"Обряд крови" - читать интересную книгу автора (Каннингем Элейн)Глава 1. Путешествие во тьмеВ землях Торила есть немало могущественных личностей, чьи имена редко можно услышать, и о чьих делах говорят приглушенным шепотом. К числу таких принадлежат и Сумрачные Торговцы, коалиция предпринимателей, ведущих торговлю с таинственными обитателями Подземья. Как говорят, всего их шестеро, и все они отличаются умом и бесстрашием, и амбиции их куда больше их совести. Членство в этой тайной группе добыть нелегко, для этого надо пройти долгий и трудный путь, под наблюдением не только членов картеля, но и сил Нижнего Мира. Те, кто смог пережить инициацию, получали редкое окно в таинственные земли: право попасть в подземный торговый город, называющийся Мантол-Дерит. Его гигантская пещера, примерно в трех милях под поверхностью, защищена магией сильнее чем крепость любого чародея. Секретность — первая линия обороны города: даже в Подземье немногие знали о существовании этого рынка. Точное местоположение было известно единицам. Даже те торговцы, кто вели там дела регулярно, затруднились бы указать местоположение пещеры на карте. Пути, ведущие в Мантол-Дерит столь запутаны, что даже дуэргары или глубинные гномы не могут использовать свое чувство направления. Между рынком и близлежащими поселениями лежит лабиринт тоннелей, в которых обитает множество различных живых и неживых опасностей — монстры, секретные двери, телепорты и магические ловушки. Никто не мог «наткнуться» на Мантол-Дерит: либо торговец досконально знал маршрут, либо погибал по дороге. Так же защищен был рынок и от магического обнаружения. Странное излучение Подземья было очень сильно в толще камня, окружавшего пещеру. Никакой магический проб не смог бы пройти — он либо рассеивался, либо возвращался к пославшему его, иногда опасно измененным. Так что любые попытки магически исследовать тайны Мантол-Дерита были обречены закончиться либо разочарованием, либо трагедией. Даже для дроу, неоспориемых владык Подземья, доступ к рынку был нелегким. В ближайшем поселении темных эльфов, знаменитом Мензоберранзане, не более восьми торговых компаний единовременно знали секретные тропы. Это знание было ключом к неимоверному богатству и власти, обладание им было отметкой высшего статуса для представителей торгового класса. Естественно, за него боролись яростно, сложнейшими интригами и кровавыми боями оружия и магии, что вероятно заслужило бы одобрительные кивки правящих матрон города — если бы жрицы Лолт обращали внимания на дела простолюдинов. Очень немногие из женщин, правящих Мензоберранзаном — в основном, матроны-матери, поддерживавшие союз с той или иной торговой группой — сколь либо интересовались миром за границами пещеры их города. Дроу были склонны к самоизоляции: абсолютно убежденные в превосходстве своей расы, фанатично поклоняющиеся Лолт, полностью вовлеченные в борьбу и интриги, на которые толкала их Леди Хаоса. Статус — это все, борьба за власть поглощала все силы. Только в исключительных случаях подземные эльфы могли ненадолго отвлечся от этого. Но Ксандру Шобалар, третью дочь благородного дома, сейчас вела самая могучая эмоция, известная дроу: ненависть и жажда мести. Члены Дома Шобалар были отшельниками, даже по параноидальным стандартам Мензоберранзана, их редко видели вне родовой крепости. Однако сейчас Ксандра оказалась куда дальше от дома, чем когда-либо намеревалась быть. Путешествие в Мантол-Дерит было долгим — полуночный час Нарбондели наступит и пройдет возможно сотню раз с начала ее пути, прежде чем она вернется в стены Дома Шобалар. Большинство женщин благородных семей не осмеливались покидать свои места на такой срок, из боязни что вернувшись они обнаружат, что их позицию занял кто-то другой. Ксандра об этом не беспокоилась. У