"Загадочная история Бенджамина Батона" - читать интересную книгу автора (Фицджеральд Скотт)2- Доброе утро, - обратился взволнованный мистер Баттон к приказчику универсального магазина Чизпика. - Мне нужна детская одежда. - А сколько вашему ребенку, сэр? - Без малого шесть часов, - опрометчиво ответил мистер Баттон. - Приданое для новорожденных продается напротив. - Нет, мне кажется… боюсь, что это мне не подойдет. Видите ли… ребенок очень крупный. Чрезвычайно… э-э… крупный. - Там имеются самые большие детские размеры. - А где можно купить одежду для подростков? - спросил мистер Баттон, в отчаянии меняя тактику. Он был уверен, что приказчик догадывается о его постыдной тайне. - Здесь. - Тогда… - Он поколебался. Мысль, что сына придется одеть, как взрослого, была для него невыносима. Если бы, скажем, найти костюм для очень крупного подростка, можно остричь эту ужасную бороду, перекрасить седые волосы в каштановый цвет, и скрыть таким образом самое ужасное, сохранив остатки самоуважения… о своей репутации в обществе он уже и не вспоминал. Но, лихорадочно осмотрев все витрины, он убедился, что подходящего костюма для новорожденного Баттона нет. Он проклинал магазин, - что ж, в подобных случаях только и остается проклинать магазин. - Сколько, вы говорите, вашему мальчику? - с любопытством спросил приказчик. - Ему… шестнадцать лет. - Ах, простите, а мне послышалось - шесть часов. Одежду для юношей продают в соседнем зале. Мистер Баттон поплелся было прочь. Но вдруг он остановился и радостно указал на манекен в витрине. - Вот! - воскликнул он. - Я беру тот костюм, что на манекене. Приказчик посмотрел на него в изумлении. - Но это же не детский костюм, - сказал он. - А если и детский, то сшит для манекена. Да он вам самому пришелся бы впору. - Заверните, - потребовал покупатель. - Именно это мне и нужно. Ошеломленный приказчик повиновался. Вернувшись в клинику, Баттон вошел в палату и едва не запустил в сына свертком. - Вот тебе, одевайся, - сказал он со злостью. Старик развернул бумагу и насмешливо поглядел на содержимое пакета. - Да ведь это просто смешно, - пожаловался он. - Я не хочу, чтобы из меня сделали обезьяну… - Это ты из меня обезьяну сделал! - огрызнулся Баттон. - Не тебе судить, как ты выглядишь. Живо одевайся или… или я тебя отшлепаю. На последнем слове он всхлипнул, хотя чувствовал, что именно это и следовало сказать. - Ладно, папа, - сказал сын с притворным почтением. - Ты старше, значит, тебе видней. Я повинуюсь. При слове «папа» мистер Баттон вновь содрогнулся. - И поторапливайся. - Я поторапливаюсь, папа. Когда сын оделся, мистер Баттон осмотрел его и окончательно упал духом. На нем были крапчатые чулки, розовые панталоны и кофточка с белым воротником. Поверх нее почти до пояса змеилась грязно-серая борода. Впечатление было не из лучших. - Подожди-ка! Мистер Баттон схватил хирургические ножницы и тремя быстрыми движениями отхватил бороду. Но и это не помогло - вид новорожденного по-прежнему был далек от совершенства. Жесткая щетина на подбородке, тусклые глаза, желтые стариковские зубы выглядели нелепо в сочетании с нарядным, сшитым для витрины костюмом. Но мистер Баттон, ожесточившись, протянул сыну руку. - Пошли! - сказал он строго. Сын доверчиво уцепился за эту руку. - А как ты будешь меня звать, папочка? - спросил он дребезжащим голосом, когда они выходили из палаты. - Просто «малыш», покуда не придумаешь что-нибудь получше? Мистер Баттон хмыкнул. - Не знаю, - ответил он сурово. - Пожалуй, назовем тебя Мафусаилом. |
|
|