"Меланхолия авантюриста" - читать интересную книгу автора (Ремизов Даниил Владимирович)Глава первая«Гильдия авантюристов была основана в 2315 году по летосчислению Авера. Когда открывались ее двери, это была маленькая организация, в которой насчитывалось с десяток знаменитых авантюристов, уже успевших насытиться приключениями и решивших создать центр, в котором молодые и неопытные могли бы получать наставления, советы, помощь. Если не ошибаюсь, то на момент открытия гильдии мне было восемнадцать лет. Я как раз закончил работать на одного торгаша и получил свою последнюю зарплату. Заработанных денег хватило на арбалет, колчан болтов, походную сумку и накидку от дождя. И вот, имея только базовые навыки обращения с арбалетом и огромное желание увидеть мир, я направился в гильдию, чтобы получить ответ на самый важный для меня вопрос: откуда начинать? В то время главой гильдии являлся Аберон Хоул, знаменитый авантюрист (о его приключениях можно прочесть в книге „Холодная кровь“ в редакции гильдии авантюристов). Мне посчастливилось беседовать именно с ним. Я был поражен тем, что такой великий человек согласился говорить со мной — практически букашкой, которая умеет только усердно махать метлой да более или менее точно стрелять. Подойдя в назначенное время, я встретился с Абероном. Ему уже исполнилось шестьдесят лет, но я никогда не забуду его лицо: волнистый шрам от лба до подбородка (говорят, что это работа гоблинов), слегка прищуренные умные глаза, острая ироничная улыбка. Да, именно таким я запомнил Аберона — сильным, мужественным, понимающим жизнь. Задав свой вопрос: „С чего мне начать?“, я был крайне удивлен тем, что Аберон рассмеялся. Неужто я не подхожу на роль авантюриста? Неужто я такое ничтожество, не способное даже попытаться? Буря отрицательных эмоций захлестывала мое сознание, но, досмеявшись, Аберон похлопал меня по плечу, и сказал: „Неважно, с чего или где ты начнешь. Имеет смысл лишь то, что ты делаешь свой первый шаг. Просто иди, дорога сама приведет тебя туда, куда нужно“. Это были первые и последние слова Аберона, которые мне довелось услышать. Он умер спустя год после нашей беседы. Кажется, отказало сердце. Мудрый авантюрист был прав. Неважно, где или с чего я начну, главное — сделать первый шаг. Если вы решились начать путь без чьей-либо помощи, я все равно настоятельно рекомендую вам обратиться в гильдию авантюристов. Поверьте, это того стоит». Учебник авантюриста, стр. 3–4. Автор — Юи Квин. Воспользовавшись воцарившейся тишиной, я всю ночь напролет читал книгу и закончил чтение, когда на улице уже рассвело. За городской стеной медленно вставало солнце, небо очистилось, теплые лучи прошли сквозь окно, упали на мое лицо, приятно обогрев кожу. Такую смену погоды я счел за хороший знак и решил поторопить себя и друзей. — Сейри, Зифа, подъем! — пропел я. Зифа промычал что-то бессвязное, а вот Сейри не издал ни звука. Я подошел к лежащему на полу телу и дружелюбно потрепал по макушке. — Сейри, — для надежности я повторил процедуру еще раз, — уже утро, нам пора. — Мо-жет, без ме-ня пой-дете? — каждое слово давалось ему с огромным трудом. — Ты что, Сейри? — я попытался поднять обмякшего друга с пола. — Давай, вставай! Умоешься, приведешь себя в порядок… — Кланк, — кровать взвизгнула пружинами под Зифой, — оставь этот дряхлый мешок на полу, все равно комната оплачена еще на сутки. — Мы не можем оставить его здесь! — я продолжил свои попытки привести Сейри в чувства. — Блэх! — вырвалось у Зифы. Пока я тормошил практически безжизненное тело, Зифа встал с кровати, и та облегченно вздохнула. — Эй, неудачник, — низкий, но очень крепкий Зифа ударил Сейри ногой по грудной клетке, — вставай, петухи уже пропели. — Не мо-гу… — прохрипел Сейри. — Какая жалость, — Зифа зевнул, — выходит, что твоя магическая сила бессильна тебя поднять. — Да я… — Сейри затрясло от злости. — В армии неудачников ты был бы в первых рядах. — Зифа направился к двери, на ходу почесывая затылок. Сейри с трудом перевернулся на живот. Сейчас он напоминал человека, который решил сделать отжимание. — Чего молчишь? — распалялся Зифа, не ощущая сопротивления. — Может ты еще и глухой? Так слух подлечи, ватная башка. — Все, — рывком Сейри удалось встать на колени и упереться руками в пол. — Я тебя разорву в клочья! Его слегка занесло, но он все равно на четвереньках грозно двинулся на Зифу. Зифа