"Cто тисяч" - читать интересную книгу автора (Карпенко-Карий Іван)ДІЯ ТРЕТЯГерасим Роман. Ого, батько сплять і досі. Що за знак? Чи не випили, буває, вчора? Тільки вони не охочі гулять, хіба хто могорича поставив, а на свої не будуть пить. Від своєї, кажуть, у грудях пухне. Навідаюсь потім, вчора приїхав пізно і не бачився ще з батьком. Герасим Роман. Де там Чепіга, вже сонце зійшло, давно всі на роботі. Герасим. Ото диви, як заснув! Побудив усіх, а сам тілько прикурнув - і до цієї пори проспав. А ти ж чого це дома? Роман. Підстовба зламалась, та я заніс до коваля, а поки зварить - зайшов додому. Герасим. Чорт на вас настачить, - катюги, залізо ламають! Чого ти так запізнився, мабуть, упівночі приїхав від Пузирів? Роман. Та задержали. Герасим. Ну, ну, розказуй: як приймали, чим частували? Чи уподобались дівчата? Га? Роман. У них були гості: пани якісь, офицери. Герасим. Хе-хе-хе! І ти рядом з панами, з офицерами? Он куди Калитка заліз, що то гроші! Роман. Та мене, тату, у горниці і не кликали, я на кухні й обідав. Герасим. Оце гарно… А сто чортів їх матері - хазяйського сина і в хату не закликали! Ну, а Банавен-тура ж що? Роман. Бодай той Банавентура сказився! Тілько під'їхав під крильце, а він зараз зскочив з фургона і почав кумедію приставлять: вірші читає, по-турецькому, чи що, балака. Люде аж за животи беруться та регочуть, а він рад, що на посміх здався, та ще гірше! Тут вийшов і Пузир. Тож регоче і закликає його у хату. Банавентура, показуючи на мене, каже: кличте ж і його, це Калитчин син - хазяїн гарний… А Пузир одказує: голяк масті, чирва світить! Нехай, каже, розпряга коні та йде у застольну, там і пообідає, у мене гості не такі, щоб рядом його посадить. Герасим. Ах ти ж погань! Мужва репана! Давно лизала панам руки, за верству шапку скидала, а тепер розжилася, кумпанію з панами водить і зараз морду пиндю-читі) перед своїм братом! Ах ти ж. Пузир з горохом! Та я як позичав князеві гроші, то рядом сидів… Чого ж ти там зостався? Було б круть - і додому, Роман. Ждав Банавентури, думав свиней купить… Свині завідські, остроухі, гарні свині, я бачив. Герасим. Та нехай їм чорт з їх завідськими свиньми, коли вони самі гірш свиней. Роман. Бачив я й дочок Пузиревих - ходили з охвицерами на проходку. Одягнені по-панячи й ходять з вихилясами - настоящі панночки. Герасим. Чортзна-що, покручі! Роботи з неї ніякої, знаю я: все подай, все прийми, від дзеркала вірьовкою не відтягнеш, надвір - не то зимою, а й літом - виходе тілько на шпацір! На біса нам білоручки, дармоїди… Стривай лишень, хтось, либонь, під'їхав. Ой Пузирі! Глядіть, щоб ви не полопались, а замість вас Калитку розіпре грошвою… Отоді я вам покажу, як хазяйнувать! Я не буду панувать, ні! Як їв борщ та кашу, так і їстиму, як мазав чоботи дьохтьом, так і мазатиму, а зате всю землю навкруги скуплю. Ідеш день - чия земля? Калитчина; їдеш два - чия земля? Калитчина; їдеш три - чия земля? Калитчина… Диханіє спирає… А скотини, а овець розведу - земля під товаром буде стогнать, отоді і я скажу про Пузиря: голяк масті, чирва світить! Гершко. Здрастуйте, Герасим Никодимович. Герасим. Знову жид!