нее было десять сестер, и пять из них, как и Ксандра, числились среди редких в Мензоберранзане женщин-магов. Но никто из них не хотел ее работы. Ксандра была Госпожой Магии, и обязанностью ее было обучать волшебству юных представителей рода Шобалар, и некоторых других магически одаренных молодых дроу. Конечно, работа была очень ответственной, но славы куда больше можно получить накапливая собственную магическую силу, проводя эксперименты порождавшие новые чудеса магии. Если вдруг одна из волшебниц Шобалар попытается занять позицию инструктора, могущественная Ксандра ее само собой убьет — но только потому, что так полагается. Ни одна женщина дроу не отдаст другой свою собственность, даже если ей самой она не слишком нужна. Ксандре Шобалар ее работа могла не особо нравиться, но она была мастером своего дела. Маги Шобалар считались среди самых изобретательных в Мензоберранзане, и все ее ученики получали достойное образование. Среди таковых числились дети — как девочки так мальчики — Дома Шобалар, несколько вторых и третьих сыновей других домов, принятых Ксандрой на обучение, и группа мальчиков — сыновей простолюдинов, которых она купила, украла, или приняла в семью — этот вариант обычно сопровождался своевременной смертью всей семьи, оставлявшей одаренного ребенка сиротой. Как бы они не попадали в Дом Шобалар, студенты Ксандры постоянно занимали высшие места в ежегодных соревнованиях, поддерживавших дух соперничества в юных дроу. Такие победы открывали двери в Сорцере, школу магии Академии Тир Бреч. До сих пор каждый тренированный у Шобалар при желании получал допуск в Академию, и большинство становились мастерами Искусства. Даже те ученики, кто обучался лишь основам магии, а в дальнейшем становились жрицами или воинами считались опасными противниками в магическом поединке. Поддерживать подобную высокую планку было делом гордости, а этого у Ксандры Шобалар хватало. Однако именно эта превосходная репутация была причиной проблемы, отправившей Ксандру в далекий Мантол-Дерит. Почти десять лет назад у Ксандры появилась новая ученица, девочка обещавшая стать волшебницей огромной мощи. Сперва Госпожа Магии была счастлива, видя ее как возможность вознести свой престиж до невиданных ранее высот. Ведь ей доверили магическое образование Лириэль Баэнре, единственной дочери, и наследницы Громфа Баэнре, могущественного архимага Мензоберранзана! Если дитя окажется действительно одаренным — а это было почти определенно так, с чего бы еще могучему Громфу тратить свое время на ребенка, родившегося от такой безмозглой красотки как Сосдриэль Вэндри? — то, вполне возможно, юная Лириэль в свое время унаследует титул своего отца. И какой же будет ее известность, предвкушала Ксандра, если она окажется учительницей следующего архимага Мензоберранзана! Первой женщины, занявшей эту высокую позицию! Ее первоначальную радость слегка притушило настояние Громфа держать их договор в секрете. Это было реально, учитывая скрытность клана Шобалар, но так тяжело для Ксандры, не иметь возможности похвастаться новой ученицей, повысить статус своего Дома расположением самих Баэнре. Все же, Госпожа Магии предугадывала время когда маленькая девочка вступит в соревнование начинающих магов — и выиграет его! — и довольная проводила время в раздумьях о грядущей славе. С самого начала Лириэль превзошла все надежды Ксандры. По традициям, обучение магии начиналось когда дети входили в Десятилетие Ашарлекстен — период между детством и половой зрелостью. В эти годы, обычно начинавшиеся примерно в пятнадцать лет и заканчивавшие с наступлением зрелости или двадцать пятого года — что раньше — дети дроу наконец становились достаточно сильными физически чтобы использовать силы чародейской магии, и обучались читать и писать на сложном языке