"Колдун Лемурии" - читать интересную книгу автора (Картер Лин)

Глава 6 ЗМЕИ С ЖЕНСКИМИ ЛИЦАМИ

Чешуей едва слышно шурша, Слорг к Тонгору тихо ползет. Леденеет от взгляда душа, Лишь клинок от чудовищ спасет. Сага о Тонгоре, IV

Наступило прохладное утро. Летучий корабль скользил по небу на высоте трех тысяч локтей над дикими джунглями Куша. Столь же совершенный, как и тогда, когда только появился из лаборатории Оолима Фона, он несся над Лемурией. В каюте сидели Тонгор из племени валькаров и Лемурийский колдун.

Тонгор управлял судном, а старик-колдун изучал карту.

Шарату потребовалась целая неделя на то, чтобы закончить ремонт судна, получившего новое имя «Немедис». В бездне прошлого сгинули семь драгоценных дней из скудного запаса времени. Очень скоро звезды над Лемурией займут предсказанное положение. Колдун работал день и ночь, Тонгор бродил по залам подземного дворца, испытывая страстное желание выбраться на волю. Великан варвар не привык к безделью, и его раздражала задержка. Ремонт занял больше времени, чем предполагалось, так как колдун настоял на необходимости установить некоторые устройства его собственного изобретения, а также внести улучшения в первоначальную конструкцию. Одним из «новшеств» оказался стеклянный шар, прочно укрепленный над рычагами. Внутри шара на шелковой нити висел заостренный брусок серебристого металла. Заостренный конец маятника, сделанного из магнитного самородка, всегда, независимо от положения судна, указывал на север. Такое устройство позволяло не сбиваться с нужного курса. Вторым улучшением равной, если не большей, ценности стало переоборудование длинных спиральных пружин, вращавших пропеллеры. Первоначальная конструкция требовала завода пружин вручную. Шарат переделал их так, что одна пружина, разматываясь, закручивала другую, и наоборот. И хотя вечного движения не существует, колдуну с помощью заклятий металла удалось создать практически неисчерпаемый источник энергии, так что даже в самый критический момент летающее судно могло двигаться.

Закончив изучение свитка пергамента, Шарат передал карту валькару.

— Сейчас мы находимся здесь, в месте, обозначенном красной точкой, и я отметил показания магнитного маятника для всей оставшейся части пути. Как видишь, мы должны пролететь на юго-восток тысячу форновnote 1 вдоль реки Исаар, разделяющей Куш на две части; и дальше над Патангой, Городом Огня. Мы проследуем к побережью Птарты, там, где Тсаргол выходит к морю.

— Да, — проворчал Тонгор. — Но вы еще не объяснили, почему мы вначале направляемся в Тсаргол.

— Много тысяч лет назад на Тсаргол с неба упал некий предмет. Тогда весь город состоял из названия и нескольких убогих хижин, где ютились рыбаки. Вначале считалось, что странный предмет свалился с луны, но Красные хранители, хранители Слидита — бога крови, назвали его Звездным камнем и заявили, что это сгоревшее сердце упавшей звезды, талисман великой силы.

Его почитают до сих пор и связывают с богом крови.

— Значит, Немедийский меч был сделан из этого камня?

Шарат кивнул.

— Так утверждает Алая Эдда, описывающая, как Отец Горм создавал волшебное оружие. Мы станем действовать согласно этому описанию. Вначале мы должны проникнуть в Тсаргол и отделить от реликвии достаточно большой кусок для того, чтобы выковать из него клинок.

— Если жители Тсаргола молятся на эту сгоревшую звезду, они наверняка хорошо за ней присматривают, — пробурчал Тонгор.

— Да! Святыню берегут от осквернения в Алой башне, которая возвышается на территории храма в центра города, недалеко от дворца Друганды Тала, сарка Тсаргола.

— Ее охраняют?

— Это самое удивительное. Никакой охраны вокруг Алой башни нет, и ни охрану, ни даже самих Красных хранителей не допускают внутрь башни. Она, насколько мне позволяет видеть волшебное зеркало, абсолютно безлюдна.

— Послушав вас, можно решить, что нет ничего проще, чем добыть кусочек Звездного камня, — заметил Тонгор.

— Возможно. Войти в башню будет несложно. Мы подождем наступления ночи и пролетим над Тсарголом. Я спущу тебя в башню на тросе.


«Немедис» еще много часов летел по синему небу Лемурии.

