавка Вейна, но не тут то было. Мальчишка — вор сбил меня с ног и мы упали рядом. Увидев, что дама заметила пропажу и направляется в нашу сторону, он бросил мне кошелек со словами "Держи, это тебе" и быстро убежал. Я попыталась подняться, но мое платье зацепилось за прилавок и я не могла освободиться. — Держи воровку! — крикнул леди Майра, указывая на меня. Один из стражников тут же двинулся в мою сторону, протискиваясь сквозь толпу. Я с силой рванула подол платья и вскочила на ноги. Послышался треск рвущейся ткани. Злополучный кошелек болтался в моей корзине и времени его выбрасывать не было. Не чуя ног, я помчалась прочь с рынка. Стражники, которым так и не удалось схватить того парня, гнались теперь за мной. Я не видела, куда бегу и неслась сломя голову. На пути мне то и дело попадались какие-то типы, которые норовили схватить меня в объятия, и это сильно мешало моему бегству. Вокруг мелькали незнакомые дома и различные заведения. Я слышала, как звенят шпоры на ногах моих преследователей. Они были уже совсем рядом и я прибавила скорости. Но силы мои были на исходе. Еще мгновение и я упаду! Последней моей надеждой стал переулок в конце квартала. Я без раздумий свернула в него и оказалась в тупике. Ощутив свое положение, я почувствовала, как по спине бегут мурашки, а на лбу выступает холодный пот. Мне конец! Сейчас меня схватят! — Она свернула туда! — послышался голос из-за угла. Я зажмурилась и приготовилась к худшему. Вдруг меня кто-то схватил за руку и с силой втащил в какой-то сарай. Я хотела крикнуть, но мне зажали рот. — Молчи, если хочешь жить! — шепнул уже знакомый голос. Он втолкнул меня в темный угол и сам стал рядом. Было темно и я не видела своего спасителя. Я лишь чувствовала, как он плотно обхватил меня и мы прижались к стене. — Стой тихо! — приказал он. Рядом резко распахнулась дверь и я поняла, что мы находимся за занавеской из мешковины, которая едва скрывает нас. Стражники вошли в сарай и осмотрелись. — Ну и где эта девка? — спросил один. — А кто ее знает! Может, она в другой переулок побежала! — Ты же сам сказал, что она здесь! — крикнул первый. — Да кто ж их разберет! Их тут сотни этих нищенок! Первый стражник подошел вплотную к занавеске и я замерла от страха. Одно его движение и мы пропали. Он внимательно взглянул прямо на меня и вдруг отвернулся. — Идем! Здесь никого нет! — скомандовал он и вышел вместе с товарищем. Дверь сарая закрылась и я вздохнула с облегчением. Мой спаситель отпустил меня и вышел из нашего укрытия. Он взглянул на меня и рассмеялся. — Ну как вам сей приют, леди? — спросил он, обводя глазами помещение. — Вполне сносен! — ответила я в том же тоне. — Я вижу, вы бледны! — воскликнул он. — Так страшно было бежать от преследования? — Мало приятного! — фыркнула я в ответ. Незнакомец снова взглянул на меня. — А разве сейчас модно ходить в половине платья? — с усмешкой спросил он. Я оглядела себя и увидела, что стою перед ним почти голая. Подол моего платья был разорван напополам и полностью открывал ноги. Я схватила ткань и попыталась хоть как-то прикрыться. Увидев это, мой спаситель рассмеялся еще громче и сказал: — Не стоит скрывать такие прелестные ноги! Тем более, что они меня не интересуют! Я так и вспыхнула. Мало того, что он насмехается надо мной, так еще и сообщает, насколько я ему безразлична. — В мои цели и не входило соблазнение рыночного хулигана! — дерзко выпалила я. — А мне кажется, мой меткий выстрел помидором должен был привести тебя в восхищение! — воскликнул парень. — Я чуть не попала в темницу из-за тебя! — разозлилась я. — Какое может быть восхищение! Парень склонил голову и простонал: — Каюсь! Не знал, что ты влипнешь в эту историю! Наверное, тебе очень везет, раз погнались именно за тобой! — Ты даже не представляешь как! — со злостью ответила я. Парень, молча, взял меня за руку и усадил на какой-то мешок. Сам сел напротив. — Как тебя зовут? — спросил