"Счастье по контракту" - читать интересную книгу автора (Крейг Джэсмин)3Коринн включила фен и хмуро взглянула на свое отражение в зеркале. Чем ближе подходили стрелки часов к семи, тем больше она волновалась. Она растянула губы в официальной и одновременно приветливой улыбке. Когда челюсть заныла от неестественного положения, она признала поражение и решила вместо этого отрепетировать несколько вступительных фраз. – Привет, Дэн, рада вас видеть. Этот ресторан славится блюдами из даров моря. Я пробовала здесь креветки, они очень неплохие. Кстати, Чарли говорил, что ваш первый брак был настолько неудачным, что вы больше не верите в брак по любви. А как вы относитесь к бракам по расчету? Она нахмурилась. Нет, не таким должно быть начало их беседы. Бросать мужчине в лицо, что в браке он потерпел неудачу, – едва ли лучший способ завоевать его. Коринн снова взглянула в зеркало, спрашивая себя, как актерам всегда удается выглядеть искренними и приветливыми. Ее же улыбка как будто сошла с дешевой рекламы зубной пасты. Коринн приподняла длинные волосы и направила струю горячего воздуха на затылок. – Дэн, думаю, нам лучше сразу внести ясность в наши отношения, – предприняла она новую попытку. – Мои родители были очень несчастливы вместе, и я сама вряд ли решусь связать себя узами длительных отношений с мужчиной. Однако я безумно хочу иметь ребенка. Вы не возражаете против роли племенного жеребца? Зеркальное отражение уставилось на нее с каменным выражением. Коринн прикусила губу, сдерживая неудержимо рвавшийся наружу смех. Господи, как она хотела, чтобы этот вечер не состоялся! Коринн выдернула из розетки шнур фена и вышла из ванной. После минутного колебания перед распахнутым стенным шкафом она выбрала тонкое хлопковое платье с глубоким декольте и с длинными рукавами. Интересно, какие внутренние побуждения, согласно Фрейду, скрываются за подобным выбором? Коринн постаралась выкинуть все мысли о своей внешности из головы. Она давно решила, что с Дэном ее план не сработает, если она пойдет по традиционному пути развития близких отношений между мужчиной и женщиной. Для обоих будет намного легче, если они будут считать происходящее деловым соглашением, и только. Когда Коринн спустилась в вестибюль отеля, Дэн уже ждал ее внизу. Он не заметил ее сразу, и, приближаясь к нему, Коринн еще раз убедилась в силе его мужского обаяния, исходящего от каждого мускула, каждой частицы его тела. Она неожиданно почувствовала сухость во рту. «Спокойнее, это просто нервы», – убеждала она себя, направляясь к мужчине, ставшему причиной ее волнения. С усилием Коринн придала лицу безразлично-вежливое выражение, бывшее, похоже, ее единственной защитой от обаяния Дэна Мэтьюса. Он приветствовал ее такой же вежливой улыбкой и несколькими ничего не значащими фразами, которые полагается произносить в таких случаях. Но от Коринн не укрылось, что его сильные пальцы нервно барабанят по стойке бара. Хороший знак. Значит, он так же волнуется, как и она, думая, что Коринн хочет поговорить о продаже своих акций на выгодных условиях. Если она правильно поведет себя, это поможет ей в осуществлении своего замысла. Они направились к ресторанному залу, обмениваясь светскими любезностями. Дэн заметил, что меню предлагает широкий выбор разнообразных блюд, а Коринн упомянула о комфорте своего номера. Оба заказали рис с шафраном, а Дэн выбрал бутылку калифорнийского шабли. Официант наполнил бокалы, но Коринн отпила лишь маленький глоток. Имея перед глазами пример матери, которую пьянство свело в могилу, она не позволяла себе более одного бокала на редких вечеринках. Когда официант ушел, поток светской болтовни Дэна иссяк. Он откинулся на спинку стула и выжидающе уставился на нее. Коринн вдруг осознала, что хочет многое выяснить о кандидате в отцы ее будущего ребенка, прежде чем делать ему столь важное предложение. Ведь кроме того, что он разведен и что Чарли всегда был о нем лучшего мнения, Коринн знала о Дэне ничтожно мало. Удивительно, как много пробелов ей хотелось заполнить, чтобы получить полную