не спеша продвигался к двери, не забывая издеваться над Сейри: хлопал в ладоши, вызывая тем самым у мага пронзительную головную боль, притоптывал своим огромным сапогом и беспечно посвистывал. Если Сейри думал, что он похож на бешеного быка несущегося на свою жертву, то явно заблуждался. Он не заметил, как в самый последний момент Зифа с треском захлопнул перед его носом дверь, и голова мага влетела в нее. Все произошло в считанные секунды, я даже не успел предотвратить такое развитие событий. — Осторожно! — с опозданием крикнул я. — Я проклинаю этого толстяка! — прорычал Сейри, вновь распластавшись на полу. Не знаю, правильно ли поступил Зифа, нанеся самолюбию Сейри столько уколов, но все же ему удалось расшевелить практически мертвое тело. Ирония заключалась в том, что не магическая сила, а сила злости помогла ему в конце концов подняться на ноги. Зато теперь мы сможем вместе отправиться в гильдию авантюристов. Похлопав свою походную сумку, я убедился, что в ней все на месте. Да, странный способ удостовериться в сохранности вещей, но для меня он надежный и быстрый. Затем, я извлек из-под стола свой арбалет. Если на свете есть вещь, которую я берегу не меньше, чем «Учебник авантюриста», то это мое оружие. Конечно, арбалет — не последней модели, тетиву приходится натягивать вручную, рывковым методом, но благодаря этому мне удается развивать свои бицепсы. Убедившись, что тетива в порядке, стремя прочно прикреплено, а курок не собирается отвалиться в самый неподходящий момент, я закинул арбалет за спину. Обычно арбалеты переносят в специальных мешках, но, к сожалению, у меня не хватает денег, чтобы купить такой, так что я приделал к своей майке два ремня, которые служат неплохим крепежом для моего чудесного оружия. — Сейри, поторопись! — попросил я мага, который слишком долго приводил себя в порядок. — Сейчас! — послышался раздраженный крик. Сейри не мог позволить себе выйти в свет с неопрятным лицом, неухоженными волосами и в грязных ботинках. Как и я, Зифа знал эту манеру Сейри крутиться у зеркала по полчаса. Сняв с крючка свой темно-зеленый дождевик с капюшоном, я повертел его в руках. Мне рассказывали, что в таких постоялых дворах водится моль, способная сожрать не только мой дождевик, но и брезентовую палатку. Звучит слегка неправдоподобно, но все-таки мне было бы жаль потерять мой единственный дождевик, который мне очень нравился. К моему приятному удивлению с дождевиком оказалось все в порядке, и я накинул его на себя, завязав узелок на шее. — Да… — смотря на меня, многозначительно произнес Зифа. — Что? — озадаченно спросил я. — Кланк, в этом дождевике ты похож на горбуна, — сказал Зифа, легко закидывая свою увесистую сумку за плечо. — Почему? — Ты хоть раз в зеркало смотрелся? Стремя твоего арбалета выпирает так сильно, что ты походишь на горбуна. — Спасибо, приободрил… — пробормотал я. И вот, собрав все свои вещи, мы вышли из постоялого двора и направились прямиком к гильдии авантюристов. — Странно, — сказал я, — почему прохожие так косятся на нас? — А что странного? — весело начал Сейри. — Я бы сам испугался, если бы на меня двинулась такая жирная гора, как ты Зифа. А ведь если подумать, ты ж за бутерброд убьешь кого угодно. — Ну да, если не ел несколько дней, — совершенно серьезно согласился Зифа. — Кстати, жрать охота. — Ну-ну, не прошло и двадцати минут после завтрака, как наш специалист по замкам и ловушкам решил подкрепиться, — язвительно сказал Сейри. — Твои четыре завтрака плавно перетекают в пять обедов и заканчиваются шестью ужинами. Только после этого ты перестаешь зудеть о еде. — Сейри, мясо аристократов, к которым ты сам себя причисляешь, особенно нежно и изысканно. Пустить бы тебе твою голубую кровь и поджарить бы целиком на медленном огне. — Зифа облизнулся с животным выражением, и довольная улыбка исказила его лицо. По правде говоря, она была не из приятных, меня даже передернуло от увиденного. — Как жаль, что у тебя нет способностей в обращении с магией, — парировал Сейри. — Мой магический талант по добыванию огня тебе очень кстати, первобытное чудовище. Живешь рефлексами доисторических животных: ешь, спишь и ср… — А я еще и курить умею, — совершенно серьезно согласился с перечнем своих навыков Зифа, достал в подтверждение сказанного из кармана куртки сигарету и сказал, — Огоньку-то не найдется? Маг уверенно поднял указательный палец