"ГУЛЯЙ, ВЕДЬМА" - читать интересную книгу автора (Браун Картер)3Частную клинику в Коннектикуте окружал лес. Территория большого двухэтажного здания была огорожена высоким забором. Я сидел в кабинете доктора Фрезера с весьма озабоченным видом. На нем не было ни белого халата, ни темных очков. Он мало походил на психиатра в своем дорогом костюме, да и пострижен был не хуже меня. — Чем могу быть полезен, мистер Бойд? — спросил вежливо доктор. — Видите ли, — замялся я, — дело касается моих друзей… И я выдал ему историю о бывшем актере, перенесшем в жизнь сценическое действо. Будто у него возникла навязчивая идея, он считает себя Гамлетом, а свою жену — матерью-королевой, решившей его отравить. Лицо Фрезера оставалось беспристрастным. Тогда я добавил, что пока муж не слишком опасен, но состояние день ото дня ухудшается, чем и поделилась со мной его жена, как со старым другом семьи. — Чего вы хотите от меня? — осторожно спросил Фрезер. — Вы не могли бы посмотреть его, доктор? Если необходимо, пусть он останется здесь на некоторое время, под наблюдением специалистов. Его жена, поймите, находится в постоянной тревоге, а это тоже может кончиться нервным срывом, либо еще чем похуже. — Хорошо, я посмотрю вашего друга, мистер Бойд. Когда вам удобней приехать? — В любое время. Чем быстрее, тем лучше. — Завтра в одиннадцать вас устроит? — Отлично. — Договорились, — он вежливо кивнул. Когда я вышел из клиники, что-то меня тревожило. И только включив мотор, я сообразил, в чем причина моего беспокойства — в лечебнице стояла абсолютная, неестественная тишина. Что же они делают с пациентами, добиваясь подобного порядка? Около трех часов вернувшись в контору, я обнаружил в кабинете Адель Блейр в великом раздражении. — Я жду вас уже час, — заявила она. — Где вы пропадали? На ней было другое платье — темно-вишневое, с пуговицами сверху донизу. — Ездил в Коннектикут. — Зачем? И это идиотское пари вчера! — Я беседовал с доктором Фрезером. У него частная психиатрическая лечебница в Коннектикуте. — Вот как? — в ее глазах появилось любопытство. — Мы договорились, он примет нас завтра в одиннадцать. Женщина перевела дыхание. — Вы уверены, Дании, что все пройдет без шума? — Поговорим об этом, но сперва выпишите чек, — предложил я. Она открыла сумочку и протянула мне новый чек взамен уничтоженного Конфуцием. Для сохранности я убрал его в сейф. — Доктор Фрезер, — сказал я, — внушает доверие. — Уверен, все будет тихо. — Что вы ему сказали? . — Вы — мои давнишние друзья, Николас, бывший актер, вообразил себя Гамлетом, а вас — матерью-отравительницей, ситуация в любой момент может выйти из-под контроля. — Теперь мне понятно ваше вчерашнее поведение. Что же будет дальше, после… — она замялась — представления? — Это уж зависит от Фрезера, — усмехнулся я, — и от мастерства вашего мужа. — Хорошо, — кивнула она. — Значит, вы заедете за нами в девять тридцать? — Именно так. И не забудьте, что в кабинете Фрезера вам надлежит выглядеть несчастной, страдающей супругой. — Если вы помните, я — актриса! — парировала Адель. — Вы полагаете, его сразу оставят в клинике насовсем? — Сомневаюсь. Но ваш муж окажется под наблюдением, для начала неплохо. И на первое время я оплачу содержание Никки в лечебнице. Пожалуй, это даже лучше, чем немедленное признание Николаса сумасшедшим. — Время покажет, — заметила миссис Блейр. — Надеюсь, вы понимаете, что я расплачусь с вами полностью лишь после того, как буду уверена в благополучном исходе дела? — Конечно, — я усмехнулся. — И скажите Никки-бою, что нашли доктора по телефонному справочнику. — Вы хотите что-то добавить? — посмотрела она выжидающе. — Поцелуйте за меня Аубрея, — улыбнулся я. — Как вы думаете, этот терьер не перебежит на сторону папаши? В следующее мгновение она залепила мне пощечину. Кольцо с бриллиантом впилось в щеку. Я поднялся и за пуговицу роскошного платья притянул ее к себе, затем обхватил за плечи и прижался губами к губам. Ее тело обмякло и некоторое время было послушным, но потом напряглось. Она начала молотить кулаками по моей груди. А я тем временем позволил своим рукам соскользнуть на ее талию и затем на округлые бедра. Она отшатнулась. — Вы… Вы… — задыхалась Адель от негодования. — Когда занимаешься грязными делишками, невольно общаешься с такими же людишками, — сказал я спокойно. — Я