"В погоне за правдой 2" - читать интересную книгу автора (Фирсова Светлана Дмитриевна)Глава 2— Как считаешь, любой нормальный человек отпустил бы своего ребёнка в опасное космическое странствие? — задумчиво спросила я Дилирию, задавая направление на мини-ракете. — Любой нормальный человек и не стал бы нас так защищать… Но разве Шео человек? Чистокровный кришвлянен! И ты только посмотри, какой корабль он нам выделил! — восторженно отозвалась Дилирия, выглядывая в чистенький иллюминатор. Действительно, Шео не поскупился. Он выдал нам корабль из новейших моделей, оборудованный супер-ускорителями, самонаводящимися пушками, крепчайшей бронёй. Корабль обладал большой манёвренностью, огромной базой данных, да и много места было на корабле. Четыре средних каюты, оборудованные на высший класс. К тому же робот, приставленный к нам, запасы продовольствия, множество необходимых вещей, и наконец, довольно крупная сумма денег. — Мда, мне придётся заботиться за Шео в старости… Пылинки с него сдувать, — усмехнулась я. — А если серьёзно? — Шео странный кришвлянен. Никогда не пойму его действий, а энергетика у него заряжена какими-то неизвестными частицами. Но, думаю, он понимал, что удержать тебя под замком ему не удастся, — сосредоточенно просматривая базу данных, ответила Дилирия. Оказывается, у себя на планете, она получила отличное образование. Знала многое об управлении космических кораблей, политическом устройстве многих планет. — Помнишь, я рассказывала тебе, как он приставил меня в качестве телохранителя к себе? — спросила я, включая автопилот и откидываясь на спинку капитанского кресла. — Тоже странно… Но, только подчёркивает, как Шео доверяет тебе. Возможно, он видит в тебе потенциал… — Наемного телохранителя или убийцы? — поинтересовалась я. — Нет, может, хочет сделать из тебя одного из хранителя космического порядка… — Или знает, что в глубине меня прячется Нера? Дилирия вздохнула. — Кстати, об этом. До сих пор не верю в то, что твой рисунок мог быть вызван всплеском твоей телесной памяти. Может, ты просто РИСОВАЛА? — многозначительно спросила Дилирия. — Может. Но как бы там ни было, вначале нужно отыскать Рогеса. А если я правильно поняла, он решил воспользоваться одним из коротких путей. Только каким? Надеюсь, мы не ошибаемся в выборе. — Тоже надеюсь, — улыбнулась Дилирия. Первая стоянка наша осуществилась через неделю. Давненько я не проводила так много времени, устремив взгляд в просторы великой Вселенной. Поэтому глаза нещадно уставали, организм требовал обычной обстановки, солнца и воды. На базу мы с Дилирией вывалились опьянённые радость, но тут же взяли себя в руку. База "Элипс", отклонявшаяся от широких космических путей, запросто могла оказаться местом стоянки пиратов, чёрных дельцов и работорговцев. Наш корабль запросто могли бы угнать, если бы не его противоугонное устройство. В толчее на базе нудно было держать ухо востро, потому что никогда не знаешь, от кого можно ожидать нападения. Я проталкивалась сквозь толпу, направляясь к главному зданию базы. Глаза фиксировали лица, множество лиц. По большей части похожие на человеческие, но иногда и ужасные, склизкие морды, описать которые невозможно, единожды не увидев их. Несколько раз я чувствовала, как заинтересованные взгляды останавливаются на нас с Дилирией. Ещё бы — молодые девушки без опеки! К счастью, вселенские существа знали, что внешность порой бывает обманчива. Протолкнувшись в главное здание, мы с Дилирией благополучно купили талончик в очередь и уселись на скамью, ожидая. — Мы здесь надолго, — шумно вздохнула Дилирия. — Честно говоря, не вижу проблемы пройтись хоть немного по базе. Или ты думаешь, что это слишком рискованно? — Я опасаюсь, — уклончиво ответила я, животом чувствуя холодную поверхность лазера. — Но так у нас уйдет очень много времени. Посмотри на свой номер — двести сорок второй. А очередь продвигается очень медленно. — Будем сидеть, — уверенно ответила я. — Здесь двадцать четыре приёмные комнаты. Примерно