левой руки, словно собирался произнести речь, щелкнул пальцами, и неожиданно на его ладони появился маленький огненный шарик. — Кури, кури, — прошептал Сейри. Мы с Сейри перестали слушать Зифу на том моменте, когда его фантазии, подгоняемые голодным воображением, дошли до того момента, где мага жарят на вертеле с моченым яблоком в рту. — … а уже почти готовое мясо хорошо сбрызнуть уксусом… — самозабвенно говорил Зифа. — Парни, вот она! — я остановился как вкопанный. — Где? — спросил Сейри. — Что? — не понял Зифа. — Да вот же! — я указал на шестиэтажный каменный дом серого цвета. Это она! Гильдия авантюристов! Мы добирались целых две недели, чтобы попасть сюда и, наконец, мы у цели. Длинное серое строение выделялось среди прочих зданий в городе каким-то особым магическим величием, которое накапливалось десятилетиями. Над зеленой черепичной крышей возвышались красные кирпичные трубы, из которых плавно выходил дымок, деревянные резные рамы первого этажа были защищены коваными чугунными решетками. А все окна выше были плотно закрыты массивными дубовыми ставнями. Широкие, из белого мрамора, ступени, ведущие к парадному входу, были стиснуты рядами колонн. И венцом всего этого благолепия являлись две черные статуи стражников с золочеными пиками. Может быть, когда великий Юи смотрел на гильдию авантюристов того времени, он испытывал то же, что и я. Свободному духу великих авантюристов соответствовало здание, построенное с размахом. — Да, ничего хибарка, — Зифа достал из кармана своей запачканной кожаной куртки помятую сигарету. — Эй, спичка, сделай еще одно одолжение. — Зифа, тебе обязательно курить в такой момент? — с долей разочарования спросил я. Он посмотрел на меня равнодушным взглядом и сказал: — Гильдия перед нами, она никуда не убежит, не растворится в воздухе, не сгорит, если конечно мистер «всемогущество» ненароком не спалит ее. — Ты просто завидуешь моей силе, — Сейри самодовольно улыбнулся. — Да, хороша сила — служить мне прикуривателем, — парировал Зифа. — Молчать! — воскликнул я, пытаясь предотвратить очередную ссору. Это помогло. Сейри напустил на себя вид человека внимательно рассматривающего здание. — Пошли, — разломив сигарету пополам, Зифа растоптал ее. Я дотронулся до увесистой медной ручки, и меня охватило необычайное чувство радости. Я так долго ждал этой минуты, всего одно мгновенье отделяет меня от нее… — Открывай уже, — с нетерпением сказал Зифа. — Открываю… Набрав воздуха в легкие, я толкнул массивную дверь, и моему глазу предстало внутреннее убранство: шикарные отполированные дубовые полы, высоченные потолки с причудливыми барельефами, хрустальными люстрами, стены аквамаринового цвета, на которых красовалась целая галерея портретов известных авантюристов. — По-моему, слегка безвкусно, — сказал Сейри. — Да, есть немного, — согласился Зифа. Я решил не комментировать их высказывания. Для меня это место останется великолепным, что бы там ни говорили. Никто не сможет убедить меня в том, что здесь что-то несовершенно. Было раннее утро, поэтому в гильдии безлюдно. Скорее всего в здании присутствовали лишь кураторы, обслуживающий персонал, который поддерживает это место в идеальном состоянии, и мы. Возможно, и глава гильдии уже пришел на рабочее место. Обычно главой гильдии становится один из самых успешных авантюристов. Когда он умирает или отказывается от своего поста, его заменяет следующий авантюрист, чьи подвиги не менее благородны. В период расцвета гильдии, когда Юи стал весьма знаменит, он, как и многие другие, удостоился чести быть увековеченным в портрете, и я знал, что этот портрет должен висеть на одном из почетных мест. Вглядываясь в череду портретов, я пытался угадать, где же Юи Квин. Может этот мужчина, облаченный в тяжелые доспехи? Нет, вряд ли. Юи часто говорил, что скорость передвижения — решающий фактор в нашем деле. Или вон тот человек с резным посохом, в красивой черной мантии с белым кружевным воротником? Нет, слишком помпезно, да и Юи считал, что важно уметь сливаться с людьми, не выделяться. Скорее всего тот господин с арбалетом. Он прекрасный стрелок, мастер скорости. Я кинулся к портрету. Вот он — момент истины. «Аберон Хоул», — гласила табличка. Я ошибся, позор. В висках начало пульсировать, затылок разламывался, по спине пробежал огненный поток. Опять Сейри экспериментирует со своей магией в неподходящий момент. Я даже