"Ответный удар" - читать интересную книгу автора (Ингрид Чарльз)Глава 19Дом ростовщицы утопал в роскоши. Во всех углах и проходах, громоздясь друг на друга, красовались редкостные антикварные вещи. Элибер доставляло удовольствие неслышными шагами скользить мимо них. Это была её старая игра: насколько близко её рукав мог пролететь от предмета, чтобы не коснуться его? Сэди с веселой улыбкой наблюдала за своей гостьей. Элибер подошла к ней и стала на колени перед креслом. Женщина ласково потрепала её по волосам. – Я вижу, тебе уже лучше? – Конечно. – Извини, что я не могла побыть с тобой. У меня было очень много неотложных дел. – Это мне надо извиняться за вторжение. – Я рада тебе, – сказала Сэди. – К тому же у тебя крупные неприятности. Тебя ищут Баластср и Святой Калин. Расскажи мне, от кого из них ты скрываешься? Элибер поудобнее уселась на пол: – От Баластера, – сказала она и пожала плечами. – Ага... – Сэди задумалась. – Ну что же. Даже Пепис не беспокоит меня. Какое-то время ты будешь здесь в полной безопасности, только вопрос – как долго? – Это хороший вопрос, – кивнула Элибер. – Но этого я и сама не знаю. – Может быть, ты захочешь договориться с кем-нибудь еще? Элибер стало интересно: что придумала Сэди? Эта женщина была очень умна и опасна. – У меня нет другого места, – покачала она головой. – Ведь меня долго не было в трущобах Мальтена. Вы единственная, кому я могу доверять здесь. – Я понимаю. – Сэди широко улыбнулась. – К тому же, все на свете имеет свою цену. – Я не могу взять со своего счета ни копейки, – быстро ответила Элибер. – Баластер моментально меня выследит. – Деньги могут подождать, – усмехнулась Сэди. – К тому же на всякий случай Джек открыл у меня небольшой счет. У меня есть кое-какие проблемы, Элибер. А у тебя много талантов. Элибер почувствовала, как изменилось настроение хозяйки дома, и выпрямилась: – Вам нужна моя помощь? Сэди кивнула: – Да. И этим ты сможешь рассчитаться за прибежище. Элибер знала, что Сэди прекрасно известна её воровская репутация. Но эти стены были толстыми и надежными, и больше ей не хотелось скитаться. Элибер не могла отказать Сэди. – Я сделаю все, что в моих силах. Когда нужно будет приступать? – Приступать? Сэди удивленно расширила глаза и засмеялась. – Дорогая, я совершенно не прошу тебя красть для меня! – Нет? – Нет. Мне нужна твоя помощь в морге. Джек лежал в гамаке и вслушивался в едва различимый гул крейсера. Ему предоставили отдельную каюту, но она была так мала, что если бы он захотел чихнуть, ему пришлось бы выйти в коридор. Ночник горел тускло. Он задремал, и через час опять проснулся в холодном поту. Ему снились траки и Песчаные Войны. На борту крейсера было несколько истребителей. Их вторжение на Клактут должно было быть молниеносным. На борту установили множество видеооборудования. Командир Стауб согласился с Джеком: основной целью этого рейда было уничтожение главного гнезда траков и получение видеоматериала, необходимого для дискредитации Пеписа. Джек пошарил по карманам и нашел снотворное. Флакончик был почти пуст. Он открыл пробку и вылил последние капли себе на язык, потом лег и постарался заснуть. Уже в полудремотном состоянии он вспомнил Боуги. Сейчас бронекостюм находился в хранилище. В солнечных батареях было достаточно энергии для питания берсеркера. Несмотря на звуковой синтезатор, встроенный в скафандр, Боуги так и не научился говорить как следует. И все таки Джеку было забавно болтать с этим духом. Это существо тоже думало о войне, хотя его воспоминания о ней были весьма отрывочны. Но все же Боуги был уверен в победе и всегда подбадривал Джека. “Пойдем воевать!” – говорил Боуги Шторму. – Воевать – с кем? – спрашивал его Джек. “А разве это имеет какое-то значение? Мир полон страшных врагов и блестящих побед”. Джек шел по земле другого мира. Рядом с ним шагал Боуги. Перламутровое покрытие костюма отсвечивало на солнце золотым огнем. Джеку так и казалось, что он идет рядом с духом, сотканным из огненной материи. – Я не люблю убивать– сказал Джек. “А как же быть с благородством воина?” Джек остановился и посмотрел вокруг. Пейзаж был настолько потусторонним, что если бы он на самом деле шагал по этой планете, ему требовалось бы множество самых различных приспособлений. – Боуги, я не могу судить о том, кто благороден, а кто нет. У нас есть поговорка: каждая медаль имеет две стороны. “А что это значит?” – Для того, чтобы посмотреть, что написано на другой стороне медали, мы должны её повернуть и рассмотреть как следует. Огненные доспехи вспыхнули светлым пламенем: “Судить об этом довольно-таки трудно”. – Вот именно. “Тогда что подразумевают, говоря о благородстве в войне?” – Я думаю, что если ты сражаешься за то, во что веришь, – ты благородный человек. Боуги замолчал, а потом остановился и протянул Джеку перчатку: “Ты гораздо старше меня”. – Я думаю, да. “А сейчас ты воюешь с траками?” – Джек почти физически почувствовал волну гнева, исходящую от Боуги. Свечение бронекостюма стало еще сильнее. – “Это враг”, – воинственно сказал дух. Да, да, конечно. Именно этот гнев заставлял Джека носить доспехи. Он охватывал его и горел где-то внутри... Сон кончился, и Джек погрузился в туманную темноту. Его разбудил сигнал тревоги. Шторм вскочил и побежал в трюм. В трюме, у плоского внутреннего экрана уже собралось много бойцов. – В чем дело? – спросил Джек. Через пару секунд на экране появилось лицо командира Стауба. – Нас преследуют три неизвестных корабля, – сказал он. – Нашей скорости недостаточно для того, чтобы войти в гиперпространство. Всем находиться в состоянии боевой готовности. Если они не ответят на запрос, может завязаться драка. Джек повернулся, и, к своему удивлению, увидел рядом с собой адъютанта Крейслера: – Нам здорово не везет! – сказал Шторм. – Если бортовые компьютеры так и не сумеют опознать корабли, будет еще хуже, – ответил адьютант. Джек удивленно поднял брови: – Но как же тогда они управляют полетом? – Это самые лучшие компьютеры, которые нам удалось достать. – Глаза адъютанта были красными от недосыпания. – А второй крейсер сейчас слишком далеко от нас. Второй крейсер вылетел с другой планеты. Недалеко от Клактута они должны были встретиться. Джек не сомневался в том, что второму кораблю уже сообщили о происшествии. Вдруг экран засветился: – Незнакомцы опознаны, джельтмены. Ими оказались ат-фарелы. В трюме стало очень-очень тихо. Командир кашлянул и продолжил. – Никаких признаков того, что они готовятся к атаке, пока нет. Мы по-прежнему пытаемся выйти на связь. – Мы обгоним их! – сказал кто-то тихо. Нет, это было невозможно. Уж это-то Джек знал точно. На экране снова появился Стауб: – Они приближаются очень быстро. Если нам не удастся переговорить с ними, нам придется нанести удар. Джек вздохнул и попытался добраться до микрофона внутренней связи. Вдруг что-то взорвалось. Трюм вздрогнул. Джек еле-еле удержался на ногах. Ат-фарелы могли их прихлопнуть, как мух. В этом он не сомневался. Но Джек совсем не ожидал нападения. До этого ему пришлось наблюдать другое: он видел, как пришельцы уничтожают траков. Шторм нажал на кнопку внутренней связи и крикнул: – Не стреляйте! В этом – наша единственная надежда! – Кто говорит? – Джек Шторм. Стауб вздрогнул. Раздался второй взрыв. Заревел сигнал тревоги. – Они не оставили нам ни одного шанса, Шторм! – ответил командир. – Немедленно доложить о состоянии корабля! Похоже, с траками нам придется сражаться в другой раз. Всем! Всем! Всем! Эвакуация! Мы покидаем корабль! К Джеку подошел адъютант Крейслер: – Пойдемте, сэр. Совсем не стоит терять время. Мы ведь не знаем, сколько спасательных капсул в исправности. Джек рванулся в левый коридор, но Крейслер остановил его. Тонкие пальцы адъютанта сжали Джека, как клещи: – Нам сюда! – Нет-нет! Ведь там мой бронекостюм! – Но у нас все равно нет места для доспехов! Джек резко оттолкнул Крейслера. Корабль еще раз тряхнуло. Коридоры заполнились густым серо-синим дымом. Джек понял, что к складу он пробраться уже не сможет. Он вздохнул и пошел за Крейслером. И тут он услышал отчаянный призыв Боуги: “Босс! Я в беде! Горит трюм!” У Джека не было времени даже на то, чтобы ответить ему. Толпа увлекла его за собой и потащила к спасательным модулям. “Босс!” Джек пытался устоять на ногах, но вдруг зацепился за что-то и упал. Кажется, у него появился шанс быть затоптанным. Крейслер схватил его за руку и бросил в маленький отсек. Капсула затряслась. Она готовилась к отделению от корабля. Эта капсула была рассчитана как раз на двух человек, и его напарником был адъютант Крейслер. Сломанный крейсер остался позади. Боуги оказался в ловушке. Джек схватился за голову и заплакал. |
|
|