"Имя Зверя" - читать интересную книгу автора (Истерман Дэниел)Глава 13Он стоял на высокой мраморной платформе, лежавшей между пустыней и полями. За его спиной текла река, красная от крови, впереди простирались голые пески. Два ряда огромных черных сфинксов, отстоявших друг от друга на десять — пятнадцать футов, уходили в пустыню. Вырезанные из базальта, с венками из темно-красных цветов на головах, они смотрели на него своими рубиновыми глазами. Он знал, что должен пройти между ними, но ему почему-то не хотелось делать этого. Пока он колебался, кровавая речная вода поднялась и затопила его ступни. Он встревоженно зашагал в сторону сфинксов. Каждый из них был около пятнадцати футов в высоту. Они возвышались над ним, когда он проходил между ними, и он как будто слышал, как они шепчутся друг с другом, хотя не мог разобрать ни слова. Он шел очень долго. Наступила ночь, затем снова день, и на пустыню спустился жар. Но, как ни странно, на широкие спины сфинксов мягко падал снег и лежал, смерзшийся и холодный, на их базальтовой поверхности. Ни одна снежинка не падала на песок. Он поднял голову, устремив взор вдаль, и на горизонте увидел темный силуэт, похожий на гору. Неожиданно он оказался совсем рядом и смог разглядеть, что находится перед ним. К небу поднималась огромная черная пирамида, облицованная мрамором — черным мрамором, отполированным до блеска. В черном зеркале дрожали отражения. Аллея сфинксов протянулась прямо к насыпи, ведущей ко входу, прорубленному в боку пирамиды на большой высоте. Шепот сфинксов раздавался гораздо громче. Он уже почти понимал, что они говорят. Почти понимал, почти понимал... — Майкл, что с тобой?! Он вздрогнул и проснулся в полутьме, почувствовав объятия Айше. И понял, что покрыт холодным потом. Воздух в комнате был ледяным, но он скинул с себя одеяло. Айше осторожно вернула одеяло на место. — Ты кричал, — сказала она. — Ты чего-то испугался. — Мне... снился сон. — О чем? — Не могу вспомнить. Ничего... в памяти ничего не осталось. — Теперь все в порядке. Можешь снова засыпать. Он сел в постели. — Холодно, — пробормотал он. — Который час? Айше взглянула на часы: — Почти шесть. Скоро рассветет. — Когда у меня первая лекция? — Разве ты не помнишь? — Я даже не помню, какой сегодня день. — Вторник. — Боже, в девять мне нужно рассказывать о кровавых Айубидах! И причем половина бездельников не явится: в этом месяце я не пользуюсь особой популярностью. Он потянулся к ней. Она была голой и теплой под одеялом. — Не сейчас, Майкл. Я еще не проснулась. — Я разбужу тебя. Она толкнула его в плечо. — Ты же знаешь, как я люблю тебя, — прошептал он, все еще пытаясь привлечь ее к себе. — Нет, не любишь, ты только хочешь меня. Это не одно и то же. — Да, правда. Я... — Он умолк на полуфразе. — Что такое? — Тсс... Айше замолчала. Какое-то мгновение она не слышала ничего, кроме почти неразличимого шелеста собственного дыхания. Затем ее ухо уловило в слабом шуме медленно просыпающегося утреннего города глухой грохочущий звук, как будто тяжелые камни неторопливо катились вниз по склону горы. — Майкл, что это? — Не знаю. — Он встал с кровати и подошел к окну. Они вернулись в его квартиру в Абдине предыдущим вечером. Окно спальни выходило на Мухаммад-Бей-Фарид. Майкл осторожно отодвинул штору и выглянул наружу. Бледный утренний свет разливался над городом, разгоняя тьму. Он открыл окно и поежился от утреннего морозного воздуха. Сейчас звук раздавался гораздо громче: он возрастал или приближался, напоминая рев мощного двигателя. Майкл бросил взгляд по сторонам улицы. Он уже узнал этот звук. Он слишком часто слышал его во время службы в армии, чтобы ошибиться. По широкой городской улице колонной двигались танки. В тот момент, когда он осознал происходящее, он увидел на