"Дед Матвей (сборник)" - читать интересную книгу автора (Вишня Остап)

Почините же, пусть вам счастье!

Ой и дорога! Ну и шлях! И побей же тебя лихая година! На Загибайловку и не тыкайся!

— А куда поедем?

— Видно, придется на Трясучку…

Хоть и двадцать верст круг дадим, зато доедем…

А на Загибайловку и не думай…

— Двигаем, значит, на Трясучку…

Думал за день управиться, а придется, вероятно, с неделю…

Вот такой разговор в каждом селе на "крестопоклонной" неделе у каждой калитки услышите…

Потом чешется потылица, крутится цигарка, зажигается и сплевывается:

— Эх и дорога! И-и-и, до чего же клятая! И что ты в белом свете поделаешь?! Ну, никак ты того, волчьего овражка не перепрыгнешь…

— Так-то так… То овражек!.. То такой овражек, что если размоет, нет тебе никакого спасения… Когда-то я как вляпался, так дергал-дергал, дергался-дергался, а потом за ножик, да по гужам — р-р-раз! А сам на кобыленку: "Но!" И то насилу выдряпался… Оглянулся. "Прощай, — говорю, — мой воз!" Добрячий воз был…

— Да, действительно… То овражек!..

— Здравствуйте! О чем гомоните?

— Да все про дорогу! Про волчий овражек!

— Про овражек, говорите? Действительно, овражек! Пропала и у меня пара колес… То овражек!

— Придется, брат, как я думаю, круг давать. Далеконько, что говорить, но ведь овражек…

— Да, видно, так. Ничего уж не поделаешь. Выходит — придется.

— А тут вот уж как некогда… Неделю извел на этот овражек, — а мне бороны чинить!. . . . . . . . . . . . . . . . . .

И так ежегодно!

А оно и дела-то всего, что починить тот шлях требуется.


1924

Перевод И. Собчука.