по десять человек проходят в каждую из них. И заходят максимум на десять минут. Так что мы просидим здесь не больше полтора часа. А потом, так и быть, пройдёмся по базе. — Девушка умеет отлично считать! — игриво воскликнул молодой человек, сидящий напротив меня. Он обернулся на своем сидении, перекинул длинные ноги через скамью и устремил свои глаза на нас. Точнее, на Дилирию. — Не думала, что это должно быть феноменом, — довольно вежливо ответила я. Он перевёл на меня свои глаза. — Такие юные путешественницы? — спросил он таким же звонким голосом. — Всего лишь обычные несчастные работницы, — вздохнула я. — Наш капитан заставил именно нас париться в этом душном местечке. Нехорошо, а? Лучше показать ему, что мы не одни. — Несправедливо, — согласился молодой человек и нагнулся к нас, поведав громким заговорщицким шёпотом: — Не лучше, чем относятся ко мне. Я же всего лишь солдат! Конечно, к солдатам всегда можно привязаться. Мне кажется, или он действительно дурак?! Я глянула на Дилирию. На её лице разлилось вежливое внимание. В конце концов, знатные особы должны выглядеть заинтересованно. Кстати, отец Дилирии был министром связей с планетностями на их Родине. К последующему разговору я не прислушивалась, потому что все слова юного человека/кришвлянина/либо другой планетности были адресованы Дилирии. Интересно, а кто он такой? На племя иугарцев, в которых такой красноватый оттенок кожи и просвечивающие зелёные вены, не похож. Для кришвлянина у него слишком мало уравновешенности и серьёзности на лице. На бронзовых людей с Фирити не похож абсолютно. Малоомцы, отличающиеся тучностью и малым ростом тоже не подходили… — Вот ведь надоедливый тип… Хочешь, я его вырублю? — приглушённым шёпотом ворвался мне в голову голос. — Нет уж, спасибо, — невольно улыбнулась я, поворачиваясь. По-видимому, ещё один солдат. Только форма немного другая. — Трепло, — улыбнулся он, закатывая глаза в сторону неугомонной пташки. — Природа, — хмыкнула я. Он улыбнулся шире. Я отвернулась, посмотрев на табло. Звонкий голос секретаря-робота всё выкрикивал и выкрикивал номера и наконец прозвучал и номер двести сорок два. Дилирия тут же радостно подскочила, кивнула на прощание огорчившемуся болтуну и широким шагом двинулась к одной из приёмной. — Могла бы его послать, — ехидно заметила я. — Зато благодаря мне уснуло не меньше десяти скучающих до этого посетителей, — абсолютно серьёзно заметила подруга. В приёмной оказалась высокая, тонкая, сухая женщина лет пятидесяти. Она сухо кивнула нам на кресла и протянула руку за документами. Я протянула её документы на наш корабль. — Полный бак? — сухо спросила она. — Именно. Плюс ещё пополнить цистерну на борту, — кивнула я. — В вашем деле не написано сопровождающих, — круглыми, какими-то оранжеватыми глазами уставилась на меня дама. — Действительно, это так. Мы отправились вдвоём на отдых, наш опекун не пожелал отправлять нас лайнером по личным причинам. Но вам не о чем беспокоиться — мы достигли совершеннолетия и, более того, на корабле мы под надёжной защитой доверенных лиц, — бойко отрапортовала я. — Отлично, тогда не буду вас задерживать, — её брови сошлись морщинкой. — Что-нибудь ещё? — Да, если вас не затруднит… Мы разминулись с одним нашим другом. Он был на корабле под таким номером. Простите, вы не могли бы сказать, останавливался ли он на вашей базе? — вежливо спросила я. — Номер две тысячи двести два… "Мини-ракета фирмы Челуччи",зарегистрированная на имя Шео Шаркова. Да, он бывал здесь… — Рогес Осшард-Шарков? — вставила я в намеренную запинку работницы. — Именно так, — во взгляде её убавилось подозрения. — Полный бак, плюс большие запасы на борт. Он покинул базу несколько дней назад. — Благодарю вас. И ещё одно — мы не бывали на вашей базе ранее, поэтому не могли бы вы подсказать, где здесь можно найти… — я вздохнула поглубже, представив себе бешеное лицо Шео, когда он узнает. — Рынок капсул. — Возьмите карту, на ней отмечена синим нужная вам дорога, — кивнула