юге, в стороне Шари-эль-Насирия, свет фар. Он терпеливо ждал, как приближаются огни. Он знал, куда они направляются, и догадывался зачем: всего в нескольких кварталах к северу был расположен президентский дворец. Чуть дальше к западу находилось здание парламента. По всему району Абдин размещались муниципальные и правительственные учреждения. Танки шли уже под окном. Это были М1А1 «Абрамсы», поставленные из США для защиты Египта от возможного ливийского нападения, подарок за участие в войне в Персидском заливе. Майкл не мог точно сказать, движутся они к дворцу, чтобы защитить или захватить его. — Включи радио, — сказал он. Айше стояла за его спиной. Вернувшись к кровати, она включила приемник, уже настроенный на местную станцию. Комнату заполнила громкая музыка. Она повернула ручку настройки, и из динамика снова хлынули звуки египетской танцевальной музыки. То же самое передавали все радиостанции. — Настрой приемник на главную станцию и не выключай. — Думаешь, это переворот? — Конечно. Скоро мы узнаем, удался он или нет. Майкл немного помолчал, затем закрыл окно. По-прежнему дрожа, он нашел свой халат и закутался в него. Айше поспешно оделась. — Ты можешь связаться с кем-нибудь из людей Рашида, кто бы мог сказать, что происходит в стране? Айше кивнула: — Думаю, что да. — Тогда позвони ему. — А это не опасно? Я имею в виду — пользоваться телефоном. — У людей из безопасности сейчас слишком много других забот, чтобы прослушивать телефоны. Она сняла трубку и набрала номер. Целую минуту раздавались гудки, но наконец на другом конце линии ответили. — Самир? Это вы? Говорит Айше. — Айше? — донесся из трубки голос. — Черт возьми, где вы пропадали? Я целых два часа пытаюсь вас найти! — Это не важно, Самир. Но я хочу знать, что происходит. — Боже мой, вы что, сами не знаете? — А зачем бы я тогда стала звонить вам? — Фундаменталисты взяли в свои руки контроль над армией и воздушными силами. Это произошло ночью. Они уже захватили телевидение и радио, телефонную станцию, аэропорты и железнодорожные вокзалы. Мы не думаем, что правительству удастся с ними справиться. Операция была прекрасно спланирована, гораздо лучше, чем мы могли предполагать. Некоторые подразделения, верные правительству, оказывают сопротивление в провинции, но в Каире, похоже, все кончено... Послушайте, Айше, мы должны спрятать вас. Я пришлю за вами людей. Где вы сейчас? — Извините, Самир, но я не собираюсь прятаться. — Айше, ваша безопасность сейчас гораздо важнее, чем когда-либо раньше. Если Рашида выпустят... — Самир, Рашида никогда не выпустят. Он мертв. На другом конце ненадолго наступило молчание. Затем Самир заговорил снова: — Вы не можете знать наверняка. Еще есть надежда... — Самир, я видела его тело. Простите, что не сообщила вам этого раньше. Пожалуйста, расскажите все остальным. Сейчас слишком поздно что-либо делать. Обещайте мне. — Айше, вы сошли с ума. Вы... Айше повесила трубку. Впервые в жизни она повесила трубку, разговаривая с мужчиной. Мгновение она стояла, держа руку на телефоне, глубоко дыша и крепко закрыв глаза. Она захлопнула за собой очень важную дверь. Открыв глаза, Айше повернулась к Майклу и пересказала ему то, что сообщил Самир. — Знаешь, он был прав. Тебе нужно спрятаться. — И ты тоже? Не нужно. Они уже добились того, чего хотели. Я не представляю для них угрозы, и они должны знать о смерти Рашида. И, уж конечно, я могу, по крайней мере, остаться здесь. У них нет никаких причин беспокоить тебя. Правда? — Я не так уверен в этом. Может быть, они захотят свести кое-какие старые счеты. Но в ближайшие несколько дней нас никто не тронет. — Он сделал паузу. — Ты посидишь здесь без меня? Мне нужно уйти. — Уйти? — Я должен повидаться с Ронни. — Майкл начал одеваться. — Пока еще не поздно. |
||
|