картину под названием Дэниел Мэтьюс. – Чарли рассказывал, что вы учились в колорадском колледже, – выдавила она из себя, чтобы поддержать разговор. – Вам понравилось жить на Западе? – Очень. Я довольно равнодушно относился к Денверу, но Скалистые горы меня просто потрясли. Должно быть, это один из красивейших уголков мира. Зимой я проводил выходные, катаясь на лыжах, а летом – занимаясь альпинизмом или плавая на байдарках по горным рекам. Чудесная была жизнь… А ваши родители родом из Колорадо? – Да, и мать, и отец родились в Гранд-Джанкшен. – Она настолько привыкла избегать этой темы, что автоматически перевела разговор на Дэна. – А вам когда-нибудь приходила мысль поселиться в Колорадо? – Да, я много думал об этом. Но я женился через две недели после окончания колледжа, и Мэри Бет хотела быть поближе к своей семье и друзьям на Восточном побережье. Так что мы вернулись в Род-Айленд. – Думаю, «Дэнстед Корпорейшн» – это достаточно веская причина, чтобы не жалеть об этом решении. – Да, – после некоторой паузы произнес он. – Хотя я всегда жалел о том, как именно оно было принято. – Вы жалеете, что уступили желанию жены? – Не совсем. Но я горько сожалею о том, что мы были слишком молоды и слишком влюблены и не понимали, чего ждем друг от друга и каких именно отношений хотим. Наш переезд из Колорадо – типичный пример окончания возникающих между нами споров. Мэри Бет упрашивала, и я сдавался. Она ворчала и «пилила» меня, и в конце концов я уступал. Но я всегда делал это вопреки своим убеждениям и здравому смыслу. Коринн в нерешительности закусила губу. Они слишком рано коснулись этой болезненной темы. – Чарли как-то сказал мне, что ваш брак был очень несчастным. Дэн горько улыбнулся: – Это один из редких случаев, когда Чарли приукрасил истинное положение вещей. Моя женитьба на Мэри Бет была не просто несчастливой, она была самой большой ошибкой в моей жизни. Коринн сделала еще один маленький глоток вина. – Из-за ее постоянных жалоб? – стараясь не очень показывать свой интерес, спросила она. Его взгляд немного смягчился. – Я достаточно взрослый и понимаю, что за судьбу семьи несут ответственность оба супруга, – сказал он. – Когда я разводился с Мэри Бет, я готов был обвинить ее во всех бедах, когда-либо приключившихся со мной. Если бы я смог возложить на нее вину за боль, которую я испытывал, когда у меня резались молочные зубы, я сделал бы это не раздумывая. И только много позже я понял, что по существу она неплохая женщина. Ее единственная проблема заключалась в том, что она вышла замуж не за того человека. Официант поставил перед ними два плоских блюда с дымящейся на них рыбой с хрустящей золотистой корочкой, и с пожеланием приятного аппетита удалился. Дэн предложил Коринн винный соус и, когда она отказалась, щедро полил им свою порцию. Коринн заговорила, старательно избегая его взгляда: – Иногда мне кажется, что старинные обычаи заключения браков не так уж и плохи, – с бьющимся сердцем сказала она, направляя беседу в нужное ей русло. – Мне кажется, родители викторианской эпохи, выбирая пару для своих детей без их согласия, не причиняли им больше зла, чем мы сейчас, делая выбор сами. – В отношении меня и Мэри Бет вы, возможно, правы. Наверное, мы – наглядный пример несовершенства современных взглядов на брак. Встретившись на молодежной дискотеке, мы влюбились друг в друга с первого взгляда и полгода спустя поженились. К несчастью, мы не поняли, что у нас нет ничего общего, кроме взаимного сексуального влечения. Коринн почувствовала необъяснимый укол ревности, хотя она не понимала, почему ее должны беспокоить мысли о Дэне и Мэри Бет, много лет назад поглощенных страстью. Она заставила себя говорить непринужденно: – Но обычно психологи утверждают, что гармония в сексуальных отношениях является основой счастливого союза. – Даже психологи могут ошибаться. – В его глазах промелькнула легкая усмешка. – Мы с Мэри Бет абсолютно не подходили друг другу. Ей нужен был муж, содержащий ее в роскоши, но каждый вечер возвращающийся с работы ровно в шесть. А мне хотелось