работница. — Спасибо, всего вам доброго, — кивнула я, выскальзывая за дверь. — Ты её не купишь! — возмутилась Дилирия. — Ещё как куплю! — уверенно заявила я. — Шео не разрешил мне взять с собой одну, но согласись, она может на пригодиться. Мало ли с чем нам придётся столкнуться. А большая скорость в передвижении на планете не повредит. — Мы истратим столько денег! — поморщилась Дилирия. — Не реви, — бросила я. — Это мои личные сбережения, накопленные кропотливой экономией. Дилирия хмыкнула, с весёлыми огоньками заглянув мне в глаза. — Кстати, где здесь ларёк с шоколадом. Я два дня не ела шоколад! — промычала я, испытывая потребность попробовать хоть кусочек волшебной сладости. — Ты не боишься растолстеть? — покачала головой Дилирия, сторонница соблюдения идеальной фигуры. — Во вселенной невесомость, — дёрнула я плечами. Послышался взрыв хохота. Я остановилась, взглянув на смеющегося. Низенький, но крепкий карбадобанец. — У вас отличное чувство юмора, — я увидела улыбку в трещинках его коры-кожи. Улыбнувшись в ответ, мы с Дилирией двинулись дальше. — Райя, я знаю, это тебя разозлит, но… Может, ещё не поздно повернуть назад? Рогес и впрямь уже не маленький, — робко заметила подруга. — В день отправления с Кришвы я терпеливо дождалась восьми часов вечера, чтобы позвонил Рогес. Я выждала ещё полчаса, рассчитывая на его дырявую голову. Рогес не позвонил. Он всегда был вспыльчив, но достаточно рассудителен. Он не стал бы нас волновать. Он не позвонил, а значит могло случиться что-то. Запросто! — Ох, могла бы я и не спрашивать. Пора нужно было понять, что с тобой почти невозможно спорить, — улыбнулась Дилирия. Я улыбнулась в ответ и мы пошли дальше. Что только я могла напридумывать себе об этой базе? По-видимому, все существа здесь порядочные. Солдаты, карбадобанцы, к которым я испытываю симпатию, заботливые секретарши… Глаза полезли на лоб. — А ну живо слез с моего корабля! — заорала я на существо, деловито прощупывающего главный люк. Он обернулся на меня, смерил оценивающим взглядом и отвернулся. Я закипела. — Райя, держи себя в руках, — предупреждающе прошептала Дилирия. Я вытащила из кармана внушительный бумеранг и с его помощью сшибла существо с моего корабля. С секунду тот лежал на земле, потом поднялся на ноги и посмотрел на меня жалким взглядом. Он даже не боролся. Не убегал, видя моё разгневанное лицо и решительно направленное ему в грудь оружие. Он просто смотрел и смотрел. — Папочка! Папа! — тоненьким голоском на его защиту бросилась маленькая девочка, а следом мальчик постарше и юноша с бледным лицом. — ТЫ обещал! — в его голосе даже не было презрения. Только боль и страх. — Франц! Забирай малышей и уходи. Они скоро нагонят вас. Дорогая, прости, что папочка не смог тебя защитить, — вор обнял девочку и передал её на руку мальчику. — Проблемы? — я спрятала оружие в едином порыве подступая к ним. Юноша шуганулся прочь, мальчик спрятался за отца. Вор смотрел на меня затравленным взглядом. Рядом с интересом взирала на представление толпа. Я смотрела в глаза вору. — Ну ты попляшешь у меня! — вскричала я, едва заметно подмигивая ему. — Сейчас отправишься на мой корабль и почувствуешь на себе всю прелесть порки!!! И твои сопляки тоже у меня попляшут! Ты хоть знаешь, кого попытался ограбить?! Он понял, так же едва заметно мигнул мне. — Простите, госпожа… Я не… Не… — А ну прекратил блеять и пошёл! Да не на корабль, дубина! — я подступила к нему, закрывая от толпы, за секунду передала маленький телефон. — Прочь с глаз моих, пока я ещё держу себя в руках! Он подхватил мальчика на руки и скрылся в смеющейся толпе вместе с остальными детьми. — Ну, девчонка, так держать, — хлопнул меня по руке какой-то весельчак. Толпа начала расходиться. — Райя, — убитым голосом начала Дилирия. — Райя… — она так и не нашла слов продолжить. "У рынка капсул" — набрала я на компьютере. "Через час". Корабль заправили, цистерну тоже. Я подхватила Дилирию под руки и потащила её к рынку. — Что ты собираешь делать?! — нервно