"Выбирайтесь! (сборник)" - читать интересную книгу автора (Вишня Остап)Трудные времена настали(К женскому съезду) О доле женской. Каких-то семь лет промелькнуло, а глядите, сколько перемен! Да каких перемен… Возьмем женщину. Жила она и радовалась… Подрастет, выдадут замуж, очипок [1] наденет, колыбельку повесит, веревочки в колыбельке прочные, сиди себе и подвывай потихоньку: На следующий год чуточку не так… Уже вместо Оришечки: На третий год: На четвертый: И только иногда бывало, задумается женщина, когда батюшка учудит какого-нибудь Акакия… — И такое батюшка повыдумывал. И как тут петь — такое чудное имя дали… Утром встала, за курами присмотрела, какая из них с яйцом… Свиньям вынесла, корову подоила, потом к печи. Летом одна работа, зимой — другая. Живи себе и радуйся… Воскресенье бог пошлет — в церковь сходила, свечку прилепила, домой пришла — дома пироги, капуста и вареники… А после обеда кумушка приходит: — Не почесать ли голову, кума? — А я вот к вам собиралась, голубушка… Новую гребенку старик на базаре купил… — Ложитесь, кума… И так хорошо… Лежишь себе на лавочке, у кумы на коленях… А летом — в саду под вишней, на рядне… А кума почешет новой гребенкой, волосок к волоску кладет… Лежишь себе, дремлешь, а на голове только — тр-р-рись, тр-р-рись! И так мило, и так спокойно! Волосы длинные, ухоженные… Когда муж придет, собьет очипок, схватит — так есть за что ухватиться… Жили, точно в карты играли… И до старых лет доживали… Бабушками становились, внуков качали и старенькому на воскресный день рубашку стирали… Хозяйничала уже или дочка, или невестка… А старик, бывало, придет, поглядит: — Где же, старушка, твои шелковые волосы? Не за что уже ухватиться… — Э, старик, не те годы! Поистрепались мы с тобой! — Поистрепались, старенькая, поистрепались… …И мужья уважали… — Вот у меня жинка! Вот жинка! Ноги мне помоет и воду ту, если я захочу, выпьет! — А у меня муж? Век прожили — "врешь" никогда не сказал… Только утром встанешь, матюкнет и недоуздком огреет — и больше ничего. И уже внуки есть. Живем и до сих пор, как бог приказал… Было когда-то — минуло… И к чему теперь идет, к чему оно и поворачивает? И в комитет бедноты… И в сельский Совет… И в кооперацию И во Всеработземлес… И в женотдел… И в партию… И в ликбез… И в охматмлад… А муж чертом: — Я за тебя, что ли, за курами буду присматривать? — А яйца ешь? — Яйца? Яйца — дело десятое! Но чтобы я проверял, которая с яйцом, чтобы я марался, да пусть они сдохнут! Трудные времена настали… Не успеешь в ликбез заскочить, а он, чертова образина, клуню откроет, сядет: — Цип-цип-цип-ципу-у-у! Зайдут бедные куры, а он доской — тр-р-рах! И тогда: — За курами смотри, охматмладка ты делегатская! В клуне почти все снопы побили… Зажарь вон тех троих, — это я их из клуни вытурил!.. Или ребенка в помойную лохань посадит и в крик: — До каких пор ты по собраниям будешь шляться? Дети вон в помойных лоханях плавают, а тебе все революция?! Ой, Наталка, зудят у тебя волосы! Ой, зудят!.. Да махнешь только рукой. — Зудят, да не тебе чесать… . . . . . . . . . . . . . . . . . Трудные времена настали… 1926 Перевод Е. Весенина. [1] _Очипок_ — чепец. |
|
|