дроу. Лириэль пришла к Ксандре в возрасте пяти лет, практически только выйдя из младенчества. Хотя большинство темных эльфов получали возможность использовать присущие всем дроу магические способности куда позже, Лириэль уже отменно владела этой магией, и более того, могла читать руны дроу. Что еще важнее, она обладала огромным врожденным даром, позволявшим превратить владеющего простым волшебством дроу в настоящего мага. За исключительно короткое время маленькая девочка научилась читать простейшие заклинания, воспроизводить магические знаки, и даже впечатывать в память довольно сложные заклинания. Ксандра была в экстазе. Лириэль мгновенно стала ее гордостью, ее привилегированной — почти любимой — приемной дочерью. И в этом статусе оставалась почти пять лет. В этом возрасте девочка начала обходить студентов Шобалар достигших возраста Ашарлекстен. Ксандра начала беспокоится. Когда Лириэль превзошла куда более старшую Битнару, собственную дочь Ксандры, та почувствовала недовольство. Когда девчонка Баэнре овладела заклинаниями, способными поспорить с возможностями некоторых магов Шобалар, недовольство Ксандры превратилась в холодную ревнивую ненависть которую женщины дроу испытывали к своим соперницам. Когда юная Лириэль достигла своего полного роста, и начало подтверждаться детское обещание ее необыкновенной красоты, в Ксандре вскипела глубокая и очень личная зависть. А когда растущий интерес маленькой дряни к мужчинам — солдатам и слугам Дома Шобалар со всей очевидностью указал что она входит в Ашарлекстен, Ксандра нашла возможность для драматичного — и окончательного — завершения образования Лириэль. Для взаимоотношений между дроу такая последовательность довольно типична, необычным здесь была лишь сила неприязни Ксандры, и то, скольким она готова была пожертвовать чтобы удовлетворить свою бешенную ненависть к слишком талантливой дочери Громфа Баэнре. Вот эти-то события и привели Ксандру на улицы Мантол-Дерита. Несмотря на неотложность своего дела, волшебница вынуждена была прервать свой путь, отдавая дань восхищения открывшемуся ей виду. Ксандра никогда раньше не покидала пещеры Мензоберранзана, а странный экзотический рынок был мало похож на ее родной город. Мантол-Дерит расположился в гигантском природном гроте, промытом тысячелетия назад беспокойными водами, и поныне продолжавшими свою работу. Ксандре привычна была черная гладь озера Донигартен, и глубокие колодцы, тщательно охраняемые сокровища каждой крепости благородных Домов. Здесь, в Мантол-Дерите вода была живущей силой. Даже звуки пещеры в основном создавались бегом воды: водопады на стенах грота, фонтаны мягко игравшие в маленьких бассейнах, которые казалось были повсюду вокруг, ручейки текли по пещере. Не считая плеска и бульканья, эхом отражавшихся от стен, город-рынок был необычно тих. Мантол-Дерит не был шумным базаром, это было место для тайных сделок, тонких переговоров. Народу здесь было немного. На взгляд Ксандры, около двух сотен во всей пещере. Мягкий шорох голосов и случайное щелкание башмаков на обрамленных драгоценными камнями тротуарах не соотвествовали даже такому небольшому числу обитателей. Света было куда больше чем звука. Несколько тусклых ламп хватало чтобы заставить всю пещеру искриться, потому что стены ее были выложены разноцветными кристаллами и драгоценностями. Все строения тоже были яркими: стены вокруг фонтанов были чудесными мозаиками, выложенными из полудрагоценных камней, мостки пересекавшие поток были вырезаны — а может и выращены — из кристаллов, драгоценности украшали и тропинки. Сейчас например туфельки Ксандры шуршали по дорожке из бриллиантово-зеленого малахита. Даже дроу, привыкшая к роскоши Мензоберранзана, шла по такому богатству с некоторой нервозностью. По крайней мере воздух здесь был