сжал кулаки, чтобы урезонить обидчика, но маг стоял далеко в стороне от меня и равнодушно пялился на портреты. Что это было? Я внимательно вгляделся в темноту зала, и заметил, как на меня неотрывно смотрели глаза, которые словно висели в воздухе. Я медленно приближался к портрету, взгляд притягивал меня своей таинственной магией. На портрете выделялись только одни глаза, потому что человек был закутан в темно-зеленый плащ. Тень от накинутого на голову капюшона скрывала лоб и брови, а нижняя часть лица прикрывалась тем же самым плащом. Все полотно, кроме, разумеется, места для глаз, было заполнено изображением складок материи, в которых мне померещились очертания двух девушек. — Юи? — спросил я. Мне как будто бы хотелось услышать ответ от человека на портрете. Ответом стала табличка: «Юи Квин». — Я стану авантюристом! — то ли про себя, то ли вслух сказал я. — Забавно, — Зифа остановился у портрета, — где же охрана? — Что ты имеешь в виду? — приходя в себя, сказал я. — Ведь здесь никого нет. Что мне мешает стащить этот портрет и продать его? — Толстяк прав, — согласился Сейри. — Интересно, сколько за него можно получить, — Зифа встал на цыпочки, чтобы лучше рассмотреть художественное творение. — Пять лет, — раздалось за нашими спинами. От неожиданности я подскочил, неуклюже развернулся и оказался нос к носу с человеком в дорогом костюме. На внешнем кармане красовался серебряный значок, и я завороженно уставился на него. — Так много? — флегматично спросил Зифа. — При желании, можно и больше, — ответил человек. — Я Кери, младший куратор гильдии. — По возрасту или званию? — спросил Зифа. — Эх, парни, — вздохнул Кери, — у меня и без вас жизнь тяжелая, так что опустите все свои комментарии. — Это у тебя жизнь тяжелая? Попробуй неделю блуждать по лесам! — сказал Сейри. — Без еды, воды и сигарет, — закончил Зифа. — А слабо два месяца прожить без зарплаты! — Кери ткнул пальцем в грудь Зифы. — И при этом демонстрировать сытую физиономию! — Так ты ж не по грязи да по болотам ползал, а по дубовым полам расхаживал, — бесцеремонно поддел Сейри. Я все это время рассматривал значок, прикрепленный к карману пиджака: скрещенные меч и лук, в середине — посох. Это символика гильдии авантюристов. — Ну-с, зачем пожаловали? — спросил Кери. — Вообще то, — с трудом отрывая свой взгляд от волшебного значка, пролепетал я, — мы бы хотели получить наставления и задание. — Оу, — Кери многозначительно ухватился за свой подбородок, — да я должен был сразу догадаться, вы не похожи на горожан… — Хочешь сказать, что мы не справимся?! — сердито спросил Сейри. — Нет! Что вы, что вы! — куратор поднял ладони в знак извинения. — Я имею в виду, что вы больше похожи на искателей приключений, чем на заказчиков. — Так вы будете нами заниматься? — торопил я Кери. — Конечно, только для начала нам нужно пройти в мой кабинет. Видите ли, каждый авантюрист или группа авантюристов имеют собственный номер. Получив регистрационный номер, вы попадаете в колонку рейтинга, что позволит вам накапливать бонусы… Прошу, следуйте за мной. Мое сердце трепещет, стучит и хочет выпрыгнуть из грудной клетки. Наконец-то я официально стану авантюристом! Это самый счастливый день в моей жизни! Если мои познания были верны, то самые низшие чины гильдии оставались на первом этаже около пяти лет и потом, если им везло, получали повышение, новый кабинет на втором этаже, удвоенную зарплату и бесплатный курс по восстановлению душевного равновесия, которое, по мнению начальника гильдии, нарушалось тогда, когда кураторы начинали безудержно работать, ставили койки в углах своих кабинетов, и не хотели покидать их, не поддаваясь никаким уговорам. Кабинет Кери располагался на первом этаже и отличался скромностью. Единственным украшением его было широкое окно с резной кованой решеткой, а в остальном — ничего особенного. Письменный стол с кипой бумаг, одинокое чахлое растение в горшке, стеллаж с книгами и небольшой шкафчик, забитый почему-то коробками конфет и бутылками, содержимое которых было явно не клюквенным соком. — Итак, — Кери сел на единственный скрипучий деревянный стул, — я предложил бы вам присесть, но, к сожалению, стул у меня всего один. — Мы постоим, — коротко ответил я. — Скромные вы ребята, к нам редко такие заходят, — вскинул на нас свой взгляд Кери. — Обычно клиенты сразу лезут со своими претензиями и амбициями. А вы