Внизу проплыли желтые стены Патанги, Города Огня, поставленного близ устья рек-близнецов Исаар и Саан. Летучий корабль двигался некоторое время над огромным заливом Пантанги и затем достиг Итарты. Здесь, среди бескрайних зеленых просторов, селения попадались очень редко.

Ближе к вечеру показались красные стены Тсаргола, города на побережье Яхен-зеб-Чуна, бурного Южного моря. Путешественники поели, и Тонгор немного поспал, дожидаясь заката. Как только на Лемурию спустилась ночь, «Немедис» беззвучно проскользнул над Тсарголом. К счастью, ночь выдалась облачной, так что ни звезды, ни луна не могли выдать валькара и его спутника.

Шарат провел воздушное судно над куполом дворца сарка и остановил его над храмовым кварталом, где посреди темного сада высилась Алая башня. «Немедис» прикрепили к алому шпилю якорем — крюком на длинном канате, и по этому канату Тонгор собирался спуститься на крышу башни.

— Запомни: хотя мое зеркало и не обнаружило охраны в башне, маловероятно, что Красные хранители оставят свою святыню совсем без защиты. Поэтому соблюдай осторожность! От этого многое зависит…

— Пусть будет, что будет, — сурово проговорил Тонгор, кутаясь в черную накидку с капюшоном. — Вероятно, хранители считают, что посторонним трудно перелезть через стены сада, или полагаются на силу религиозных предрассудков. Хотя, если бы я не был осторожен, я не прожил бы так долго. Если там есть стражники, мой меч полакомится их потрохами.

Варвар перелез через палубное ограждение. Внизу, на расстоянии двух сотен локтей, темнел сад. От прохладного ночного ветра с моря туго натянутый якорный канат тихо гудел.

Перебирая руками, северянин начал медленно спускаться.

Одна ошибка, и он мертв, как и Фондат Перворожденный. Пальцы скользили по канату, нагрузка на плечи оказалась огромной, но Тонгор хладнокровно, локоть за локтем двигался вниз. Скоро ноги его коснулись черепичной крыши Алой башни. Крыша была остроконечной, и устоять на ней не представлялось возможным.

Держась одной рукой за канат, а другой за край крыши, варвар попытался нащупать окно, которое приметил, подлетая к башне.

Окно вскоре нашлось, и Тонгор, свесившись на руках, скользнул в темное помещение. Остановившись и обнажив меч, он подождал, не послышится ли звуков тревоги. Тишина. Тонгор облегченно вздохнул. Затем вылез наружу, подтянул канат, укрепил его, с помощью крюка, в оконном проеме и резко дернул канат один раз, сообщая Шарату, что путь свободен. Теперь — за Звездным камнем!

Верхнее помещение башни, как вскоре убедился Тонгор, было абсолютно пустым. Варвар, двигаясь на ощупь, выбрался в неосвещенный зал и спустился по винтовой лестнице на другой этаж. Пробираясь в абсолютной темноте из комнаты в комнату, валькар пожалел о том, что не взял хрустальный светящийся жезл колдуна. «Похитители» решили, что свет слишком опасен, так как случайно проходящий мимо хранитель может заметить мерцание в одном из окон башни.

Двигаясь по коридору, Тонгор обратил внимание на какой-то звук. Тихий сухой шелест. Тонгор замер, похолодев, и стал прислушиваться. Звук повторился. Источник шума находился на некотором расстоянии от северянина, в другом конце коридора. Тихое шуршание.

Тонгор недоуменно нахмурился. Это не шаги… возможно, кто-то ползет по полу… Но нет, не слышно ни тихих шлепков ладоней о камень, ни тяжелого дыхания…

Вспыхнули зеленые огоньки, светящиеся точки на фоне темноты.

Глаза.

Они горели на высоте колена варвара. Тонгор почувствовал, как волосы встают дыбом. Первобытные инстинкты предупреждали его…

Снова шорох, и зеленоватые глаза сместились вперед на несколько футов.

Змеи? Неужели безмолвные залы башни охраняются мерзкими рептилиями? Тогда понятно, почему зеркало колдуна никого не нашло в башне: змеи — не люди. Змеи могут жить в темноте и оставаться невидимыми до поры до времени.

Тонгор беззвучно обошел пятно тусклого света, падающего на пол из окна. Он подождал, пока снова не послышатся сухой шорох.