привычен подземному эльфу. Влажный и тяжелый, наполненный ароматами грибов. Заросли гиганстких грибов обрамляли центр рынка. Под гигантскими шляпками торговцы устанавливали небольшие прилавки, предлагая самые разные товары. Парфюмерия, ароматное дерево, специи, экзотические, ароматные фрукты — которые вошли в моду у богатых жителей Подземья — добавляли пикантные ароматы к сырому воздуху. Для Ксандры самым странным на рынке был мир, царивший между представителями различных воюющих между собой рас, которые вели здесь свои дела. У прилавков и на улицах мимо друг друга спокойно проходили глубинные гномы — свирфнебли; другие обитатели глубин — раздражительные и опасные дуергары; несколько очень подозрительно выглядящих торговцев с поверхности; и, конечно же, дроу. В четырех углах грота были выкопаны дополнительные пещеры, представлявшие хранилища и раздельное жилье для четырех основных групп: свирфнебли, дроу, дуэргаров и жителей поверхности. Ксандра направилась к пещере представителей Верхнего Мира. Шум воды становился все сильнее по мере приближения Ксандры к цели, поскольку угол рынка, на котором продавались товары из Земель Света, находился около самого большого водопада. Воздух здесь был особенно сырым, прилавки и столы закрыты покрывалами, чтобы обезопасить их от вездесущего тумана. Влага скапливалась на скалистом полу грота, заставляла сыреть одежду и шерсть, носимую скопившимися здесь жителями поверхностями — пестрым сборищем орков, огров, людей, и всяческими комбинациями таковых. С гримасой отвращения Ксандра подтянула плащ, чтобы он закрыл нижнюю половину лица, защитив ее от зловония. Она огляделась, ища в копошащейся пахучей толпе того, кто отвечал бы данному ей описанию. Похоже, разыскать среди такой публики женщину дроу куда легче, чем выделить нужного человека; из глубины длинного тента раздался низкий, мелодичный голос, вежливо позвавший волшебницу, правильно назвав ее имя и титул. Ксандра обернулась на звук, удивленная, что в таком грязном окружении можно услышать голос дроу. Но маленькая сутулая фигура, ковылявшая к ней, принадлежала человеку. Мужчина был стар по меркам людей, с белыми волосами, темным морщинистым лицом и медленной, заплетающейся походкой. Годы оставили на нем следы — шагал он опираясь на палку, левый глаз закрывала повязка. Однако все это не убавило его гордости, и не мешало его успеху; он демонстрировал достаточно свидетельств и того и другого. Палка была сделана из дорогого дерева, и украшена драгоценными камнями и позолотой. На серебристой тунике тонкого шелка он носил плащ, покрытый золотой вышивкой и скрепленный на шее бриллиантовой заколкой. Камни размером с яйца ручных ящериц сверкали на его пальцах и горле. Улыбка его была вежливой и уверенной — мужчины, добившегося многого, и довольного собой. «Хадрог Прол?» уточнила Ксандра. Торговец поклонился. «К вашим услугам, госпожа Шобалар», сказал он на беглом языке дроу, но с сильным акцентом. «Ты знаешь кто я. Значит, должен знать что мне нужно.» «Конечно, госпожа, и я буду счастлив помочь вам во всем. Присутствие столь благородной леди делает честь этому заведению. Прошу вас, пройдите внутрь», сказал он, отодвигаясь, чтобы она могла войти в павильон. Слова Хадрога были правильны, манера вежлива почти до заискивания — что, естественно, было самым верным подходом когда ведешь дело с высокородными дроу. И все таки что-то в нем показалось Ксандре странным. По виду он казался спокоен — дружелюбен, расслаблен почти до невнимательности. Другими словами, наивный дурак. Как мог такой человек выжить так долго в тоннелях Подземья, для волшебницы было загадкой. В дополнение ко всему, она заметила что Хадрог, в отличии от большинства людей, не нуждается в жгучем свете факелов и ламп. В его тенте царила приятная темнота, но