"Ты в моей власти" - читать интересную книгу автора (Кауи Вера)

ГЛАВА 8

Молли Хоэр-Браун нащупала ногой скинутые туфли.

— Пора уходить…

— Но почему? — лениво отозвалась Клэр. — Завтра же воскресенье!

— Воскресенье, понедельник, мне без разницы, я всегда встаю в семь утра. А еще надо доехать до дома. Молли посмотрела в глубину гостиной, где Джейк и Клайв что-то увлеченно обсуждали.

— Интересно, о чем они беседуют? С виду прямо-таки обсуждают всемирный переворот, хотя это и неудивительно, судя по тому, какие могущественные люди побывали сегодня здесь. Вот что я тебе скажу — перед тобой не существует невыполнимых задач! Тебе каким-то образом удалось ввести Джейка в общество.

— Да, кажется, у меня это получилось довольно успешно! — с улыбкой сказала Клэр.

— Главное, он так думает! Ей-богу, он считает тебя чем-то вроде «Сезам, откройся!». И неудивительно, сколько дверей ты открыла перед ним за эти последние месяцы! Я всегда считала, что высшее общество Англии основано на кровном родстве, но, судя по тому, с чем я столкнулась в последнее время, тут без инцеста явно не обошлось! Никогда не предполагала, что у тебя столько двоюродных и троюродных братьев и сестер, а уж твоим крестным я и счет потеряла.

— В семье моей матери было шестеро детей, через своих дядюшек и тетушек я связана со множеством различных семейств.

— Не говоря уже про всех твоих школьных друзей и подруг! — Помолчав, Молли добавила: — Кстати, о друзьях, ты считаешь уместным позволять этой вертихвостке Кэролайн Ларборо афишировать свою недавнюю победу?

— Мое дело было познакомить ее с Джейком; все остальное исходило только от нее самой.

— Конечно, она без царя в голове. Чего я бы никогда не сказала о ее муже. Он вообше-то в здравом уме?

— Уверяю тебя, что да! С виду он как бы в отключке, на самом деле это всего лишь маска.

— Тогда он не может не видеть, как его жена вертит задом перед твоим боссом!

— Не сомневаюсь!

Молли тряхнула головой:

— Никогда не смогу привыкнуть к тому, с какой легкостью в высшем обществе заводят адюльтер! Все равно что снять трубку и позвонить! — Кэролайн свой долг выполнила; родила своему мужу наследника, даже двоих.

— Так что же, теперь можно давать пищу для сплетен?

— Кэро вечно в центре всяких сплетен. В этом она истинная дочь своей матери.

— Будем надеяться, что очередной отпрыск не станет копией Джейка!

— Кэро не настолько глупа!

Что-то в тоне Клэр заставило Молли переменить тему.

— Ну а как обстоят дела у Джейка?

— Превосходно! С первого взгляда он может показаться серым провинциалом, но на самом деле это далеко не так. Я узнала — случайно, — что он учился в Брауновском университете, а это один из лучших в Америке. Кора-Сью говорила, что он англичанин, но его прадед был из Пейсли, а это значит, что у Джейка шотландские корни.

Молли усмехнулась.

— Я же говорила, он не так прост! — И добавила задумчиво: — Может быть, именно поэтому он сблизился с Кэролайн. Семья ее мужа — владельцы одного из старейших торговых банков.

— Но Руперт к этому отношения не имеет. Его гораздо больше устраивает жизнь помещика.

— Да, но учти, у него большие связи!

Клэр повела плечами:

— Ну что ж, тогда понятно, ведь Джейк готов воспользоваться любой возможностью. Ради бизнеса он способен и на жестокость.

Они помолчали.

— Кстати о жестокости, — как бы между прочим бросила Молли, — никаких новых сведений о Рори?

— Вообще-то было кое-что. На прошлой неделе в «Эннабел» столкнулась с его старой пассией.

Они с Джейком ужинали в этом ресторанчике. Будучи женой Рори, Клэр стала членом этого клуба и теперь, при поддержке Кэролайн, ввела туда и Джейка. Дело было в среду, когда не так многолюдно и суетно, как в конце недели. Клэр была уверена, что в такое время ни за что не встретит никого из прежних знакомых, но по велению судьбы в зал со смехом ввалилась компания человек шесть, среди которых Кчэр узнала одну особу.

— Ч-черт! — вырвалось у нее еле слышно, однако это не ускользнуло от слуха Джейка.