он. — Айрес, — нехотя ответила я. — А я — Редж. Будем знакомы! Я ничего не сказала в ответ. Редж усмехнулся и внимательно посмотрел на меня. — Может, скажешь хотя бы, что тебе приятно познакомиться? — спросил он. — Не хочу тебе врать! — съязвила я в ответ. — Ну, в таком случае, я оставлю тебя и не буду больше надоедать своим присутствием! — воскликнул парень, вставая с мешка. Он открыл дверь и солнечные лучи осветили его лицо. Редж оказался вполне симпатичным и очень даже приятным внешне. — Стой! — крикнула я. — Неужели ты оставишь меня здесь в таком виде? — Ты же сама не хочешь разговаривать со мной! — хитро прищурился мой спаситель. — Но я же не могу идти по улицам вот так вот! — я указала ему на свое разорванное платье. — Раньше тебя это не смущало! — Раньше я убегала от погони! По твоей, кстати, милости! А теперь мне нужно вернуться домой! — И что ты предлагаешь? — спросил Редж, возвращаясь ко мне. — Я хочу, чтобы ты нашел мне новое платье! И этим искупил свою вину! — требовательно заявила я. В ответ парень рассмеялся и взял меня за руку. — Милая моя, Айрес! — торжественно произнес он. — Неужели, тебе мало того, что я тебя спас? — За это тебе спасибо, но я же должна вернуться домой! — Тогда заключим договор! — предложил Редж. — Какой еще договор? — искренне удивилась я. — Где ты живешь? Вопрос был неожиданным. Я понятия не имела, кто такой этот Редж, но ему удавалось удивить меня каждый раз, когда он открывал рот. — Все просто, Айрес, — не стал ждать ответа он. — Ты предоставишь мне ночлег и укрытие, а я тебе — платье! — Между прочим, я здесь по твоей милости! — попыталась защититься я. — Тогда я пошел! С этими словами Редж снова открыл дверь и шагнул на улицу. — Стой! — закричала я. — Одумалась все-таки! — ухмыльнулся парень. — Так где ты живешь? — Я живу в самой ужасной дыре этого города, — выпалила я. — Если тебя это устраивает, то добро пожаловать! — Это то, что нужно! — радостно воскликнул Редж. Он выхватил у меня из рук корзину и извлек оттуда кошелек леди Майры. — Сейчас я сбегаю в ближайшую лавку и принесу тебе платье! — сказал он. — А вдруг ты меня обманешь? — возмутилась я в ответ. — Даю слово рыцаря! — Не смешно, Редж! — А я и не шучу! — серьезно ответил он. — Если ты рыцарь, то почему берешь чужие деньги? — спросила я. — Они были бы чужими, если бы я их украл! А так получается, что мы их просто нашли! — спокойно объяснил Редж. — Жди меня здесь! Он открыл дверь и исчез. — Редж, постой! — крикнула я вслед. — Жди! — повторил он и ушел. Я осталась одна в темном сарае где-то на задворках города. Сегодняшнее утро было просто ужасным. Я поняла, что влипла в очередную историю из тех, на которые мне постоянно везет. Этот загадочный Редж, наверняка, бандит. Ему ничего не стоит кого-нибудь ограбить или убить. И зачем только я согласилась пустить его к себе! Я же ставлю себя под удар и рискую разоблачением! Через полчаса мучительного ожидания, Редж вернулся. В его руках было простое светлое платье. Оно было совсем не дорогим, но мне показалось просто волшебным. Я уже два года не позволяла себе ни одной обновки. — Прошу, леди! — с насмешкой протянул мне платье Редж. Я взяла его и собралась переодеться, но парень и не думал покидать наш сарай. — Может, выйдешь? — сказала ему я. — Чтобы нас тут заметили и схватили? Ну уж нет! Я с укором взглянула на него. В ответ Редж лишь глубоко вздохнул и отвернулся лицом к стене. — Ладно! — проговорил он. — Так и быть — отвернусь! Хотя твои прелести меня мало волнуют! — Очень даже зря! — произнесла я, снимая разорванное платье. — Ты много теряешь! — Так, может, мне повернуться? — сказал Редж, оборачиваясь ко мне. — Нет! — крикнула я, закрываясь новым платьем. — Стой, как стоишь! — Не поймешь вас, женщин! — самодовольно заявил он и снова отвернулся. Я продолжала переодеваться. Редж тихонько насвистывал известную мелодию и нетерпеливо барабанил пальцами по стене. — Можешь