похоже трудностей ему это не доставляло, несмотря на лабиринт ящиков и столов, содержавших его товары. Любопытствуя, Ксандра прошептала слова простейшего заклинания, которое могло бы прояснить природу торговца и магии которую он мог использовать. Она была не слишком удивлена, когда ищущая магия отразилась от торговца; либо он использовал какой-то способ защититься от подобных заклинаний, либо обладал врожденной способностью сопротивляться магии, почти не уступая в этом ей самой. У Ксандры были подозрения о происхождении торговца, подозрения слишком необыкновенные, чтобы высказывать их вслух, но она не сомневалась что этот «человек» вполне привычен к Подземью, и более чем способен постоять за себя, несмотря на кажущуюся хрупкость и старость. Торговец полу-дроу — подозрения Ксандры действительно соответствовали истине, — казалось, не заметил действий женщины. Он провел ее вглубь павильона, где стоял ряд больших клеток, каждая с единственным обитателем. Хадрог махнул рукой в их сторону, и отошел, давая возможность Ксандре осмотреть товар. Колдунья медленно пошла вдоль ряда клеток, разглядывая странных существ, предназначенных для продажи в рабство. Рабов в Подземье было более чем достаточно, но постоянно беспокоящиеся о своем статусе темные эльфы всегда с готовностью приобретали новых, чем более удивительных — тем лучше, а рабы из Земель Света ценились особо. Женщины халфлингов ценились как личная прислуга за их умелые руки, и способность превратить прическу в сложное произведение искусства. Горные дварфы, обладавшие большим мастерством в работе с оружием и драгоценностями чем их родичи-дуэргары, считались трудноуправляемыми, но более чем оправдывающими трудности содержания. Люди были полезны для различных простых занятий, к тому же они могли обладать знанием заклинаний и зелий, неизвестных Внизу. Популярны были и экзотические звери. Дроу склонные к оригинальности держали их как ручных, или демонстрировали в маленьких частных коллекциях. Некоторые животные попадали на арену Многолюдного района Мензоберранзана. Там те дроу, кто предпочитал наблюдать за убийством чем убивать самим, собирались и делали ставки, а опасные животные дрались друг с другом, рабами разных рас, и даже дроу — солдатами, жаждущими доказать свое воинское мастерство, или наемниками, гонявшимися за монетами и мимолетной славой, которая была наградой выжившему. Хадрог обладал рабами и животными почти на любой вкус. Ксандра удовлетворенно кивнула, оглядывая коллекцию; ей не зря указали на этого торговца полукровку. «Мне не сообщили, госпожа, какой раб вам требуется. Если вы опишете ваши пожелания, возможно я смогу помочь в поисках», предложил Хадрог. Странный свет зажегся в алых глазах волшебницы. «Не рабы», поправила она. «Добыча». «Ах, вот как» Торговец не был удивлен. «Ритуал Первой Крови, я правильно понял?» Ксандра рассеянно кивнула. В ритуале Первой Крови, ознаменовавшем взросление, юные дроу должны были охотится и убить разумное или опасное существо, желательно из Земель Света. Рейды на поверхность были одним из способов выполнения ритуала, но вполне обычным было и проводить его в лабиринтах дикого Подземья, если удавалось заполучить подходящих пленников. Но сейчас выбор ритуальной добычи был особенно важен, и Ксандра со всей тщательностью приступила к рассмотрению предлагаемых вариантов. Ее алые глаза надолго задержались на съежившейся фигурке ребенка, бледнокожего, золотоволосого эльфа. В своей ненависти дроу уделяли особое место для родичей с поверхности. Фейери, как еще звали эльфов Земель Света, были самыми частыми мишенями ритуалов Первой Крови, когда те проводились в форме рейдов, но редко на них охотились Внизу. Плененные фейери могли пожелать умереть, и большинство так и поступало, прежде чем их могли