"Странный уик-энд инспектора Роджера Уэста" - читать интересную книгу автора (Кризи Джон)Уэст возвращается в КорбиВ пятницу утром Уэсту сообщили об исчезновении Роз Ричардсон. Он быстро закончил текущие дела и в середине дня был уже в Корби. Инспектор Броун, который не покидал местности, ввел его в курс событий очень быстро. Тентенден казался обрадованным его приездом. – Больше ничего не известно? – спросил Уэст. – Нет, к несчастью, – вздохнул Тентенден. Броун, которого присутствие шефа воскресило, имел мужество пошутить. – Только не спрашивайте его о том, не осматривал ли он силосную башню. Мы уже получили двадцать пять звонков, советующих это сделать. – Людям здесь действительно нечего делать, кроме как давать глупые советы. Артур Тентенден пожал плечами с убитым видом. У него были ввалившиеся глаза и усталый вид. Тяжелое испытание для него. – А машина девочки? – Невозможно обнаружить. – Ни малейшего следа? – Есть один или два, но их связь с делом непонятна. – Все же расскажите. – Были обнаружены следы ее шин на небольшом участке дороги, которая ведет к Ричардсонам. Оказалось, что они совпадают с теми, которые были найдены около фабрики после смерти Иенсена и Дорис Блек. Что доказывает, что это проделали одни и те же люди. Но так как по-прежнему неизвестно, о ком может идти речь, мы почти не продвинулись. Были также найдены следы шагов. – Вы, конечно, сфотографировали их? – Разумеется. Но не радуйтесь так быстро. Речь идет о резиновых сапогах самой распространенной модели и о размере также самом распространенном. Броун покачал головой. – Да-а! Говорю вам, что в этом будет очень трудно разобраться. Бесполезно говорить, что мы немедленно отправились к известному Раггу по этому поводу. Но нас постигла неудача: это был не его размер, и мы нигде не нашли резиновых сапог. – А вы проверили, как он провел свое время вчера? – Этим сейчас мои люди и занимаются. – Итак, больше ничего? – продолжал Уэст. Он был не в состоянии скрыть свое разочарование. Тентенден сделал безнадежный жест. – Нет, ничего. Хотя есть еще одна деталь: машина Роз была замечена Томом Кузине прошлой ночью. – Том Кузине? – Да, это один из шоферов фабрики. Он возвращался на своем грузовике после того, как отвез последний груз. Он уверяет, что встретился с этой машиной: эта машина шла по направлению к ферме Соли. Он даже удивился, что она ехала с дальним светом фар и не выключила их, как полагается по правилам при встрече. – Мне кажется, она не слишком придерживалась правил движения. – Нет, конечно, но когда он повстречался с машиной, Кузине к своему большому удивлению увидел, что за рулем была не Роз Ричардсон, а мужчина. Само собой разумеется, что это произошло слишком быстро, чтобы он мог рассмотреть этого человека, но он уверен, что то был мужчина. – К тому же, судя по его словам, он был ослеплен фарами машины. – Точно. – Его показания, мне кажется, нуждаются в подтверждении, но и это свидетельство все-таки о чем-то говорит, и мы должны довольствоваться тем, что он видел. А что, водитель был один в машине Роз Ричардсон? – Том не смог этого сказать. Единственное, в чем он уверен, так это, что не Роз сидела за рулем. – В котором это было часу? – Примерно в 10 часов 30 минут. В подтверждение его слов, агенты, которые несли охрану перед фабрикой, докладывают, что видели машину, приближающуюся к фабрике в это время, которая потом повернула под прямым углом, чтобы выехать на городскую дорогу по направлению к холмам. – Отлично... А где производятся в настоящий момент поиски? – Суперинтендант Колчестера направил к нам необходимое подкрепление. Благодаря этой помощи мы проверили каждый карьер, каждый грот, каждую рощу. Мы проверили всю местность и все реки. – Надеюсь, что это даст результат... Роз Ричардсон очень красивая девушка. Нельзя ли рассмотреть гипотезу с учетом этого? – Об этом уже думали, но результата в настоящее время нет. За ней не знают никакого флирта. Я расспрашивал всех молодых людей, которые каким-то образом приближались к ней в последнее время, будь то на теннисе, или в других местах. Ни малейшего намека на роман. Может быть, она не смогла забыть Поля Ки? – А если это с ним она уехала? – Это бы меня удивило... Уже больше года прошло с тех пор, как отец запретил ей видеться с ним, и они больше не встречались. – Какое послушание!.. Я восхищаюсь родителями, которые умеют заставить слушаться своих детей. – Сразу видно, что вы не знаете Сиднея Ричардсона! – Но вы и на самом деле думаете, что двое влюбленных не встречались тайком? – Насколько я знаю Роз Ричардсон, это меня удивило... Я полагаю, что ее отец потребовал, чтобы она дала честное слово не встречаться с Полем Ки, и она его, конечно же, дала. – Тем не менее, это надо будет проверить... Броун, друг мой, позвоните в Скотланд Ярд и попросите, чтобы проверили, у себя ли молодой Поль Ки, а также один ли он. Броун встал, чтобы позвонить в Лондон, но Тентенден, казалось, не был уверен в необходимости этого запроса. – Артур, расскажите мне теперь о крови, обнаруженной на молотке, употребленном для диверсии. – Она принадлежит к той же группе крови, что Иенсена: более того, было обнаружено там несколько волосков. – Также принадлежащих Иенсену? – Да. – Значит, это действительно орудие убийства? А ваш друг Блек? Что с ним? – Я не видел его с тех пор, как его отправили в Колчестер. Кажется, он отказывается от пищи. Он остается неподвижным в своей камере и только повторяет, что невиновен... Учитывая ситуацию, я почти доволен, что он в тюрьме: по крайней мере, его не смогут обвинить в похищении Роз, не так ли? Более того... Звонок телефона прервал его. Он снял трубку. – Да. Согласен. Он повернулся к Уэсту: – Мне доложили о приходе Сиднея Ричардсона. Кажется, он в плохом состоянии и будет лучше, если вы... Они услышали шум поспешных шагов в коридоре, потом дверь резко распахнулась. Появился Сидней Ричардсон, растерянный и бледный. Он сделал шаг к Тентендену, потом овладел собой, повернулся к Уэсту: – Итак?.. Вы нашли мою дочь? – Послушайте, Ричардсон... – начал суперинтендант. – Нет, не вы. Это к нему адресуюсь. Итак? Каков ваш ответ? Роджер Уэст заставил себя говорить спокойно: – Нет, мы еще не нашли ее. – Тогда что вы тут делаете? Задницами протираете стулья вместо того, чтобы отправиться на ее поиски? Но в этот момент в кабинет вошел Броун и ответил Ричардсону сухим тоном: – Вся полиция округа находится в поисках, мистер Ричардсон. – Все это лишь слова. Я настаиваю на своем вопросе, почему вы предпочитаете сидеть здесь вместо того, чтобы заняться поисками? Он схватил Уэста за отворот его пиджака. Детектив резким ударом освободился. В дверях появилась женщина и умоляюще проговорила: – Послушай, Сидней, успокойся. К чему приведет все это? Потом она обратилась к суперинтенданту Тентендену: – Артур, я прошу вас простить его. Он сам не свой. – Мы это знаем, миссис Ричардсон. Директор фабрики, казалось, потерял весь свой запал. Он еще более сгорбился и усталым жестом провел по лбу. – Роз, моя дорогая девочка, необходимо, чтобы вы ее нашли и немедленно, а то будет слишком поздно. – Я уверена, что эти господа сделают все возможное. – Да, миссис, – ответил Тентенден, – будьте уверены, что, как только мы узнаем что-либо о ней, мы немедленно известим вас об этом. Уэст прервал его жестом. – Мы выиграем много времени, если мистер Ричардсон, наконец, скажет нам все, что ему известно. Тон инспектора Уэста был так холоден, что его слова звучали как обвинение. Он продолжал: – Каждая минута может быть фатальной для мисс Роз и если, к несчастью, мы приедем слишком поздно, чтобы спасти ее, мистер Ричардсон сможет объяснить это своим нежеланием сотрудничать с нами. Ричардсон казался задетым за живое. Он выпрямился и уставился на Уэста. – Мне не в чем упрекнуть себя. Вы не имеете никаких оснований говорить так. Вы знали, что она находится в опасности, и оставили ее без охраны. – Нет, мы ничего не знали о том, что она рискует быть похищенной... А вы? Вы это знали? Тот не ответил и Роджер стал настаивать. – Я вам задал вопрос, мистер. – Откуда я мог это знать. – Вы можете нам сказать, что сделало вас таким беспокойным с некоторого времени? – Но к чему, наконец, приведут эти вопросы? – спросила миссис Ричардсон. – Об этом надо спросить вашего мужа, миссис. Сидней на мгновение закрыл глаза. Его лоб был покрыт потом. Наконец, он открыл глаза и его взгляд выражал высшую степень напряжения. – Мистер Уэст, вы здесь для того, чтобы найти нашу дочь, а не для того, чтобы вмешиваться в мою частную жизнь. – Я не нуждаюсь в ваших советах и знаю, что мне надо делать. Должен ли я вам напомнить, что уже убиты двое?.. Ваша дочь исчезла и. Бог знает, что с ней случилось. На фабрике была диверсия. Я совершенно уверен, что вы отлично знаете все по этому поводу. Обо всем, что случилось. Почему вы молчите? В комнате наступило молчание – тяжелое и напряженное. Ричардсон, шатаясь, подошел к стене, как будто он нуждался в опоре. Все взгляды были устремлены на него. Напряжение становилось невыносимым. Вдруг Ричардсон открыл рот, чтобы отвечать... Раздался телефонный звонок. Тентенден пулей бросился к аппарату. – Хэлло? Да... Что? Где это? |
|
|