— Знакомые?

— Не мои. Моего бывшего мужа.

Джорджина Торрес была одной из женщин Рори. Она бросила своего первого мужа, известного игрока в поло, променяв его на Рафаэля де Торреса, аргентинца и суперчемпиона, но одновременно продолжала оставаться любовницей Рори.

Это была яркая блондинка с чувственным телом, неизменно великолепно одетая и с роскошными драгоценностями, всегда готовая к любовным похождениям. Ее сексуальные пристрастия были притчей во языцех. Ходили слухи, что ей не давали покоя лавры Мессалины; она, как и эта знаменитая куртизанка, в поисках высшего наслаждения перепробовала множество мужчин.

— Джина — потрясающе хороша, прямо как молния! — рассказывал Рори, куражась над Клэр. — Ей всегда мало. Настоящая нимфоманка… только что, казалось, выжата, как лимон, и тут же вынимает помаду, приглаживает прическу и садится рядом, холодна, как «пиммз» со льдом, и вид такой, будто она мужской член и в глаза не видела! — Тут Рори принимался грубо хохотать.

Едва скучающий взгляд Джины скользнул в сторону Клэр, как в нем сверкнула злобная искра.

— Клэр… дорогая!.. — Джина склонилась над Клэр, чтобы прикоснуться щекой к ее щеке, но Клэр отстранилась от фальшивых ласк. — Как давно мы… кстати, сколько же мы не виделись?

— Не так уж много времени прошло.

— Ну брось… сама знаешь, не тебе строить из себя обиженную, когда всем известно, что именно Рори пострадал гораздо больше! — Выплеснув свой яд, Джина переключила внимание на Джейка. — Привет! — произнесла она с придыханием. — Меня зовут Джина де Торрес!

Взгляд золотистых глаз прошелся по нему с оценкой эксперта: увиденное явно произвело впечатление, так как улыбка Джины стала шире. «Так-так! — говорила эта откровенная улыбка. — Интересно, каков ты на самом деле!» У нее была особая манера смотреть на мужчину, одновременно оценивая его платежеспособность, внешний вид, а также возможное поведение в постели. В голове у Клэр пронеслось: что будет, если Джина с Кэролайн столкнутся на одном мужчине? По некоторой причине, пока еще Джейку не понятной, у него сразу же возникло желание оградить, защитить Клэр.

Он открыл для себя, что Клэр Драммонд — девчонка строптивая, но в столкновении с удавом этот кролик мог и не устоять. Джейк видел, что с самого начала Клэр заняла оборонительную позицию. Видимо, когда-то здорово обожглась и теперь изо всех сил стремилась больше этого не допустить. Он чувствовал в ней настороженность загнанного зверя, но в столкновении с таким врагом, как эта де Торрес, Джейк понимал, что Клэр не обойтись без его помощи. За этой решительной внешностью с плотно сжатыми губками таилось столько всяких чувств, столько незаживающих ран, нанесенных браком, который кончился не просто разрывом, а полным крахом. Да что же, черт побери, это за человек такой, Рори Баллетер? Чем больше Джейк раскрывал для себя Клэр, тем труднее ему было представить ту Клэр Драммонд, какой она ему представлялась, — честную до самопожертвования, четко профессиональную в работе, находчивую и остроумную, умеющую сопереживать, понимать и терпеть человеческие слабости и странности, вместе с тем мерзавцем, которым, судя по всему, был этот Рори Баллетер.

Как-то вечером Джейк попросил Кэролайн:

— Послушай, расскажи мне про бывшего мужа Клэр. Что он собой представляет?

— Полное дерьмо! Внешне он очень хорош — и столь же безобразен внутри. Игрок, лжец, вор и потаскун, каких свет не видывал! Он для Клэр сделался всем на свете. Она ничего больше не видела, кроме его красивого лица, кроме его роскошного тела. Он женился на Клэр ради денег; она же вышла замуж, потому что его любила. Такой брак был заранее обречен. Рори сломал ее. — Кэролайн вздохнула. — Она была тогда такой юной, такой… открытой, такой неопытной. У них вся семья… я бы сказала, старомодная. Клэр воспитали честной девочкой, с чувством собственного достоинства, порядочной, чистой. Теперь же ей кажется, что все, кто на нее смотрит, видят только то дерьмо, в котором ее вывалял Рори. Он знался со множеством темных людишек, которые занимались всякими сомнительными делами. — Пауза. — Например, наркотиками. Он был на короткой ноге с неким бразильцем по имени Бруно де Соуза!