доставить в темные пещеры. Соответственно, раздобыть такую редкую жертву для ритуальной охоты было бы почетно. Ксандра с сожалением покачала головой. Хотя мальчик был достаточно взрослым, чтобы обеспечить спортивный интерес — пожалуй, одного возраста с дроу которая должна была охотиться на него — остекленевшие, застывшие от ужаса глаза говорили об обратном. Юный эльф, казалось, не обращал никакого внимания на окружающее, взгляд его был сосредоточен в наполненном кошмарами мире его воображения. Да, мальчик дорого стоил, многие дроу заплатили бы немалую цену за удовольствие уничтожить даже столь жалкого эльфа. Но Ксандре нужна была куда более опасная жертва. В следующей клетке находился великолепный зверь, напоминавший кошку, с рыжеватой шерстью и крыльями как у летучей мыши. Существо мерило клетку шагами, хвост его — длинный, гибкий, усеянный прочными шипами — яростно метался, звеня о решетку. Уродливое лицо, напоминавшее человеческое, было искажено яростью, и глаза его буравили Ксандру взглядом полным голода и ненависти. О, это уже неплохо! Не желая казаться слишком заинтересованной — что, конечно же, добавило бы немало золота к запрошенной цене — Ксандра повернулась к торговцу, подняв бровь в скептически вопрошающей дуге. «Это мантикора. Опасный монстр», угодливо объяснил Хадрог. «Обожает человеческое мясо — хотя, полагаю, с удовольствием отобедает и дроу, если таково ваше желание! То есть», мгновенно добавил он, «я хотел сказать, что хищная природа зверя добавит интереса охоте. Мантикора сама охотник, и достойный противник!» Ксандра внимательно оглядела тварь, с одобрением отметив клыки и когти. «Разумна?» «Хитра и коварна, во всяком случае». «Но способна ли она к рассчитанным действиям, и противодействию замыслам противника?» настаивала колдунья. «Молодая волшебница, которая должна пройти ритуал, очень сильна; мне нужна добыча, которая заставит ее полностью продемонстрировать свои возможности». Торговец развел руками. «Сила и голод тоже могучее оружие. А этого у мантикоры достаточно». «Раз ты промолчал об этом, я так полагаю собственной магии у нее нет», заметила дроу. «Есть ли у нее по крайней мере способность сопротивляться вражеской магии?» «Увы, нет. Такая власть, великая леди, по праву принадлежит дроу. Трудно найти подобные возможности у низших существ», тон торговца был точно рассчитан, чтобы польстить и успокоить собеседницу. Ксандра фыркнула и повернулась к следующей клетке, где огромное животное в белой шерсти обгрызало ляжку рота. Эта тварь походила на куаггота — медведеподобного существа, живущего в Подземье — отличаясь заостренной головой и сильным мускусным запахом. «Нет, боюсь йети для ваших целей тоже не подойдет», задумчиво заметил Хадрог. «Эта юная волшебница выследит зверя даже по запаху». Неожиданно незакрытый глаз торговца вспыхнул, он щелкнул пальцами. «Подождите секундочку! Думаю у меня есть как раз то, что вам надо!» Он заторопился прочь, и вскоре вернулся, ведя за собой человеческого мужчину. Первой реакцией Ксандры было отвращение. Торговец казался достаточно хитрым и понимающим пути дроу, чтобы не предлагать такой некачественный товар. Она презрительно оглядела человека — отметив его грубую, как у дварфа, фигуру, бледную кожу бородатого лица, странные татуировки заметные сквозь тонкие волосы головы, пыльную робу ярко красного цвета, которую посчитали бы безвкусной даже дешевые мужчины по найму, работавшие в Восточном районе. Но когда Ксандра встретилась взглядом с его глазами — зелеными и твердыми как лучший малахит — презрительная ухмылка изчезла с ее губ. Увиденное поразило ее: разум куда выше ее ожиданий, гордость, хитрость, ярость и невыразимая ненависть. Едва позволяя себе надеяться, Ксандра отыскала взглядом его руки. Да, локти туго связаны вместе, ладони