"Никогда не покидай меня" - читать интересную книгу автора (Роббинс Гарольд)Глава 9Меня разбудил шум льющейся воды. Я полежал, не двигаясь, давая глазам привыкнуть к темноте. Машинально потянулся к сигаретам. Не нашел их на привычном месте. И только тогда понял, где нахожусь. Перекатившись к краю кровати, я сел. Зажег лампу, стоявшую на тумбочке. Посмотрел на часы. Девять с минутами. Мардж, должно быть, волнуется. Я снял трубку и назвал телефонистке мой номер. Возле уха зазвучали щелчки. Дверь ванной открылась, и в комнату вошла Элейн. Она замерла на мгновение, глядя на меня. Голова Элейн была обвязана маленьким полотенцем, а тело — большим турецким. — Звонишь домой? Это был не вопрос, а утверждение. Я кивнул. Элейн молчала. И тут я услышал голос Мардж. — Бред? — Да, — отозвался я. — Все в порядке, детка? — Да, Бред. Где ты? Я волновалась. — Со мной все в порядке, — сказал я в трубку, глядя на Элейн, которая по-прежнему неподвижно стояла в дверном проеме. — Зашел в одно место выпить. — Это правда, что с тобой все в порядке? — произнесла Мардж настойчивым тоном. — У тебя странный голос. — Говорю тебе — все в порядке, — раздраженно ответил я. — Просто выпил пару бокалов. Элейн снова удалилась в ванную и закрыла за собой дверь. Я взял сигарету и попытался ее зажечь. — Где ты? — спросила Мардж. — В конторе тебя ищут полдня. — В баре на Третьей авеню, — соврал я. — Что им нужно? — Не знаю, — ответила она. — Крис сказал, это связано со сталелитейщиками. Он просил тебя позвонить ему домой. Мардж помолчала. — Что случилось, Бред? Сорвалось, да? — Да, сорвалось, — резко ответил я. Я буквально увидел перед глазами ее ободряющую улыбку. — Не расстраивайся, Бред. Это не слишком важно. Обойдемся без этого заказа. — Да, — отозвался я. — Крис сказал, что тебе, возможно, придется съездить в их главный офис в Питтсбург. Я собрала твои вещи и отправила их в контору на тот случай, если они тебе понадобятся. Теперь ты ему позвонишь? — Да, — ответил я. Ее голос оживился. — Позвони потом мне, чтобы я знала твои планы, ладно? — Конечно, детка, — пообещал я. — Надеюсь, ты не злоупотребляешь виски. Помни, что от алкоголя тебе бывает плохо. Ее слова еще звучали у меня в ушах, когда я положил трубку. Точно по сигналу дверь ванной открылась, оттуда вышла Элейн. — Ты могла не уходить, — заметил я. — Это не секретный разговор. Ее широко раскрытые глаза были задумчивы. — Я не могла стоять здесь и слушать, как ты обманываешь ее. Я попытался отшутиться. — Не хватило мужества? На лицо Элейн набежала тень. — Да, не хватило, — серьезно ответила она. Я встал и шагнул к Элейн, но она увернулась от моей протянутой руки. — Тебе нужно сделать еще один звонок, да? — Он подождет, — сказал я, поймав Элейн. Я поцеловал ее. Влага проступала через полотенце, закрывавшее тело Элейн. Она обвила руками мою шею. — Бред, милый. Я поцеловал ямку на горле Элейн, где после душа остались капельки воды. — Я люблю тебя, Элейн, — прошептал я. — Как никого прежде. Не думал, что способен на такое. Я услышал ее счастливый вздох. Она крепче прижалась ко мне. — Повтори, Бред. Заставь меня почувствовать, что ты не обманываешь меня, что это не игра. Скажи мне, что любишь меня так же сильно, как я люблю тебя. Дозвонившись до Криса, я услышал его возбужденный голос. — Где ты пропадал, черт возьми? — Пил, — твердо произнес я. — Что случилось? — Я пытался разыскать тебя. Завтра утром Брэйди хочет видеть тебя в своем питтсбургском офисе. Его волнение передалось мне. Старый хрыч все-таки одумался, я поспешил с выводами. — Поеду сейчас за авиабилетами. — Я их уже купил, — сказал Крис. — Они лежат в аэропорте на твое имя. Рейс сто четыре, вылет в одиннадцать с четвертью. Твой чемодан тоже там, в камере хранения. Я поглядел на часы. Они показывали десять с хвостиком; мне следовало поторопиться. — О'кей, Крис. Выезжаю. В его голосе зазвучали ноты облегчения. — Привези домой говядины с питтсбургских скотобоен. Провернешь это дело — наедимся мяса жирного борова Брэйди. — Свинина — крестьянская пища, — усмехнулся я. — Предпочитаю телятину. Положив трубку, я повернулся к Элейн. — Слышала? Она кивнула. — Поторопись. Времени в обрез. — Это ты поторопись, — улыбнулся я, — и сложи вещи. Ты летишь со мной. Удивленная, она села на кровати. — Бред, не делай глупость. Это невозможно. Я уже одевался. — Крошка, — шутливо произнес я, — ты меня не знаешь. Для меня нет невозможного. Ты — мой талисман, и я не хочу расставаться с тобой, пока этот контракт не будет подписан, скреплен печатью и доставлен мне. Пока Элейн собирала вещи и укладывала их в чемодан, я позвонил домой. — Вылетаю в Питтсбург в четверть двенадцатого, — сказал я Мардж. — Почему ты не перезвонил сразу? — Не мог, — тотчас ответил я. — У Криса было занято. Я только что связался с ним. Меня хочет видеть Брэйди. — Замечательно. Она радостно засмеялась в трубку. — Я горжусь тобой, Бред. Знаю, что ты добьешься своего. Крис позаботился обо всем. К ручке моего чемодана была привязана записка, в которой сообщалось, что для меня забронирован «люкс» в питтсбургском отеле «Брук». В два часа ночи мы поднялись в номер. Элейн стояла в центре комнаты, пока дежурный проверял, все ли в порядке. Наконец служащий отеля подошел ко мне с ключом в руке. Я дал ему доллар, и дверь закрылась за ним. Повернувшись к Элейн, я улыбнулся. — Хоть и скромен сей дом, зато он наш. Она промолчала. — Не печалься, милая, — сказал я. — Не такой уж плохой городок этот Питтсбург. Наконец Элейн заговорила. — Я, наверно, сошла с ума, коли позволила тебе сделать это. Что, если ты встретишь кого-нибудь из знакомых? — А ты? — Я никому ничего не обязана объяснять, — отозвалась она. — Но ты... Я не дал ей договорить. — Не волнуйся за меня. — Бред, — возразила она, — ты не знаешь, что будут говорить люди, как они поведут себя... — Мне это безразлично, — снова перебил я Элейн. — Плевать я на всех хотел. Меня интересуешь только ты. Хочу, чтобы ты была рядом. Теперь, когда я нашел тебя, не хочу с тобой расставаться. Я слишком долго ждал тебя. Она приблизилась ко мне. Ее глаза изучали мое лицо. — Бред, ты говоришь серьезно? Я кивнул. — Мы же здесь, верно? Разве это не ответ? Ее глаза по-прежнему смотрели на меня. Не знаю, что она пыталась увидеть, но ей, очевидно, это удалось. Она не успела дойти до двери. Мой голос остановил ее. Она повернулась ко мне. — Подожди, Элейн. У нас есть еще дела. Я подхватил ее и отнес в спальню. |
|
|