спросила она, всматриваясь в толпу. — Увидишь, — пробормотала я, разрабатывая план. До рынка капсул было не так далеко, как я предполагала. Да и это при условии, что мы двигались не закоулками, а прямыми путями. Дилирия не скрывала своей подозрительности и напряжения. Я же была поглощена своими мыслями. У рынка расположилась большущая толпа, состоящая из самых разных людей. Здесь были и богачи и бедняки, надеявшиеся получиться милостыню. Воришки сновали сквозь толпу, сливаясь с честными гражданами. Охранники всматривались, ища непорядки. То тут, то там возникали толчеи, ругань. Пару раз дошло до драки. Никогда бы не подумала, что на уважающей себя базе можно обнаружить такой свинский беспорядок. Я поискала взглядом нужных мне существ. А вот и они. Пристроились к одной из групп калек, просящих милостыню. Широким шагом я двинулась к ним, не отпуская руки Дилирии. Потерять в гомонящей толпе было легко. Остановившись перед вором и его семейством я ещё раз всмотрелась в его лицо. — Герат? — нерешительно спросила я, протягивая ему руку. — Райша, — узнал он, и лицо его прояснилось. Герат был одним из рабов на Карбадобане. Мы виделись очень редко на планете, в особо дружеских отношениях не состояли. Вообще, Герат был отцом моего лучшего друга с Карбадобаны — Лона. Но Лона рядом не было… — Где Лон? — спросила я, крепко пожимая руку Герату. — В перепалке, — лицо друга потемнело опять. — Помнишь ситуацию после взрыва? — Конечно. — Нам удалось выбраться на мини-ракете, позаимствованной мной, прихватили с собой вот этих малышей… Но через несколько дней на нас образовалась настоящая охота. Во-первых, мы беглые рабы. А во-вторых, из-за мини-ракеты… — Но, прошло почти полтора года! — удивилась я, испытывая острое неудовольствие от воспоминания про взрыв. — Да, но подробности могут подождать, — устало прикрыл глаза Герат. — Поможешь нам? Подбросишь хотя бы до ближайшего порта? А дальше мы и сами как-нибудь. — Ох, Герат, — покачала я головой. — Умеем же мы все влипать в истории. Подождёте, пока я выберу капсулу? — Ты неплохо устроилась, — заметил Герат, кивая головой. — Позже расскажу. Дилирия, побудь с ребятами. А если что, сразу мне звоните. Главное, чтобы связь на потерялась. Я поторопилась найти достойную капсулу. Но и шага сделать не успела, как раздались громкие выкрики. Прокатился сигнал тревоги. Герат схватил меня за предплечье и потянул в подворотню, на ходу подхватывая на руку девочку. — Они нас нашли, — процедил сквозь зубы юноша, поднимая на руки мальчика. Дилирия обернулась одновременно со мной. В нашу сторону сбегалась охрана, но не та, что следила за порядком на рынке. Это были, похоже, стражи Базы. — Герат, ты мне расскажешь потом абсолютно всё, — заранее предупредила я, выхватывая лазеры, бросая один из них другу. — Конечно, — оценивающе рассматривая оружие, ответил он. Выстрелы обрушились на нас, когда мы были под прикрытием мрачных закоулков. Держа оружие наизготовку, мы мчались по тёмным улицам. Потом Герат свернул в крошечный, узенький просвет между домами, и мы побежали цепочкой. Я прикинула, что длина проулочка слишком большая. Так нас перебьют как крыс. Остановилась, развернулась и заняла боевую позицию. Потом осмотрела дома, по обе стороны возвышающиеся от меня. На высоте второго этажа болтался железный щит, внушительных размеров. Прикинув траекторию, я снесла щит с дома и тот упал, надёжно прикрыв собой некоторую часть проулочка. Когда я обернулась к ребятам, их спины были в нескольких метрах от меня. Я бросилась за ними, в страхе потерять их спины. К моему удивлению, в конце улочки оказался выход к космопорту. Герат сбросил бег, пошёл шагом. Мы быстро смешались с толпой, нашли свой корабль и взлетели. Автопилот был включен, Дилирия успокаивала малышей и раздавала команды главному компьютеру корабля и роботу. Я же сидела в комнате управления и разговаривала с Гератом. — Ты говоришь, тот юноша сын известного человека? — прищурилась я. — А кого? — Командира флота Кришвы. Но его пару