обернуться! — скомандовала я. Парень взглянул на меня и расплылся в улыбке. — Ты прекрасна, Айрес! — воскликнул он. — Надеюсь, с размером угадал? — Вполне! — Значит, я хорошо разбираюсь в женщинах! — Ну ты же рыцарь! — уколола его я. — Между прочим, — серьезно заявил Редж. — Не стоит больше упоминать об этом! Ты ничего не знаешь обо мне! Мой спутник сразу помрачнел и уже сухо спросил меня: — Готова? Я кивнула. Редж взял меня под руку и вывел из сарая. Мы вместе пошли по шумным улицам по направлению к рынку. Внезапно он схватил меня за талию и плотно прижал к себе. — Это еще зачем? — возмутилась я. — Впереди патруль! — шепнул мой спутник. — Так что улыбайся мне! Мы должны быть похожи на обычных людей, иначе нас могут схватить. Из толпы и правда показались двое стражников. Я быстро повернула голову к Реджу и мило улыбнулась ему. Парень сделал также. Мы были как прикованы друг к другу и шли вперед. Когда мы поравнялись с патрульными, один из них указал на нас другому и оба направились в нашу сторону. Редж сразу же заметил это. Он резко прижал меня к стене и поцеловал. Я пыталась оттолкнуть его, но он так крепко сжал мои руки, что я ничего не смогла сделать. Стражники шли медленно. Они задержались прямо напротив нас. Один что-то сказал и оба засмеялись. Редж не отпускал меня все это время и наш поцелуй показался мне вечным. Наконец, патрульные прошли мимо и мой спаситель отпустил меня. — Что ты себе позволяешь? — набросилась я на него. — Я спасаю наши шкуры! — буркнул в ответ Редж. — И, кстати, мне это доставило мало удовольствия! — Да ты просто хам! — крикнула я и быстро пошла вперед. Редж догнал меня и снова схватил под руку. — Помни про наш уговор, Айрес! — заметил он. По пути мы зашли к Вейну и накупили целую корзину еды. Благо, что Редж сохранил кошелек герцогини. По его словам, она даже не заметит этой потери. Оказавшись в моем тупике, Редж не на шутку удивился. — Я не думал, что ты живешь в такой дыре! — воскликнул он. — А я предупреждала! — Я просто в восторге! — снова воскликнул парень. — Ты — просто подарок судьбы, Айрес! Наверное, он был сумасшедшим. Его радовало, что я живу в самом мерзком месте на земле! Я отнесла продукты Говарду, а Редж ждал меня рядом. Старик поблагодарил и хитро улыбнулся, увидев парня. — Я же говорил, что ты встретишь принца, Айрес! — сказал он. — Если бы он был принцем! — разочарованно вздохнула я в ответ. — Где ты его нашла? — полюбопытствовал старик. — И не спрашивайте, Говард! Распрощавшись с соседом, я повела Реджа в свою лачугу. Он поступил, как настоящий рыцарь — отодвинул бревно от моей двери и со скрипом открыл ее. Оказавшись внутри, он громко присвистнул и сказал: — Мне здесь определенно нравится! — Я бы не спешила с такими заявлениями! Редж отмахнулся от моих слов и плюхнулся на старый диван, который лишь носил это название. Я выложила продукты в такой же древний шкаф и села рядом с ним. — А теперь расскажи мне, зачем я тебе нужна? — строго спросила я. — Может, лучше угостишь меня чем-нибудь для начала? — улыбнулся Редж. — Ну уж нет! Сначала я жду ответа! Парень наклонился ко мне ближе и прошептал: — Как думаешь, Айрес, кто я? — Понятия не имею! Редж откинулся назад и проговорил: — У меня здесь важное дело, но оно должно остаться втайне! Поэтому мне необходимо убежище вроде твоего дома! Приютишь меня — получишь щедрое вознаграждение! — А меня не бросят за это в темницу? — осведомилась я. — Если будешь молчать — не бросят! — Хватит водить меня за нос, Редж! Скажи честно! — рассердилась я. Режд вздохнул и посмотрел в потолок. — Я — вор! — Что? — воскликнула я. — Я — вор, Айрес! — повторил Редж. — Мне нужно украсть одну ценную вещь из дворца, поэтому я здесь! Я просто вспыхнула от негодования, услышав это. — И для этого ты решил использовать мой дом? Чтобы потом подставить меня? — крикнула я на Реджа, глаза которого тут же засверкали и он расплылся в довольной улыбке. — Айрес, детка! — сладким