точно хотите записаться в гильдию? — Да! — воскликнул я, и мне показалось, что я чуть-чуть переборщил с громкостью голоса. — Сколько можно спрашивать и отвечать одно и то же — пробормотал себе под нос Сейри. — Любят тянуть кота за хвост, — зыркнул на Кери Зифа. — Нет, нет! — Кери поднял ладонь. — Вы не понимаете. Просто, если я допущу хоть одну ошибку, то получу огромный нагоняй от начальства! — Пинка тебе явно не хватает, канцелярская крыса, — тихо-тихо прошептал Зифа, но мне показалось, что Кери уловил его едкое замечание. Как ни в чем ни бывало, Кери продолжал: — Итак, для начала хочу поздравить вас с вашим выбором. Профессия авантюриста — опасна и нелегка. Но вас ждут увлекательные приключения, новые знакомства и, при определенном стечении обстоятельств, которые называют удачей, слава и деньги. — Так, про деньги, пожалуйста, поподробнее, — оживился Зифа. — Нет, про славу, — потребовал Сейри. Жестом руки Кери дал понять, что его прервали, и что он не успел досказать что-то важное. — Как вы собираетесь начать ваш путь авантюристов, если у вас нет необходимых знаний? — Кери наклонился, торжественно выдвинул нижний ящик письменного стола и отточенным движением извлек из него книгу. — Для начала предлагаю приобрести в вечное пользование эту замечательную книгу, совсем недорого. Кери замолчал, мы тоже. И вдруг меня осенило: я узнал свою настольную книгу. — «Учебник авантюриста», да он всегда со мной! — гордо произнес я. — Да? — опустив голову, Кери уныло затолкал книгу в ящик. — Что ж, раз теоретические знания у вас есть, то смело идите вперед — выполнять задания. — А если вы дадите задание, которое не способно принести нам славы? К примеру, вернуть украденную дочку родителям. Что же в этом героического? — спросил Сейри. — Постойте, молодой человек. Вообразите себе, что дитя, ну, например, дочь торговца — не простое дитя, а что она вовлечена во что-то эпическое. Короче говоря, она может остановить войну. А ее похитили! Или держат в заложниках, грозясь убить! Так, к чему это я?.. А! Так вот, спасение одной простой жизни может изменить жизнь целого э-э-э… мир… э-э-э, ну, скажем, города. Ну, вы поняли, что игра стоит свеч! Так вы готовы вступить в гильдию?! — Да! — хором выкрикнули мы и посмотрели друг на друга. Видимо всем нам в головы пришла одна и та же мысль, что спасти одного человека — это то же самое, что спасти весь мир. — А теперь о самом главном, — так же быстро, как Кери сменил тему, изменилось и выражение его лица — с восторженного на сухое и деловитое, — о членских взносах. — А это зачем? — воскликнула наша группа. — Ну да, — смутился Кери, — вы не знали? Чтобы записаться в наши ряды, нужно заплатить членские взносы… — Сколько? — быстро спросил я. — Так, посмотрим по тарифу. Мужчина — три балла; молодой — пять баллов; с большим рвением — семь баллов; привел двух друзей — десять баллов. Экипировка плохая — минус пять баллов, и один человек с дефектом, — Кери посмотрел на меня, — вы уж извините, но я внесу в счет ваш недостаток — отсутствие одного глаза. Сумма составляет, — Кери быстро все сложил в уме и торжественно объявил результат, — восемнадцать баллов, умножаем на три… вы набрали пятьдесят четыре балла. — Мы получим пятьдесят четыре балла? — обрадовался Сейри. — Нет, это причитается с вас. А в переводе на золотые, это… округленно… десять золотых. — С ума сошли? — завопил Сейри. — Да на эти деньги можно торговую лавку хрусталем заставить, да еще прибыль получить! У нас нет таких денег! Мы еле-еле наскребли на самый паршивый номер постоялого двора! — Но… — попытался вставить Кери. — Да на десять золотых я могу купить фолиант «Правильной магии» с золочеными оттисками заглавных букв, — грозно произнес Сейри. — Сейри, а ты читать-то умеешь? — ехидство заиграло на лице Зифы. — А это единственный путь вступления в гильдию? — робко оборвав их разговор, поинтересовался я. Мне показалось, что ненужные споры моих друзей в этом священном месте могут умалить нас в глазах Кери. — Вообще-то есть второй вариант, — Кери сменил свой взгляд с добродушного на осуждающий. — Какой? — хором спросили мы. — В уставе гильдии есть пункт, по которому мы можем принять вас «авансом». — Поясните, — попросил я. — Я даю вам задание, которое окупит ваши членские взносы, плюс, вы даже получите прибыль. Видите ли, за каждое успешно выполненное поручение вам платят определенную