"Мы - такие ! (сборник)" - читать интересную книгу автора (Вишня Остап)Когда-то и теперьЧто, если бы когда-то, при царе, во время какой-нибудь переписи, спросили бы тебя: — Ты какой национальности? А ты взял бы да и брякнул: — Украинец! Вот так штука была бы! И пристав мчался бы с колокольчиками, и исправник тарахтел бы с пристяжными — чтобы на такое диво дивное подивиться — на живого украинца. А губернатор одну телеграмму отстукал бы исправнику: "Доставить мне это чудо-юдо в губернию", а другую — министру внутренних дел: "Честь имею доложить Вашему высокопревосходительству, что в селе таком-то один мужик украинцем назваться посмел. Уже сидит. Молебен за здравие государя императора отслужили. Жду указаний". А министр — телеграмму-ответ: "Выслать в 24 часа!" И был бы ты аж в Нарымском крае, кандалами громыхал бы. А теперь мы и украинцами зовемся, и дома живем, и в школе по-украински учимся. А вы вот спросите своего учителя, который учительствовал до революции, как ему было приказано нас учить. Что ему было бы, если бы посмел он с детьми какую-нибудь украинскую песню разучить. Он вам вот что расскажет… Едва только послышится в школе украинская песня, батюшка в ту же ночь садится за стол и пишет инспектору народных школ: "Ваше высокоблагородие, считаю своим пастырским долгом с прискорбием сообщить Вам, что появился в школе нашей гетман Иван Мазепа, который выделить намеревается Малую Русь из-под скипетра Великого Белого Царя. Дети в школе поют уже "Ой, за гаем-гаем, гаем зелененьким". В случае если не будут приняты неотложные меры, в селе нашем будет республика. Ваш покорный слуга отец И.Пресвятобогородицкий". И вот (словно случайно) приезжает в школу инспектор. — Здравствуйте. — Здравствуйте. — Ну, как тут у вас дела? — Да ничего. — Поют детки? — Поют. — Можно послушать? — Можно. До-ля-фа. "Боже, царя храни". — А еще какие песни ваши детки поют? — "Коль славен". — А еще? — "Во саду ли, в огороде". — А местные, малороссийские — не поют? — Бывает, что и свои споют. — Ага… Ну, спасибо-с. А потом — в учительской: — Ну-с, вот что. Вы бы, пожалуй, подали бы прошение… пока — о переводе на хутор. Это я, только детей ваших принимая во внимание, не увольняю вас вовсе… — Да за что же? — Так, знаете, "для пользы службы". И уедет себе инспектор. А теперь… Теперь и всеукраинский день музыки есть, не то что "Ой, за гаем-гаем…". Теперь мы — украинцы, и никто никого об этом по телеграфу не извещает, и никто за это нигде кандалами не бряцает… И уже десять лет! И все будто бы так просто, что иначе и быть-то никогда не могло. И живем мы, украинцы, и живут вместе с нами русские и немцы, болгары и поляки, молдаване и греки. И каждый народ имеет свою школу, суд на своем языке и даже целые свои районы. И за чубы друг друга не таскаем. А перейдите-ка из нашего Подолья всего-навсего за реку Збруч — и сразу вас за решетку. И сколько слез и крови надо пролить, чтобы добиться своей украинской школы! А есть ли хотя бы в той же Польше украинский суд? А напишите вы там какое-нибудь прошение по-украински — что с вами там сделают?. . . . . . . . . . . . . . . . . . Вот вам и революция! Вот вам и Октябрь! 1927 Перевод А. Тверского. |
|
|