доказать, что я самый удачливый в этих краях бизнесмен со времен Ли Йакокки. Скоро мы обнаружили невозможность компромисса между нами, да и, откровенно говоря, мы не очень-то стремились к этому. Я видел, что она скучает, и предлагал ей найти работу, соответствующую ее вкусу. Но карьера ничего не значила для Мэри Бет. Раньше, задумываясь о деловом партнере мужа, Коринн обвиняла именно Дэна в распаде семьи. Сейчас она спрашивала себя, как ему удалось оставаться женатым в течение долгих пяти лет. – Мэри Бет была недовольна вашей постоянной занятостью? – сочувственно спросила она. – Скорее всего, да, – ответил он, – но у нее были для этого все основания. Когда я не уезжал в командировки, пытаясь расширить сеть продажи нашей продукции, то допоздна засиживался на заводе. Мы мало времени проводили вместе. – Дэн горько усмехнулся. – Может быть, она смирилась бы с тем, что занимает в моей жизни второе место после какого-нибудь, по ее мнению, престижного занятия, скажем продажи антиквариата, но состязаться за мое внимание с водопроводными трубами было выше ее сил. Мне кажется, Мэри Бет в первый раз изменила мне не столько с целью унизить меня, сколько чтобы доказать себе, что она все еще желанна. – В первый раз изменила вам? – невольно переспросила Коринн. – После первого романа на стороне она вошла во вкус. Заводить любовников стало ее привычкой. Наверное, она вздохнула с облегчением в тот вечер, когда я пришел пораньше и застал ее в объятиях мускулистого тренера по теннису. Услышав в последней фразе Дэна отголосок давнишней и тщательно скрываемой боли, Коринн попыталась разрядить обстановку. – Она, по крайней мере, могла выбрать кого-нибудь пооригинальнее. Тренеры по теннису, как и лыжные инструкторы, давно стали банальным клише. Рот Дэна искривила мрачная усмешка. – Думаю, к тому времени в ее объятиях перебывало много оригинальных личностей. Мэри Бет заявила мне, что, если бы я почаще бывал дома, мне не составило бы труда выяснить, что происходит. Коринн вдруг ощутила желание утешить его. – Не нужно обвинять себя, Дэн. Если бы вы бывали дома чаще, скорее всего вы бы ссорились с женой по любому поводу. Когда двое не понимают друг друга, они всегда найдут недостатки и изъяны даже там, где их нет. – Вы говорите так, как будто у вас богатый опыт в подобных вещах, – внимательно взглянул на нее Дэн. – В некотором роде, да. Мои родители так же, как и вы с Мэри Бет, не подходили друг другу, – честно призналась она. – Но у них не хватило мужества или здравого смысла развестись. Мое самое раннее воспоминание детства связано с душной темнотой, которая окружала меня, когда я натягивала на голову одеяло, чтобы не слышать ругани отца и плача матери. – Но вы были счастливы замужем за моим дядей, – полувопросительно-полуутвердительно сказал Дэн. Помимо воли Коринн улыбнулась. – Чарли – это другое дело. Наш брак был особенным. – Она подняла глаза, встречая взгляд Дэна. – У нас все произошло с точностью до наоборот. Мы поженились по сугубо практическим причинам, но с течением времени полюбили друг друга так, как даже не могли себе представить. Может быть, поэтому я считаю, что есть доля правоты в викторианских обычаях создания семей. Я пришла к выводу, что любовь – очень зыбкая основа для прочного брака. Мне кажется, любые отношения должны строиться на взаимной выгоде. – Так на этом был построен ваш брак с Чарли? На взаимной выгоде? – В общем, да. У Коринн возникло смутное чувство, что Дэн сейчас начнет задавать вопросы, на которые она не хотела и не была готова отвечать, поэтому быстро сказала, предупреждая его слова: – Вы хотите заказать десерт? Здесь делают лучшее мороженое с шоколадной помадкой, которое я когда-либо пробовала. Он окинул ее пронизывающим взглядом, однако без возражений принял перемену темы, и в ожидании десерта мило развлекал Коринн рассказом о своей последней поездке в Китай. Когда они отдали должное воздушной пене взбитых сливок и густого, тающего во рту шоколада, которыми было полито мороженое, Дэн положил ложечку на блюдце и выжидающе посмотрел