… А ти звідкіля знаєш, що мене звуть Герасим та ще й Никодимович? Гершко. Хто ж не знає такого хазяїна… Всі знають. Герасим. Невже всі? Гершко. Грігорій Мойсєєвіч. Герасим. Ага! Сідайте, Грігорій Мойсєєвіч. Виходить, ви вихрест? Гершко. Боже меня сохрани, настоящій єврей… Герасим. Грігорій Мойсєєвіч, а жид! Гершко. Ето мода теперички… Разлі ви меня не узналі? Я тут недалечке от вас… Ми з папашею у Кукліновського землю держимо… то єсть нам теперички нельзя держать, то ми гендлі робимо: формально Суписов держить, а ми з папашею хазяїнуємо - роздаєм землю мужикам. Ви ще у папаші пару лошадей купили на середопостя. Герасим. А-а! То це ти, Гершку? Диви, я одразу й не пізнав: ти тоді на ярмарку був замурзаний, а тепер Пузирем виглядаєш. Гершко. Замурзаний? Зачем замурзаний? Разві можна так говорить? Звесно, на ярмарку біля скотини модного плаття не надінеш. Герасим. А чого ж ти приїхав до мене? Гершко. Єсть гендель - хотітє купить землю? Герасим. Оце спитав! Та чи єсть же на світі такий чоловік, щоб не хотів землі купить? Тут під боком межа з межею Смоквинова земля: неперепахана, ставок рибний - а! Та все лини та карасі - можна грошики лупить у городі. Гершко. Ну, і ви хочете покупать цю землю? Герасим. Ох, хочу, голубчику, хочу! І вдень, і вночі тілько про це й думаю… Одна біда - грошей не вистача. Гершко. Я можу вам помагать покупать землю Смоквинова. Герасим. Як? Грошей даси? Гершко. Зачім гроші? Ми грошей не маємо, ми із розумом живемо. Герасим. Як грошей нема, то й розуму біг дасть. Гершко. Помиляєтесь, Герасим Никодимович, не так: як розум є - будуть гроші! Хе-хе-хе! Герасим. А може, так. Ну, показуй же твій розум. Гершко. Ізвольте, з нашим удовольствієм: Смоквинов позичає на улучшеніє хазяйства п'ять тисяч! Хе-хе-хе! Яке там улучшеніє? Пхі! Между прочево, мне досконально звесно, що він уже п'ять імєнієв проїв. Ну, добре, нехай собі їсть!… Він любе смачно їсти, а ви любите землю… Давайте єму п'ять тисячов під закладну, візьміть добрі проценти - і земля буде ваша. Герасим. Яким побитом? Гершко. А скудова він візьме заплатить долг, га? Скудова, я вас питаю? Земля заложена і перезаложена ув банк, прийде строк платить - її будуть продавать з аукціону, тоді ви приймете на себе банк - і земля ваша. Герасим. Це виходить, я йому не позичу, а дам завдаток на землю і ще й процент візьму? Гершко. Зараз видко комерчеську голову, з вами легко діло мать. Герасим Гершко. Ви довго не думайте, бо до Смоквинова уже приїздив фактор купувать землю… Ну я його прогнав, бо без мене тут ні один єврей не має права гендлювать. Я фактор на цей куток, і Смоквинов до мене належить, а якби тот господин поворотілся до мєнє, я б єму купив з одного слова, а теперички на злість тому господину желаю вам устроїть діло. Герасим. Добре робиш, спасибі тобі! А від кого ж то фактор приїздив до Смоквинова? Гершко. Від денежного чоловіка, від Жолудя. Герасим. Від Жолудя?! Грігорій Мойсєєвіч, будь ласка, не допустіть Жолудя. Ідіть зараз до Смоквинова, обнадежте його, що я дам грошей під закладну і процент візьму невеликий… Тілько треба день-другий підождать, поки я обернуся з своїми ділами. Гершко. Можна. А скілько ви мені дасте факторського? Герасим. А скілько ж ви хочете, Грігорій Мойсєєвіч? Гершко. Дасте п'ятдесят карбованців тепер, а як поладнається діло, то ще п'ятдесят. Герасим. Помилуйте… Господь з вами. Бога бійтесь! Де ж таки сто карбованців за такий пустяк? Візьміть тепер… десять карбованців, а як діло скінчиться, тоді ще двадцять п'ять… Гершко. Мінє ето даже странно, как чесний человек! За кого ви меня принімаєтє? Разлі я какой пархач, я человек рускій, у мене душа на роспашку. Герасим. Невже ж мало? За віщо ж більше? Гершко. За такое дело тридцять п'ять рублів! Та я тілько слово скажу Жолудю, то он дасть мені сто п'ятдесят рублей, бо його земля підходить тож до Смоквинова, єму до зарізу ета земля нужна. На його землі вода далеко - аж у головах, а тут став, можна купать овець, можна… мало чого не можна! Жолудь аж труситься за тою землею. Герасим. Ви хочете мене живцем облупить. І не гріх вам, Грігорій Мойсєєвіч. Я з вашим батьком давній приятель, і коней у нього купив. Гершко. Наш заробіток у год раз, треба пользоваться. Герасим. Аби гроші… Правда. Візьміть же тепер двадцять п'ять, а решту - як діло скінчиться, бо, єй, нема при собі! Хоч гарячим залізом печіть, не можу зараз більше дать. Гершко. Ну, край. Давайте гроші, зараз поїду. Герасим Гершко. Ну, що робить?