— Черт побери! — воскликнул Джейк. — Это известный мошенник!

— Вот-вот! Я, конечно, не в курсе всех подробностей, из Клэр и слова не выудишь, я все узнаю от других. Сам знаешь, люди обожают перемывать косточки своим ближним! — Кэролайн оперлась на локоть. — Послушай, для тебя это не просто праздный интерес босса к подчиненной, я не права?

— Ну не говори глупостей. Да стоит мне ближе, чем дозволено, к ней руку протянуть, она ее тут же с корнем вырвет!

Клэр об этом никогда не говорит, но своим поведением совершенно четко прочерчивает границу, за которую мне заходить нельзя.

— Но, признайся, мысль тебя посещает?

— Только не эта! Мне просто с ней очень повезло. Она помогает мне подключиться ко всем мощным рычагам власти в вашей стране. За этим я и приехал в Англию. Кроме того, я не привык иметь связь с женщинами, которые работают на меня. Это добром никогда не кончается.

Рука Кэролайн скользнула по груди Джейка и вниз.

— Кстати, как насчет мужских чувств, что там у нас с ними происходит?..

— Ох, уж эти мне внешне холодные английские аристократки, на самом деле вы способны раскаляться, что техасские сковородки…

— Все из-за отсутствия центрального отопления… надо же как-то согреваться! — со смехом отвечала Кэролайн, с которой Джейк в этот момент молниеносно поменялся местами. — Я положила на тебя глаз, как только увидала на том званом ужине… но боялась, что перебегу дорожку Клэр.

— Эта дорожка не к моему порогу!

— Знаю. Она мне сказала, что для тебя только сотрудница, и не больше.

— Она так сказала? — с обидой вскинулся Джейк.

Кэролайн расхохоталась.

— Ну вот, пожалуйста, двойной стандарт! Хочешь, чтобы тебе говорили только «спасибо — нет», но чтоб при этом испытывали явное сожаление, так?

— Ну ты и язва! — сказал Джейк и со смехом добавил: — Ты достала меня не только словом, но и костями по боку!.. Надо бы тебе хоть чуточку пополнеть.

— Да не дай бог! Я потратила целое состояние в «Шраблэндс», чтобы довести себя до этой кондиции, не говоря уже о том, что лишняя пара фунтов скажется на моем гардеробе!

Кэролайн прошлась языком вокруг его соска. — А с другой стороны, в данный момент я вполне без него обхожусь…

Теперь, поглядывая на Клэр, Джейк в который раз попытался представить себе, какое все-таки тело скрывается под прелестным платьицем от Виктора Эделстайна, так изумительно идущим к ее необыкновенным глазам. Клэр была миниатюрна, но отлично сложена; те места, которые у Кэролайн по моде — и временами к вящему неудобству партнера, — костлявы, у Клэр были округлы. «Может, Кэролайн права? — подумал Джейк. — Может, зря я лишаю себя такой возможности? Что ж, — с сожалением сказал он себе, — как любят говорить англичане: доверимся случаю! Да и было бы безумием портить такие отличные деловые отношения». Посредством Клэр Джейк познакомился с рядом влиятельнейших лиц, уже приступил к обсуждению пары весьма перспективных сделок.

И именно это, убеждал он себя, является целью сегодняшнего званого ужина…

По гостиной разнесся жизнерадостный смех Молли. Смех был под стать ей самой, такой же бесшабашный, открытый. Джейку очень нравилась Молли; ее непретенциозность, это восхитительно здоровое, характерное для жителей североморья отношение к жизни. Джейку также нравился и ее муж: полная противоположность Молли — с негромким голосом, мягкими манерами; но вместе с тем он был человек недюжинного ума, к тому же шишка в министерстве иностранных дел. Клайв Хоэр-Браун был кладезь ценных советов, высказываемых как бы между прочим и вместе с тем с полным знанием дела. Джейк отметил про себя, что ему повезло с выбором именно этого агентства. Благодаря ему он не только обзавелся весьма перспективными связями, но и обставлял это наилучшим образом. Последние три месяца прошли в посещении всевозможных званых коктейлей, ужинов, премьер, кинопросмотров, деловых банкетов, последний из которых был особенно ценен, поскольку в Сити пожаловал один из крупнейших авторитетов в финансовых и политических кругах.