на Коринн. – Коринн, мне очень понравился обед, но, когда мы договаривались о встрече, вы упомянули о каком-то интересном предложении. Думаю, я прав, полагая, что оно связано с «Джэнстед Корпорейшн». Вы готовы рассказать мне о нем? Коринн спрятала руки на коленях, чтобы он не видел, как они дрожат. – Да, я готова, – откликнулась она, с радостью замечая, что голос звучит более-менее сдержанно и непринужденно. – Мое предложение касается завещания Чарли. Уверена, вы помните его условия. – До последней точки, – кивнул Дэн. Она потянулась к бокалу с минеральной водой и сделала большой глоток. – Как вы знаете, если я выйду замуж, мои акции в «Дэнстед Корпорейшн «автоматически перейдут к вам за миллион долларов. – Я помню. – Чарли поставил такое условие, чтобы контроль за компанией не оказался у постороннего человека – моего предполагаемого мужа. – Я ценю его предусмотрительность, – сухо сказал Дэн. От его резких отрывистых ответов Коринн терялась и утрачивала свою решимость. В нервном напряжении она сплетала и расплетала пальцы на коленях. – Ваши банкиры были готовы выдать ссуду в размере трех миллионов, чтобы выкупить мою долю, так что вы, несомненно, согласитесь, что один миллион – весьма выгодная сделка. Дэн погрузился в размышление, сузив серебристо-серые глаза. – Да, конечно, – после некоторого молчания ответил он. – Но, пока вы не соберетесь замуж, этот пункт завещания не сулит мне ничего хорошего. Он наконец-то дал ей повод затронуть главную тему. Но, несмотря на это, ее горло перехватил спазм, как будто решив оставить ее предложение невысказанным. Коринн снова потянулась к бокалу с водой, но, даже после того, как она выпила половину, ее горло осталось сухим, подобно пустыне. Она была не в силах вымолвить ни слова. Дэн задумчиво провел ложкой по растаявшему мороженому. – Принимая во внимание высказанное вами мнение о браке, было бы удивительно, если бы вы снова решились связать себя его узами. Казалось, сердце выскочит у нее из груди. Сосредоточенно разглядывая галстук Дэна с мелким геометрическим узором, Коринн заставила себя говорить: – При определенных обстоятельствах я, возможно, переменила бы свое мнение. Скажу больше, я была бы готова снова выйти замуж, и довольно скоро. – Какие именно обстоятельства подвигнут вас вновь пойти к алтарю, Коринн? – с нескрываемым интересом спросил Дэн. Едва различимая дрожь в его голосе заставила Коринн поднять глаза. Его лицо не выражало абсолютно никаких эмоций, но именно их отсутствие и предательская дрожь в голосе подсказали ей, какое волнение охватило его. Он намеренно пытался ввести ее в заблуждение. Под маской безразличия и сдержанности он хотел скрыть, как зависела его судьба от исхода этого разговора. Странно, но сознание того, что он волнуется не меньше ее, дало Коринн решимость продолжать. Откашлявшись, она заговорила: – Я бы хотела выйти за вас замуж, как только мы получим разрешение на брак. – Слава Богу, ее голос не охрип и не прервался в решающий момент. – Тогда контроль над «Дэнстед Корпорейшн» перейдет прямо в ваши руки. Над ними нависло бесконечно долгое молчание. Быстро взглянув на него, Коринн признала, что его самообладание достойно восхищения. «Без сомнения, Дэн с блеском проводил деловые переговоры», – вдруг подумалось ей. Ей не удалось уловить ничего, кроме короткой вспышки удивления, промелькнувшего в его глазах перед тем, как они превратились в две узкие щелочки. – Я очень польщен подобным предложением, – наконец сказал он, – но так же весьма озадачен. Мой опыт в качестве мужа не заслуживает похвал. Поэтому не могли бы вы объяснить, почему вы готовы потерять два миллиона долларов и власть над компанией, чтобы заполучить меня в мужья? Коринн глубоко вздохнула: – Есть одно условие… – Да? И в чем оно заключается? Неимоверным усилием воли Коринн заставила себя не опускать глаза и говорить спокойно. – Условие очень простое. Все, что от вас требуется, – это подписать брачный договор, в котором вы обязуетесь оставаться женатым на мне до тех пор, пока не появится на свет наш ребенок. |
|
|