… Нічого з вами робить, давайте. Герасим. Найбільше, як через три. Герасим Савка Герасим. Не мучте, куме! Кажіть… Савка. Годяться, куме. Герасим. Годяться. Савка. Годяться! Герасим Савка. Чого ж ви не радієте, та плачете?… Герасим. Це я так радію… Як же, як, розкажіть? Я мало не заслаб, ждучи вас. Савка. Пустіть, сідайте. Вип'ємо, я вам розкажу. П'ють. Ви думаєте, я мало трусився в городі? Танцював так, що і зуб на зуб не попадав. Вчора хотів спробувать, чи приймуть у лавках, бо казначейство було заперте. Оце підійду до лавки та й думаю: а що, як пізнають, що фальшиві? Та й назад. Заспокоюсь трохи, знов іду і знов вертаюсь. Нема смілости. Зайшов у трахтир до Кукленчихи, випив одну восьмушку, другу випив, попоїв добре холодцю - і сміли-вость найшла на мене: вийняв фальшиву бумажку, даю Кукленчисі, а у самого серце затьопалось і волосся, чую, піднімається на голові, та вже й не знаю, як я здачу взяв! А як вийшов на улицю, то вже й землі під собою не чув. Мерщій до Лошкаря, купив пачку канату, даю знову бумажку; глянув на неї прикащик, прищурив око, у мене в душі захолонуло, а далі поклав у ящик, а мені дав здачу. Тоді я у казначейство, купив гербову марку у присяжного, приняв і присяжний, і дав здачі. Герасим Савка. На другий день біжу у казначейство. Рано. Сидів довго і знов почав тривожиться. Кругом люде, щось балакають, не розберу… Пропасниця мене б'є… Аж прийшов казначей. Я увесь затрусився. Іти чи не йти? Зціпив зуби, підійшов до віконця… Казать чи не казать, думаю, а тут казначей. «Тобі чого?» - питає… А воно - не знаю як - само зірвалось з язика: «Розміняйте гроші!» - «Давай, - каже, - чого стоїш?» Я дав, а в самого думка: «Тікать чи ждать?» І стою, як окам'янів. Коли це мене штовхають: «Чи ти, земляк, заснув, чи що? Тобі казначей дають гроші, а ти мов не бачиш і не чуєш?» Тоді я очумався, дивлюсь: срібні гроші дає мені в пачці. Я взяв і як одійшов від того вікна - як п'яний, хитаюсь. Помалу, помалу виліз надвір, аж Тут разом наче проснувся і все зрозумів, тут радість мене напосіла така, що й сказать не можу. Іду та всім усміхаюсь… А якийсь пан питає: «Чого смієшся? Раденький, що дурненький?» А я кажу: «Ходім, пане, вип'ємо, я вас почастую». - «Пішов вон, - каже, - дурак!» Кажу: «Може, й так, та гроші є!» Зайшов у трахтир, випив трохи, купив пляшку рому і пляшку горілки та й додому, їхав прудко - всіх попереджав. А! Куме, пиймо: це на ті гроші куплено. Герасим Савка. А у мене тілько десять! Герасим. Куме! Я подарую вам ті сто рублів! Герасим. Випий, стара. Параска. Що це з ним? Герасим. Обідив Пузир Романа! Не закликав у хату, так я женю Романа на Мотрі. Мотре, підеш за Романа? Мотря. Атож! Герасим. Стара, що ти скажеш? Параска. Я рада, що ти мене послухав! Такої невістки пошукать. Герасим. А ти, Романе? Роман. Спасибі вам, тату, що ви уважили мою просьбу. Герасим. А ви, куме? Савка. Я? Герасим. Підтягуйте! Савка. Складемось, куме, грошей по сорок - Вип'ємо, куме, ще й у вівторок. |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |