"Умирать легко" - читать интересную книгу автора (Кристи Агата)Глава 8 Доктор ТомасДоктор Томас откинулся в кресле, поглаживая холеной рукой свои мягкие длинные волосы, зачесанные назад. Хотя ему было около тридцати, он выглядел значительно моложе. Копна рыжих волос, слегка удивленное выражение лица, бело-розовая кожа — все это делало его похожим на школьника. Однако внешний вид оказался обманчивым: диагноз, который он поставил — ревматический артрит, — полностью соответствовал заключению видных докторов лондонской больницы, выданному Люку всего неделю назад. — Спасибо, — сказал Люк. — Я с вами согласен — физиотерапия может дать не тот эффект. Мне бы не хотелось стать инвалидом... — О, я не думаю, что вам это грозит, мистер Фицвильям, — по-мальчишески широко улыбнулся доктор Томас. — Вы меня успокоили. Хотел еще посоветоваться со специалистами, но теперь такой необходимости нет. — Посетите их, если вам так будет спокойнее. — Нет, нет — я полностью доверяю вам. — Спасибо. Но я человек без комплексов... Если последуете моим советам, совершенно уверен, это вам поможет. — Вы меня убедили. А то я вообразил, что артрит скрутит меня в узел и сделает малоподвижным. Доктор Томас покачал головой с удовлетворенной улыбкой. — Мужчины становятся такими мнительными, когда заболевают, — сказал Люк. — Думаю, что доктор должен чувствовать себя всезнающим магом и соответственно влиять на своих пациентов. — Да, взаимное доверие много значит в нашей профессии. — «Доктор так сказал»... Эти слова больные произносят с благоговением, — склонил голову Люк. — Если бы только знали пациенты своего доктора, — пробормотал насмешливо собеседник и пожал плечами. — Вы пишете книгу о магии, мистер Фицвильям? — Откуда вы знаете?! — несколько наигранно воскликнул Люк. — О! — Доктор Томас выглядел смущенным, — новости здесь распространяются моментально. В Вичвуде так мало интересного. — Что касается моей книги, то слухи о ней несколько преувеличены, хотя я и интересуюсь местными суевериями. Это верно. — А вы сами верите в привидения? — с усмешкой спросил доктор. — По вашему тону видно: для вас они — не более чем плод воображения. Что касается меня лично, то я думаю: в привидения верят только темные люди... Много суеверий связано с насильственной смертью. Например, убитому человеку не лежится спокойно в могиле, или — когда убийца прикоснется к телу жертвы, из пальцев убийцы начинает сочиться кровь. — Я не думаю, что в наше время так много суеверных людей. — Гораздо больше, чем вы предполагаете. Конечно, в этом местечке вряд ли совершено столько убийств, что можно было бы подтвердить или опровергнуть подобные поверия. — Люк внимательно следил за выражением лица доктора, но Томас был очень спокоен. И Люк с усмешкой сказал: — Ваше мирное местечко, безусловно, не подходит для грязных дел. Но тем не менее кто-то вытолкнул из окна маленького Томми? — Многие были бы рады свернуть шею этому мальчишке, — широко улыбнулся в ответ доктор Томас, — но вряд ли его вытолкнули из окна на самом деле. — Я иногда думаю: смерть некоторых людей была бы только полезной для общества. Например, клубные завсегдатаи могли бы закончить свою жизнь, отравившись ликером или бренди. Затем есть женщины, профессионально перемывающие косточки самым ближайшим друзьям. Или постоянно клевещущие старые девы, или твердолобые консерваторы, которые препятствуют всему новому. Если бы их убрать, как резко изменилась бы к лучшему наша жизнь! — Вы действительно оправдываете убийства по расчету? — еще шире улыбнулся доктор Томас. — А вы согласны — это принесло бы только пользу? — О, несомненно. — Но по-настоящему в подобное вы не верите, — сказал Люк. — Что касается меня, то я не отношусь так скрупулезно к человеческой жизни. Любой человек, который стоит на пути прогресса, должен быть убран — я так понимаю! — Да, но какой судья может определить — нужен или нет тот или иной человек? — доктор Томас взъерошил волосы. — В этом и заключается основная трудность, — согласился Люк. — Католики считают: неверующие мешают жизни. Атеисты, напротив, видят в церковниках только носителей суеверий. Пацифист готов уничтожить всех солдат и так далее. В этом деле судьями могли бы стать ученые. Они беспристрастны и к тому же специалисты в своей области. Врачи, например. Исходя из всего сказанного, мне кажется, вы были бы неплохим судьей. — Вы имеете в виду — определять: нужен или нет человек для Жизни? — Да. — Моя работа заключается в том, чтобы возвращать людей к жизни. — Доктор Томас покачал головой. — В большинстве случаев это очень тяжелый, а то и