месяцев назад сместили с должности в результате очередного политического переворота. А на всякий случай решили похитить его семью, чтобы командир не вставал на пути у политиков. — Я думала, планетами правят роботы. — Теоретически, — хмыкнул Герат. — Давно стало понятно, что мыслящее существо и власть — понятия несовместимые. Поэтому законом запрещено ставить в главари планет такое существо. По идее, планетами правят запрограммированные роботы, но ведь есть кто-то, кто даёт им программы? — Да уж. И как вы нашли Франца? — Мы с малышами как раз только осели, думали, жизнь налаживается. А тут он как снег на голову… Вечером бешеный стук в дверь, на пороге загнанный юноша, невнятно просящий приюта. Приютил. На следующий день пришлось бежать с насиженного местечка, чтобы сберечь свою жизнь. Ничего хорошего, короче говоря. — Да уж… Не спрашивал у него, что за переворот? Вдруг там что-то серьёзное? — напряглась я. — Ещё как, — грустно вздохнул Герат. — Но всё это для меня тёмный лес… Мальчик что-то не объяснил, я тебе объясню так, как понял… Один знатный человек с Кришвы пожелал стать знаменитым, захватить под свою власть планеты. Ему, видите ли, не нравился закон о роботах-правителях. Захотелось существенности, так сказать. Ему и нужно было окружить себя преданными людьми, которые уважают его, пойдут хоть на край свет. И начали смещать всех тех… Командиров флота, министров, главными компьютерщиками планеты… И тому существу это удалось. а ведь нужно как-то устранить утечку, да? Вот и нужно было похищать семьи тех, свергнутых. Я рассеяно коснулась компьютера, открыла окно сообщения и быстренько сообщила о недавних событиях Шео. — Думаю, что мой друг, пользующийся некоторым авторитетом на Кришве, сможет сообщить о ситуации кому надо, — сказала я. — А пока нам нужно как-то оторваться от хвоста, который вот уже как несколько минут неотрывно следует за нами. — Ты уверена, что это хвост? — тут же насторожился Герат. — Абсолютно, — кивнула я. — Он последовал за нами и после крюка, и после ускорения. Похоже, что-то есть на ваших телах, позволяющее вас быстро обнаружить. — Исключено! Мы же проверяли! — воскликнул Герат. Я напряжённо всмотрелась в экран, на котором в точности отображалось то, что за нами. Корабль, следующий за нами, приближался слишком быстро. Ещё немного, и он будет на расстоянии, которого хватит для опасного удара. — Дилирия, — связалась я с ней через компьютерную сеть. — Готовь компьютеры к тревоге. — Да, — коротко ответила она, мгновенно оценив серьёзность моего голоса. — Что я могу сделать? — спросил Герат. — Сходи в отдел, где хранятся скафандры, и передай их малышам и Франца… и… ты так и не сказал мне, где Лон. — Разминулись после того, как появился Франц, — отвернулся Герат, вышел из комнаты. Я вернулась к управлению. Я не была мастером в управлении космическим кораблём, хоть и училась почти несколько месяцев этому делу. Я знала основы, которых определённо недостаточно для того, чтобы выжить. — Я могу помочь? — тихий голос прямо над ухом заставил меня вздрогнуть. Франц вошёл неслышно, он стоял, смущённый тем, что напугал меня. — Наверное, нет… Может, только если ты поможешь Герату. — Нет. Что-то другое, — отрезал он, вглядываясь в кнопки на панели. — Я неплохо управляю. Не было никаких оснований доверять ему. Но я всё же отдала в его распоряжение управление кораблём, а сама бросилась в противоположный конец комнаты, собираясь активировать кое-какие пушки. Мы не ангелы. Хотя и не дьяволы. Мы люди. Казалось, что в голове взорвалось что-то от оглушительного грохота. В глазах помутнело, а уши заложило. Более того, меня качало. Похоже, что вражеский выстрел только что поразил наш корабль. Когда перед глазами прояснилось, я бросилась к панели управления, в надежде выровнять корабль. Увы, он терял высоту. От второго оглушительного выстрела меня подбросило в воздух, я приложилась прямо о стекло, разделяющее нас от свободного космоса. Последнее, что я увидела — молочно-белую планету. |
|
|