сумму. Гильдия как посредник берет от нее только тридцать процентов. Но! — Кери повысил голос, и я понял, что нам уготовили очередные ограничения. Мы замерли и, на этот раз, старались не перебивать его. — Эти деньги пойдут не только на содержание охраны гильдии, персонала, кураторов, ремонт здания, но и на вашу страховку, банкет, покрытие ущерба… — Банкет? — оживленно спросил Зифа. — Покрытие ущерба? — поник Сейри. — Да. По окончании задания принято проводить банкет. Но если вы способны только на то, чтобы перетащить бревно из точки А в точку Б, банкета вам закатывать не будут, — язвительно произнес Кери, но тут же, извиняясь, сказал: «Ну понимаете, это слишком уж простое задание. А теперь по поводу ущерба… Дело в том, что иногда авантюристы слишком… рьяно увлекаются своим заданием и в результате по неосторожности наносят ущерб городу или деревне в катастрофических размерах… Да, да! Не удивляйтесь! Иногда незначительное задание может иметь большой резонанс. В наших архивах имеются дела, в которых описывается, как выполнение простых заданий имело огромные и нежелательные последствия». — Приведите пример, — попросил Сейри. — На прошлой неделе группа авантюристов «Превосходные воители» выполнила задание по защите маленькой деревеньки от гоблинов-налетчиков в двух днях пути отсюда и… случайно сожгла два дома… Ущерб небольшой, да и дело было с крохотным бюджетом… Но «Превосходные воители» вышли в минус… — Кери запинался через слово. — Не совсем понимаю, как можно случайно сжечь два здания, но, кажется, вы что-то про страховку говорили? — спросил Зифа. — Форс-мажор не страхуем, аккуратней работать надо. Вам только дай повод разгуляться. В нашем деле сваливать все на чрезвычайные обстоятельства непрофессионально. — Вы говорили, что мы можем получить задание и заплатить членские взносы из нашей будущей награды, так? — напомнил я. — Это так, — продолжил Кери. — В вашем случае вам необходимо получить задание, награда за которое будет минимум тринадцать золотых. Три золотых гильдия возьмет себе в качестве процентов и десять — за вступление. — И какое же задание потянет на тринадцать золотых? — с ноткой агрессии поинтересовался Сейри. — Научить гоблина вилкой пользоваться или заставить Зифу бросить курить? — Оставьте ваши плоские шутки. Я знаю, что именно для вас подойдет: обычная доставка небольшой металлической коробочки в графство Шении, — слегка запинаясь, изрек Кери. Да это же то самое графство, в котором побывал Юи! Я… Мы обязаны взяться за это задание! Это наш долг! — Что в коробочке? — поинтересовался Зифа. — Мы не раскрываем таких подробностей. Ваша цель проста — доставить коробочку, получить деньги, вернуться назад, желательно живыми. — Мы согласны! — впившись руками в угол стола, восторженно воскликнул я. — Прекрасно! — Кери довольно потер ладони, затем проворно придвинул лежащий на столе лист бумаги к нам. — Чтобы не было претензий к нашей организации, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с текстом и подпишите его. Я вожделенно взял лист бумаги и впился единственным глазом в буквы. — Цель: доставить предмет А12, — прочитал я первую строку. — А12? — бросил я вопросительный взгляд на Кери. — В нашей гильдии порядок превыше всего, предметы мы принимаем, описываем, оцениваем, систематизируем и только тогда они получают свои номерные ярлыки, — сообщил Кери. — Металлическая коробочка числится у нас под кодом А12. — Что такое А12? — спросил Зифа. — Это зашифрованная информация о том, что место доставки — графство Шении, заказчик — графиня Териса Шения, срок доставки — неограничен. Оценка материального вознаграждения — 50 золотых в момент передачи предмета. — И все это в трех знаках?! Ну, у вас и порядок, — восхищенно сказал я. — Получается, мы курьеры… — сказал Сейри, думая о своем. — Зато с хорошим окладом, — радостно подметил Зифа. — Перо, — попросил я. — Конечно, конечно! — Кери бодро достал перо и чернильницу. — Прошу вас, распишитесь вот здесь, — куратор указал на графу подписей. Я посмотрел. Подпись заказчика: разобрать невозможно — сплошные угловатые закорючки. Подпись авантюриста: графа пуста. — Готово! — я передал перо Зифе. Взяв перо, Зифа зачем-то понюхал его, затем хотел было погрызть кончик, после чего скривил лицо: он явно тянул время, будто его мучили какие-то сомнения. Мне стало стыдно за друга, но Кери не обращал на него внимания. Медленно, с неохотой, поскрипывая пером, Зифа вывел мелким бисером свою подпись и передал перо Сейри, который справился с этим куда быстрее. Поставив свою размашистую подпись, маг как будто сделал это в пику Зифе. — Итак, — Сейри скрестил руки на груди, — гоните коробочку, и говорите, как побыстрее добраться до графства? — Одну минутку, — Кери спрятал бумагу в ящик стола. — Теперь вам нужно подписать еще парочку документов. Не волнуйтесь, это недолго! Всего лишь расписку, что вы принесете нам членские взносы и тридцать процентов от общей суммы. Да, еще необходимо заполнить бумагу для получения временного удостоверения авантюриста, и… Я кивал каждый раз, когда Кери называл новый документ, который, по его словам, был нам просто жизненно необходим. Дескать, без этого документа мы даже за городские ворота не сможем спокойно выйти. Я все кивал и кивал. У меня не было другого выхода. Если все это необходимо, чтобы стать авантюристом, я сделаю это. Заполню столько документов, сколько мне скажут. Десять, двадцать, сто. Это всего лишь мелкие, незначительные препятствия на моем… нет, на нашем пути, который мы, конечно, преодолеем. Весь день… весь белый день мы заполняли бумаги. Бланк 14b нужно заполнить по шаблонному бланку 14c, который имеется в наличии только в регистратуре на третьем этаже. При этом необходимо предъявить запрос на бумаги. Сам запрос выдается на втором этаже, в кабинете кураторов третьего ранга. Но кураторы третьего ранга не дадут эту бумагу до тех пор, пока я не предъявлю им свое удостоверение авантюриста, которое я могу получить, только заполнив бланк 14b … Потратив практически весь день на решение этих проблем, мы подумали, что будет справедливо, если мы дадим себе небольшую передышку в зале-трактире нашего постоялого двора. — Я руки не чувствую! — Сейри растирал затекшее запястье, усевшись за грязный стол. — Да, отрезок в одну минуту в понимании бюрократов выливается в период от часа до бесконечности — бурчал себе под нос Зифа. — Кланк, а ты-то в порядке? — спросили друзья, обратившись ко мне. — Да, в порядке, — уставшим голосом ответил я. — Не переживай! Подумаешь, кураторы сказали, что одноглазым арбалетчикам в гильдии нечего делать! Они просто не видели, что ты можешь подстрелить падающий орех с дистанции в десять метров… — Сейри пытался заставить меня забыть те насмешки, которые мне пришлось терпеть в гильдии. На самом деле, я уже забыл. Правда… Почти… — А ты слышал, как он меня обозвал? — недовольно зашипел Сейри. — Начинающий маг! Начинающий! Я профессионал в своей области! — Профессионал? — оживился Зифа. — Конечно, ты профессионал, и твоя основная специализация — действовать людям на нервы. — Да ну? Извините, отъевшийся воров, то есть боров! — Сейри дважды ткнул пальцем в выпученный живот Зифы, перед которым стоял огромный, наполовину пустой поднос с бутербродами. — Я не вор, а специалист. Специалист по замкам и ловушкам, — меланхолично отчеканил Зифа. — Знаешь Зифа, — Сейри отхлебнул из своей кружки, — самый захудалый вор умеет работать с замками и ловушками! А ты не забыл, что как вору тебе нужно бесшумно ходить, быть незаметным и — самое страшное — протискиваться в любые щели. Слабо с таким животом? — Сейри вновь ткнул его в живот. — Ты мне сейчас аппетит испортишь, — каменным голосом потребовал Зифа. — Тебе же неплохо было бы научиться просачиваться не только под женские юбки. — Парни, хватит! — остановил я их. — Худшее позади. У нас на руках удостоверения и задание, — напомнил я о главном и достал из походной сумки ту самую коробочку. Мне даже показалось, что она, как и я, томится в ожидании путешествия. Коробочка умещалась на руке и явно была сделана на заказ. Да и стоила, наверное, немалых денег, ведь металл очень прочный. Работа мастера вызывала восхищение. На крышечке была чеканка — дракон с огромной головой, свирепыми глазами, взъерошенной чешуей, шипастым хвостом, когтистыми лапами, готовыми в одну секунду высвободиться из плена металла и разорвать всякого, кто решится открыть коробочку. Такой шедевр мог создать только истинный мастер. Не зря ювелиры едят свой хлеб, не зря. — И сколько времени угробили на это чудовище? — задался вопросом Зифа, уставившись на коробочку. — Хотел бы я знать, что в ней… — проговорил я себе под нос. — Потряси ее, — предложил Сейри. — Ты что? А если там хрупкое ювелирное украшение? Мы обязаны доставить