окутаны толстым коконом шелковых нитей. Наверняка и несколько пальцев переломано — такие осторожности вполне разумны, когда имеешь дело с владеющими магией в качестве пленников. Не имеет значения. Жрицы Дома Шобалар вылечат такие травмы без проблем. «Маг», сказала она, удерживая голос спокойно-небрежным. «Могущественный маг», подчеркнул торговец. «Увидим», прошептала Ксандра. «Развяжи его — я проверю его мастерство». Хадрог, к его чести, не пытался отговорить женщину. Торговец быстро развязал руки магу, даже зажег пару маленьких свечей, позволяя тому видеть. Одетый в красное человек болезненно разминал пальцы. Ксандра заметила, что ладони его хотя и помяты, но невредимы. Она вопросительно покосилась на торговца. «Амулет запрета», объяснил Хадрог, указывая на золотой ошейник, тесно сжимавший шею человека. «Это магический щит, не позволяющий магу использовать изученные и запечатленные в его памяти заклинания. Однако он может изучать и задействовать новые. Разум его невредим, как и заклинания. Как и ладони, кстати. Признаю, это дорогой метод транспортировки магически-одаренных рабов, но моя репутация требует, чтобы товар доставлялся неповрежденным». Редкая улыбка показалась на лице Ксандры. Она никогда не слышала о подобном, но к ее плану это подходило идеально. Хитрость, быстрый ум, и мастерство в магии — вот что ей было нужно. Если человек пройдет эти тесты, она научит его всему, что ему понадобится. То, что позднее можно будет покопаться в его разуме, и заполучить весь запас его знаний для себя было дополнительным плюсом. Дроу быстро достала из сумочки на поясе три маленьких вещицы, и показала их внимательно наблюдавшему человеку. Медленно, она сотворила нужные жесты и произнесла слова простого заклинания. Маленький шар темноты опустился на одну из свечей, полностью закрыв ее свет. Ксандра протянула такой же набор компонентов для заклинания человеку. «Теперь ты», приказала она. Красноробый маг понял, что от него хотят. Гордость и гнев отразились на его лице, но лишь на мгновение — соблазн неизученной магии был слишком силен. Медленно, болезненно осторожно, он повторял жесты и слова Ксандры. Вторая свеча мигнула и потемнела, пламя ее с трудом виднелась сквозь слой серого тумана, окружившего ее. «Человек неплох», признала волшебница Шобалар. Для любого мага было необычным достижением воспроизвести заклинание — даже не совсем удачно — без изучения магических символов. «Но произношение у него жуткое, и это сильно усложнит дело. У тебя не найдется случайно мага владеющего дроу? Или хотя-бы Общим Подземья? Такого легче было бы обучить». Хадрог глубоко поклонился, и поспешил прочь. Вернулся он один, но одна ладонь его была раскрыта и протянута вперед, демонстрируя Ксандре, что у него есть другое решение проблемы. Слабый свет окруженной туманом свечи сверкнул на двух маленьких серебряных серьгах, каждая в форме полукруга. «Для перевода речи», объяснил торговец. «Одной прокалывают ухо, чтобы понимать, другой губу, чтобы быть понятыми. Могу я показать?» Дождавшись кивка Ксандры, торговец поднял другую руку, и дважды щелкнул пальцами. Два охранника-полуорка заторопились к нему, схватили мага и удерживали его, пока Хадрог прокалывал крошечными металлическими иглами ухо человека и левую сторону его верхней губы. Маг немедленно выдал длинный ряд проклятий на дроу, столь сочных и изощренных, что ошеломленный Хадрог попятился. Ксандра весело расхохоталась. «Сколько?» потребовала она. Торговец назвал бешенную цену, быстро заверив Ксандру, что в нее входят магический ошейник и серьги. Дроу быстро прикинула их стоимость, добавив вероятную ценность заклинаний, которые она возьмет у этого человека, и в довершение ко всему — смерть Лириэль Баэнре. «Согласна», с мрачным удовлетворением ответила Ксандра. |
|
|