И тогда… Кровь варвара заледенела в жилах, когда неизвестный страж заполз в пятно света и предстал во всей своей красе.

Тонгор увидел мертвенно-бледную змею длиной с человека, на качающейся шее которой сидела не тупая змеиная морда, а женская голова трупного цвета. Зеленые глаза женщины-змеи мерцали, прекрасное лицо с правильными чертами резко контрастировало со змеиным телом. Лысая круглая голова блестела при тусклом свете; алые губы улыбались, открывая отвратительные клыки.

Это был слорг — ужасная змея с женской головкой, обитатель из лемурийских пустынь. Тонгор никогда прежде не встречался с этой тошнотворной тварью, но слышал жуткие рассказы воинов, которым доводилось просыпаться в скользких объятиях слорга.

И вот начали подползать и другие. В конце коридора Тонгор увидел их горящие глаза. Услышал их песню — песню о его скорой смерти. Рептилии чуяли теплую кровь… Когда первый слорг приблизился, северянин взмахнул мечом. Серая сталь рассекла алебастровую шею, и прелестная женская головка глухо упала на пол, лязгнув клыками, обезглавленное тело скорчилось в предсмертной агонии.

Тем временем подползли и остальные слорги — десятки зеленых глаз и гибких бледных тел. Тонгор развернулся и понесся по лестнице на другой этаж. Он спешно оглядел несколько помещений, но и тут не нашел Звездного камня. И вдруг слорги хлынули из двери настоящим потоком.

Длинный клинок варвара пожал в эту ночь богатый урожай.

Отогнав слоргов, Тонгор приготовился к новому рывку. Он уже обследовал все верхние этажи. Надо было спускаться, а это означало, что его ждут лестницы, кишащие змеями.

К счастью, Тонгор всегда предпочитал сапоги из крепкой кожи. Он, сломя голову, пронесся по ступеням, разрубая слоргов по пути. Женщины-змеи с шипением кидались на варвара.

Самое ужасное в этих тварях, вероятно, было то, что они умирали не сразу. Еще долго, после того как разящая сталь рассекала холодную плоть слоргов, отсеченные головы цеплялись клыками за сапоги и плащ варвара.

Тонгор пробрался вниз и обыскал многочисленные помещения, находя лишь груды облачения хранителей и жертвенного оружия, но волшебного камня нигде не было.

И вдруг в зал хлынула шипящая лавина слоргов, поток извивающихся змей. Их было так много, что северянин понял — в этот раз ему не прорубить себе дорогу. Он начал пятиться из зала в зал, возвращаясь тем же путем, что и пришел, однако в какой-то момент ошибся и свернул в другую сторону. Ему следовало уже достичь лестницы, когда он вдруг прижался спиной к неровной холодной поверхности. Звездный камень! Камень стоял на низком невзрачном алтаре у стены. Черный металлический, словно оплавленный, самородок. Он был не так велик, как описывал его колдун. Пожалуй, его едва хватит на клинок.

Тонгор схватил Звездный камень под мышку и продолжил отступление. Сделав круг по комнатам нижнего этажа, валькар вновь вернулся к лестнице и стал подниматься, отбиваясь от слоргов, последовавших за ним снизу, и от тварей, бросающихся на него из темноты каждой комнаты.

Варвар передвигался намного быстрее, чем медлительные холоднокровные чудовища, и лишь благодаря этому до сих пор оставался жив. Тонгор пронесся еще один пролет лестницы, опережая змей, и добрался до верхнего помещения, к окну которого был прикреплен якорь «Немедиса». Варвар спешно обмотал канат вокруг Звездного камня, завязал прочный узел, но выбраться из окна не успел: скользкие петли змеиных тел обвили ноги. Шипящие голоса запели о смерти.

Тонгор развернулся, стараясь освободиться, но в этот момент крюк отцепился, и канат — единственный путь к спасению, выскользнул из рук северянина. Якорь качнулся над темным садом, и «Немедис» понесло прочь.

Покрытые слизью кольца змей опутали тело варвара. Поражение неминуемо, но мужественное сердце валькара еще билось. Час его последней битвы настал! С громкой песней воинов-валькаров гигантский варвар вступил в бой. И звенела сталь, и густая кровь рептилий заливала стены…

Прошел час или только несколько минут? Тонгор не знал.

Даже в самом конце, когда он, почти задыхаясь, повалился на пол и сознание его начала заволакивать тьма, он все еще боролся.

И затем он провалился в небытие…