Посетили они с Клэр и ежегодные скачки «Сент-Ледж», где Джейк не только выиграл, но и был представлен легендарному Чарли Кокрену, оказавшемуся давним знакомым Клэр.

Благодаря его посредничеству Джейк был приглашен в Нантакет поглядеть знаменитые конюшни. Глядя на Клэр, Джейк мысленно задал себе вопрос: «Есть ли что на свете, чего она не смогла бы организовать? Эта женщина, — говорил он себе, — представляет собой смесь Элизабет Тейлор с Генри Киссинджером! Поручи ей что-нибудь, и она не только выполнит, но выполнит чертовски здорово!» И в который раз Джейк спросил себя, как такая женщина могла позволить подмять себя какому-то сукиному сыну, единственным положительным качеством которого являлась красивая внешность?!

— Да, она в самом деле женщина удивительная, правда? — негромко сказал Клайв.

— Вы читаете мои мысли! — усмехнулся Джейк. — На мой взгляд, ей цены нет. Она знает всех — вот именно: всех.

— У Клэр обширные связи.

— К тому же умна! Никогда не нужно ничего дважды объяснять. Я как раз размышлял сейчас о том, что она может стать заметной личностью в бизнесе.

— Вы правы, — в раздумье сказал Клайв. — Я думаю, что как раз это и раздражало в ней ее бывшего мужа. Он явно старался изо всех сил ее укоротить.

— Так вы знали его? — как бы между прочим спросил Джейк.

— Не слишком хорошо. Мы с женой встречались с ним в Париже пару лет тому назад.

— Кстати, какое великолепное у этих дам содружество!

Клайв улыбнулся:

— Да, ведь и моя жена тоже женщина удивительная!

— Что вас отнюдь не раздражает.

— Нет, ну что вы! Женщины, кем бы они ни были, имеют полное право проявлять в жизни свои способности и гордиться ими! — Верно! — с радостью поддержал Клайва Джейк.

— Я надеюсь, что вы достаточно хорошо относитесь к Клэр, учитывая все то, что она для вас делает. Ей крайне нужно, чтобы… ее ценили за то, что она собой представляет.

— О, я весьма ее ценю! — с жаром воскликнул Джейк. — Как раз думаю, не предложить ли ей поехать со мной, когда соберусь вернуться в Америку.

— Ну так и спросите ее!

— Легко сказать — спросите! Ее мир — это одно, мой — совсем другое!

Эти мысли давно не давали покоя Джейку. Главным препятствием была Кора-Сью. С самого начала с ней возникали трудности, когда дело касалось Клэр. Кора-Сью постоянно жаловалась, что Клэр ее якобы «притесняет», хотя Джейк прекрасно видел, что та старается обходить за версту его секретаршу. Подобно тому как она определила незримую границу в отношениях с ним, Клэр стремилась не вторгаться и в вотчину Коры-Сью Менненгер. Кора могла ворчать на Джейка, придираться к нему, но была предана ему до последнего вздоха. Джейк знал ее всю жизнь; своей железной рукой она заправляла делами его отца; мешало то, что Кора-Сью никогда не считала нужным маскировать эту железную руку бархатной перчаткой. Если Джейк пригласит Клэр на постоянную работу — «А почему нет, черт возьми?» — Кора-Сью немедленно затаит обиду. Дьявол, она воспламеняется с пол-оборота! А ведь с ее умением организовать повседневную работу, с ее цепкой памятью, с ее скрупулезностью, со способностью подолгу заниматься нудными вещами Кора-Сью — незаменимый работник! Нет, все-таки ему нужна Клэр, чтобы придать особый блеск делам. В Америке секретари по связям — явление весьма распространенное, начиная с Белого дома и кончая обычными фирмами, и, как правило, эти обязанности выполняет женщина. Когда мужчина нанимает подобного секретаря, со стороны она неизбежно воспринимается как его любовница, а это как раз менее всего входит в планы Клэр Драммонд. Он намеревался вернуться в Америку через какое-то время, в декабре. Кора-Сью постоянно зудела о том, чтобы провести Рождество дома. Они уже несколько лет не справляли дома этот праздник, но если Клэр Драммонд в состоянии оправиться после всего, что она перенесла, тогда, конечно же, и он сможет вернуться к собственному прошлому. «Нельзя всю жизнь бежать!» — убеждал он себя, идя вслед за Клайвом через гостиную туда, где сидели Клэр и Молли.