голосом ответил он. — Я просто пережду у тебя пару деньков, а потом мы распрощаемся и ты меня больше не увидишь! — Скорей бы! — фыркнула я. — У меня от тебя одни неприятности! Редж развел руками и откинулся на спинку моего древнего дивана, от чего тот заскрипел, как старая телега. — И что ты собираешься красть? — решила немного полюбопытствовать я. Редж равнодушным взглядом смотрел в потолок и ответил не сразу. — Тебе этого знать не нужно! Предмет слишком ценный! — В таком случае, проваливай из моего дома! — строго сказала я, встав с дивана и указывая на дверь. Редж сел на край дивана и удивленно посмотрел на меня. — Это еще что за штучки? — спросил он. — Сначала меня обозвали воровкой, потом чуть не бросили в темницу и все из-за тебя! — возмутилась я в полный голос. — И ты еще будешь скрывать от меня свои грязные делишки, за которые меня могут упечь за решетку? — Айрес, я не причиню тебе больше никакого вреда! — заверил Редж. — Тебе просто нужно молчать обо мне и ни о чем не спрашивать! — Не скажешь? — нахмурилась я в ответ. Редж отрицательно помотал головой. — Вон из моего дома! Парень лишь усмехнулся и снова откинулся на спинку дивана. Меня просто поразила такая наглость. Сегодняшний день вместе с этим Реджем были просто ужасны! Я даже не представляла, как смогу выгнать его теперь. Я уже начинала терять терпение, а когда это происходит, я не могу контролировать свои способности и могу натворить дел. — Редж, я серьезно! — повторила я снова. — Тебе лучше уйти! — А тебе лучше успокоиться и покормить меня! — равнодушно ответил мой незваный гость. Что же мне делать? Он точно сам не уйдет! Раскрыть свой секрет я тоже не могу, иначе Редж просто сдаст меня властям! Я села на диван и посмотрела ему в глаза, стараясь вызвать хоть каплю сочувствия. — Может, все-таки объяснишь мне, что происходит! — попросила я. — Тебе лучше не знать! — серьезно ответил он. — Эти сведения опасны для жизни! — А тебе самому не страшно? — Ни капли! От меня слишком многое зависит, чтобы я боялся! Что же он скрывает? Меня начинало мучить любопытство и злость одновременно. Совсем неподходящие союзники для меня. Контролировать себя мне всегда сложно! — Скажи мне! — не сдавалась я. — Не скажу! — отозвался Редж. — Скажи! — Не скажу! — уже со вздохом ответил мне он. — Редж! В самом деле! — выкрикнула я и тут же из шкафа выпала тарелка и с грохотом разбилась. Ну началось! Он все-таки вывел меня из себя! Теперь держись! Редж встрепенулся и пристально заглянул мне в глаза. — Это еще что? — подозрительно спросил он. — Ничего особенного! — ответила я, как можно спокойнее. — Я все еще жду объяснений! — Можешь ждать сколько угодно! — Не зли меня, Редж! — А то, что будет? — ехидно прищурился он. В этот момент я окончательно разозлилась и со шкафа посыпалась посуда. Редж вскочил с дивана и снова взглянул на меня. — Айрес? — вопросительно произнес он. Я молчала, ожидая, когда же он сделает свое предположение, но он продолжал молча меня разглядывать. — Айрес, ты маг? — спросил Редж. — Нет! — тут же выпалила я. — Теперь мне все ясно! — уверенно заявил Редж. — Иначе, зачем бы тебе жить в этой дыре и бояться стражников! — Редж, ты не прав! — я старалась его урезонить, но он уже был близок к разгадке. — Ты даже не представляешь, как я рад нашей встрече! — воскликнул он. — Мне как раз нужен такой человек, как ты! Я недоуменно посмотрела на него. Он все еще продолжал меня удивлять. — Зачем тебе такие, как я? — Значит, ты все-таки маг! — подхватил мои слова парень. — Забудь об этом! — прикрикнула я на него. — Мы можем помочь друг другу, Айрес! — сказал Редж, сев рядом со мной. — Интересно, как? — опять вскинулась я. — Мы оба с тобой преступники! Что мы можем? — Позволь тебе сказать, что я — никакой ни вор! И у меня есть все возможности, чтобы тебе помочь! — Редж! Ты несешь ерунду! — Сначала выслушай! — остановил меня мой случайный собеседник. |
|
|