грязный человек, миссис. — И дважды ударил ее по лицу. Она уставилась на меня с открытым ртом, словно не могла поверить, а через секунду ринулась отомстить, размахивая руками. Я бесцеремонно оттолкнул ее. — Возможно, раньше вы не боялись мужчин, дорогая. — Я… я… — Вы хотите сказать, что будете ждать меня завтра, в девять тридцать! — Я убью вас! — прошипела она. Мадам вылетела из кабинета, хлопнув дверью. Впрочем, я умер бы от удивления, поступи она иначе. Такой характер по мне. Я сам грубиян и знаю это, но я привлекательный грубиян. Десятью минутами позже дверь без стука отворилась, как и накануне, будто переключили программу телевидения. Но на этот раз вошли двое — Конфуций и, вероятно, его помощник. Конфуций аккуратно закрыл дверь и посмотрел на меня. — Вы что-нибудь здесь забыли? — удивился я. — Ты не извлек урока из первой встречи, Бойд, — спокойно ответил он. — Придется сломать тебе шею. Я взглянул на его сообщника. Весил он не менее 350 фунтов, этакая глыба с гладкими, зализанными назад, волосами. Вынув сигару из верхнего кармана, он откусил кончик и выплюнул к моим ногам. Его голубые глаза обдавали холодом, а вообще этот тип был похож на бульдозер — клубы дыма он пускал мне в глаза. — Херби, — кивнул толстяк в сторону Конфуция. — Он защищает мои интересы. — Херби? — я с интересом оглядел Конфуция. — Неужели мать назвала его так! Восхитительная картинка из детства представляется мне. Буквально слышу слова его мамочки: "Херби, сынок, не обижай маленькую девочку, ее крики разбудят всю округу!" Хорошенькое имечко для психопата! — Мне начинает это нравиться, Бойд, — зловеще заметил Херби. — Повторяю, — проговорил толстяк, — Херби защищает мои интересы. — Выходит, Адель Блейр ваш интерес — Я окинул его взглядом. — Думаю, для нее вы чересчур толсты. — Адель действительно интересует меня, — сказал он. — Очень рад. Продолжайте. — Мое имя Лемб. — Читал вашу книгу, — ответил я. — А сейчас вы финансируете постановку старины Вилли? Лемб махнул рукой в сторону Херби. — Этот Бойд просто нахал. Я зря теряю время, болтая с ним. Слов он не понимает. — Я готов поучить его уму-разуму, мистер Лемб, — ощерился Херби. Лемб присмотрелся ко мне и пожал плечами. — Не знаю, почему эта ведьма наняла частного сыщика, — сказал он очень тихо. — Да, впрочем, и неважно. Единственно, чего я хочу, чтобы Блейр не думал ни о чем, кроме постановки. Она обходится мне достаточно дорого. Именно поэтому, Бойд, вы не будете работать на миссис Блейр. — Ремонт мебели оплатите вы или Херби? — Рисуетесь? — спросил он. — Играете звезду Голливуда? А Херби вам еще заплатит — герой дешевого вестерна! — Вы, недоделанный боров, — тихо начал я, — катитесь к черту вместе со своим Херби. Мне и без вас хватает способов пощекотать нервы, когда я в этом нуждаюсь! — Ол райт, — сказал Лемб, пожав плечами. Он посмотрел на Херби. — Займитесь им. Тот направился ко мне, доставая руки из карманов. — На этот раз, Бойд, — мягко сказал он, — я разделаюсь с тобой основательно. Кулак Херби рванулся к моему лицу, я отпрянул в сторону, балансируя на правой ноге, а левой ударил его по почкам. Он рухнул на пол и лежал, корчась от боли, но не стонал. Склонившись над ним, я сгреб борта пиджака, рывком поставил противника на колени и проверил кулаком прочность его носа. Теперь Херби лежал уж совсем мирно. — Ну-ну, — прохрипел Лемб. — Достаточно. — Черт возьми, — хмыкнул я, — это только начало. Вам придется подождать, пока я разнесу его на куски. — Оставьте парня! — прохрипел толстяк. — Или я прикончу вас! На меня смотрел короткоствольный револьвер 32 калибра. Я усмехнулся. — Нашли дурака? Да вы ни за что не выстрелите здесь! Выстрел заглушил последнее слово. Пуля прошла в дюйме от моей головы. Медленно оглянувшись, я увидел дыру в стене. — Хм, однако, вы не шутите, — мой голос дрогнул. — Вам лучше уйти отсюда, Бойд, — тихо предложил Лемб, все еще держа палец на спусковом крючке. — Очнувшегося Херби я остановить не смогу, даже если захочу. Не имеет смысла спорить с человеком, когда в его руках столь убийственный аргумент. Я направился к двери. — Запомните, Бойд, — прищурился толстый, — если еще раз встретитесь с Адель, я выхлопочу вам место в морге! Я хотел было обсудить вопрос, но тут Херби заворочался, приходя в себя, и мне показалось самым разумным покинуть кабинет. |
||
|