содержимое в целости и сохранности! И, вообще-то, я уже попробовал потрясти… — опустив голову, признался я. — И что там? — заинтересованно спросил Сейри. — Как сильно я ее ни тряс, мне показалось, что она пуста. — Может все дело в самой коробочке, а не в содержимом? — сделал предположение Сейри. — Зачем же тогда запирать коробочку? — последовал встречный вопрос от Зифы. — А у кого ключ?! — запаниковал я. — Забыли, — промямлил себе под нос Зифа. — Потеряли, — предположил Сейри. — Ключ, ключ, ключ, — от отчаянья хотелось рвать волосы на голове. — Так, может, мы и не должны знать, что внутри коробочки, — спохватился я. — Кланк, — Зифа пронзил меня своим холодным взглядом, — если мы не должны знать, и Кери говорил, что гильдия не раскрывает такие подробности, то какой смысл давать нам ключ? — Ребята, вам не обойтись без меня, потому что здесь попахивает каким-то раритетом, а может и артефактом, — наполнившись гордостью, заявил Сейри. — Речь-то идет о замке, и это моя «территория», — напомнил Зифа. — А ты, маг, жди своего часа. Набрав воздуха в легкие, Зифа затараторил: — Первая версия: скорее всего, ключ доставит другой отряд. А может быть, он уже у заказчика. — А ключик-то не всегда подходит к замочку, — язвительно напомнил Сейри Зифе, словно тот сделал самое глупое и абсурдное предположение. — Есть замок — будет и ключ. Есть ключ — найдется и замок, — отрезал Зифа, не очень вникая в смысл сказанного. — Вторая версия: заказчик — не графиня. Вероятно, она лишь посредник, который передаст эту коробочку дальше, в нужные руки с ключом. И эта цепочка может продолжаться до бесконечности. — По твоей логике, эта коробочка, как письмо счастья. Получил сам — испытай блаженство от чеканки и отправь другому. Тогда выходит, — продолжил Сейри, — эта коробочка существует ради себя самой. — Не сходится что-то, парни, я бы не стал платить тридцать золотых за коробочку счастья. Тем более, слишком она хороша для безделицы. И не стал бы человек из-за пустяка обращаться в такую уважаемую организацию как гильдия авантюристов. Кто-то не доверяет почте или простому посыльному и решил отправить посылку самым надежным способом! — отрезвил я друзей. — Возможно и так, — Зифа медленно погружался в дремоту. — Парни, когда доставим груз, может быть нам все и расскажут! — сказал я, пытаясь закончить эту нелепую беседу. — Официант, еще вина! — прокричал Сейри. — У нас очень мало денег… — напомнил я. — Кланк, — Сейри повернулся ко мне лицом, — мы празднуем! Ведь не каждый день ты становишься авантюристом! Эх, это сильно ударит по бюджету, но ведь мои друзья правы — этот день нужно отпраздновать. Каждый неразумно извлеченный из кошелька медяк накладывал на мои плечи огромную ответственность перед друзьями. До графства Шении неделя пути пешком, если не больше. Без денег путь будет нелегким. Хотя, если мы смогли продраться сквозь густые леса, переплыть широкие реки, имея лишь одну цель — добраться до гильдии авантюристов, то особых проблем возникнуть не должно. Справимся. Царившая в этом помещении атмосфера, которая волей-неволей располагала к веселью, наконец передалась и мне. Я слушал анекдоты Сейри, дополняемые редкими смешками Зифы, иногда сам что-то рассказывал. Обычный отдых, который должен снять с нас все напряжение. Завтра рано утром нам предстоит отправиться в путь. А пока нужно отдохнуть. — Спокойной ночи, — укутываясь в одеяло, пробормотал Зифа. Ситуация со спальными местами складывалась следующим образом: большую часть денег за номер заплатил Зифа, и ему полагалась единственная в комнате постель, я же уплатил чуть меньше и получил пространство за и под столом, а Сейри внес всего пару грошей, поэтому был вынужден спать на полу. Сейри извлек тоненькое одеяло из своей походной сумки, затем шваркнул ее на пол, устроился рядом и захрапел. Я уставился на огонек свечи. На сквозняке пламя нервно плясало, потрескивало, отбрасывало причудливые тени, которые казались мне живыми таинственными существами, чем-то напоминающими рыб. Последний раз посмотрев на огонек на конце фитиля, я задул его. Тьма в комнате сгустилась и, проваливаясь в дремоту и пробормотав сам себе: «Спокойной ночи», я скрестил руки на столе и положил на них голову. Жаль, что не умею заказывать себе снов, сейчас бы с радостью посмотрел сновидение о том, как мы успешно выполнили задание и отъедаемся на банкете. Все, пора спать. |
|
|