неблагодарный труд. — Теперь для примера возьмем такого человека, как Картер. — Картер? — быстро спросил доктор Томас. — Вы имеете в виду хозяина кабачка «Семь звезд»? — Именно его. Лично мне Картер не известен. Но моя кузина, мисс Конвей, говорила — сущий негодяй. — Да, пил, избивал жену, запугивал дочь. Он был скандалистом и ухитрился поссориться почти со всеми в округе. — Мир стал лучше без него? — Я согласен, что любой такого же мнения. — Следовательно, если бы кто-нибудь столкнул его в реку, то принес бы пользу обществу? — Вы пользовались методом, о котором так распространяетесь, там на Востоке? — сказал сухо доктор Томас. — О, нет! — рассмеялся Люк. — Ведь это только моя теория, а не практика... Когда смотришь на убийцу, видишь зачастую приятного, вежливого, можно даже сказать, добропорядочного человека. — Это несколько преувеличено, — заметил доктор Томас, — но вообще-то в ряде случаев недалеко от правды. — Скажите — это меня весьма интересует, — вы когда-нибудь встречали человека — возможного убийцу? — отрывисто спросил Люк. — Что за странный вопрос?! — Так ли? Вы как врач общаетесь с самыми разными людьми. Среди них мог попасться маньяк-убийца. Вы, очевидно, заметили бы это гораздо раньше других. — У вас какая-то идея фикс о мании убийства, — раздраженно заметил Томас. — Вы говорите о человеке, который бежит с пеной у рта, потрясая ножом. Могу вам твердо сказать, что маньяк не отличается от других людей, более того, он может быть даже робким. Часто — это тихий и боязливый человек. — Действительно так? — Конечно. Маниакальный безумец убивает, по его мнению, с целью самозащиты... Но правда и то, что многие убийцы совершенно нормальные люди, как вы или я. — Доктор, вы меня пугаете. После всего сказанного я не удивлюсь, если вы предположите, что на моем счету, скажем, пять-шесть убийств! — Это на вас не похоже, — улыбнулся доктор Томас. — В самом деле? Я возвращаю вам этот комплимент — не могу поверить, что и вы можете быть убийцей. — Вы, конечно, не считаете мои профессиональные ошибки. Оба рассмеялись. Люк начал прощаться. — Боюсь, что отнял у вас слишком много времени, — извинился он. — О, я не слишком занят, Вичвуд — весьма здоровое место. Приятно поговорить с человеком, приехавшим сюда из другого мира. — Я удивляюсь... — Люк посмотрел на доктора. — Чему? — Мисс Конвей сказала мне, и я вижу — не ошиблась, — что вы очень хороший, просто самый блестящий человек из здешних. Удивляюсь — неужели вы решили похоронить себя в этой дыре? Здесь невозможно развернуться вашему таланту. — Такая практика, как здесь, — хорошее начало, весьма ценный опыт для будущего. — Но вы же не собираетесь похоронить здесь свою жизнь?.. Ваш коллега Хамблеби был, как я слышал, нечестолюбивым человеком — он прожил в этом месте много лет. Говорят, он был старомоден? — Временами с них приходилось трудно... Очень подозрительно смотрел на новые способы лечения. Но был прекрасным представителем старой школы. — У него осталась хорошенькая дочь, — сказал Люк шутливо. Ему было приятно видеть, как доктор густо покраснел. Люк посмотрел на собеседника дружелюбно. По-видимому, доктора Томаса можно будет исключить из числа подозреваемых. — Мы говорили о преступлениях, так вот, я мог бы предложить вам хорошую книгу на эту тему. «Комплекс неполноценности и убийства», перевод с немецкого Крейдмахера. — Спасибо, — поблагодарил Люк. — Вот она. — Доктор Томас приподнялся и достал с полки книгу. Некоторые теории весьма спорны, но есть любопытные факты. Например, о юных годах Менхельда — франкфуртского палача. Или — глава об Анне Хелм, маленькой няньке, убийце детей. Все это представляет определенный познавательный интерес. — Она убила около дюжины своих питомцев, прежде чем власти задержали ее, — обнаружил знание предмета Люк. — Да, она была очень симпатична и весьма привязана к детям, — кивнул доктор Томас. — Очень переживала над каждой жертвой. Поразительный психологический феномен. — Как это ей удавалось столько времени выходить сухой из воды? — спросил Люк. — На самом деле в этом нет ничего особенного, — сказал доктор Томас. — Это очень легко. — Что — легко? — Остаться вне подозрений, — он улыбнулся своей открытой мальчишеской улыбкой. — Надо быть осторожным, вот и все! Умный человек всегда осторожен, даже во сне. Только и всего. — Он снова улыбнулся, махнул рукой на прощание Люку. Было что-то снисходительное в улыбке доктора. В течение всего разговора Люк считал себя зрелым человеком, а доктора Томаса — юным и немного наивным. Но в последний момент он почувствовал, что их роли переменились. |
|
|