"Пьянящий аромат" - читать интересную книгу автора (Кэбот Патриция)Глава 17Сняв сережки и небрежно бросив их в обитую шелком шкатулку, которая стояла на туалетном столике, виконтесса хрипло рассмеялась. — А как ты думаешь, Эдвард, куда это исчез твой ящичек для пожертвований? — спросила она, любуясь своим отражением в зеркале. — Мне кажется, она не дождалась даже нашего выступления, чтобы оценить твою мужскую красоту. Эдвард, который стоял в Белой комнате перед камином, нахмурился и промолчал. Он опять был в вечернем костюме и держал в руке рюмку с коньяком. Игра закончилась, участники разошлись по своим комнатам, а ему было тревожно, даже несколько не по себе. Возможно, причина крылась в непомерном количестве спиртного, которое было выпито за вечер. Но скорее всего его не радовала перспектива подъема на заре и выезда на псовую охоту. Арабелла сняла перчатки и осмотрела свои безукоризненные ногти. — Знаешь, Эдвард, по-моему, мы сегодня вечером шокировали эту штучку. Эдвард оторвал взгляд от огня. — Что? — Эдвард, я же просила тебя не говорить «что». Это так вульгарно. — Арабелла принялась шпилька за шпилькой разбирать сложное сооружение, которое весь вечер украшало ее голову. — Я сказала, что мы, похоже, шокировали твою маленькую дочку священника. Уверена, она даже не знала, что про нас и думать. — Что ты имеешь в виду? — Теперь Эдвард был весь внимание. — Ну, она совершенно не привыкла к утонченному обществу. Никогда прежде не играла в шарады. Знаешь, сегодня днем она устроила здесь нелепую игру под названием «мушка». Дорогой, я не играла в «мушку» уже тысячу лет. Леди Селдон эта идея чуть не уморила до смерти. Но мы все же поиграли… Не могу дождаться, чтобы посмотреть, какие захватывающие игры мисс Макдугал запланировала на завтра. Не сомневаюсь, жена Герберта одобрит. Не понимаю, почему ты всегда и всюду приглашаешь сэра Артура. Они такие чопорные, он и его вечно охающая женушка. Эдвард выпил содержимое своей рюмки и оглядел апартаменты. Это была так называемая Белая комната, потому что вся обстановка, включая стены и ковры, была цвета слоновой кости. Она удивительно подходила Арабелле, поскольку своей цветовой гаммой придавала леди хоть какую-то окраску. Чего в Белой комнате, к сожалению Эдварда, не было, так это винного бара. До библиотеки было далеко, но ничего другого ему не оставалось. Эдварду нужно было еще добавить, и как можно скорее. Арабелла расчесывала длинные светлые волосы. Они были тонкие, шелковистые, и Эдвард помнил, что в свое время он испытывал восторг, когда она распускала их и ласкала ему грудь. Он спросил себя, не намеренно ли она подвергает его искушению. Прекрасно зная Арабеллу, он догадывался об ответе. — А ее лицо, дорогой! Ты видел, какое у нее было лицо, когда Дерби заговаривал с нею? Я чуть не до колик смеялась. Не удивлюсь, если у этой бойкой девчонки сегодня ночью будет посетитель. — Она запрет дверь, — ляпнул Эдвард, пожав плечами. Но когда Арабелла, которая снимала чулки, подняла на него глаза, он понял, что этого говорить не следовало. — А ты откуда знаешь, что она запирается на ночь? — На губах виконтессы играла широкая улыбка, которая не касалась ее бесцветных глаз. — Дергал за ручку? Эдвард отвернулся, по-прежнему сжимая в пальцах рюмку. Черт бы побрал Эверса, который не догадался поставить графины с коньяком во всех комнатах! Придется поговорить об этом с дворецким. — Конечно, нет. Не будь смешной. А чего еще можно ожидать от такой девушки? Она же не дурочка. — Нет, — медленно проговорила виконтесса. — Она не дурочка. Однако она вызывающе невинна, не правда ли, Эдвард? Он через плечо посмотрел на свою любовницу. Арабелла была в прозрачном пеньюаре нежно-голубого цвета, волосы распущены по плечам. Она выглядела значительно моложе своих сорока лет. Всего на десять лет старше Эдварда, но на целую вечность старше девушки, о которой они говорили. — Я не понимаю, о чем ты, — наконец откликнулся Эдвард. Арабелла мелодично засмеялась: — Ох, не лги мне, Эдвард. Ты же знаешь, что это бесполезно. Я же видела тебя прошлой ночью. Тебя и эту девчонку. И я вовсе не виню тебя. Уверена, в том, чтобы соблазнить девственницу, есть своя изюминка. Скажи, а раньше у тебя были девушки или же это первая? Не отдавая себе отчета в том, что делает, Эдвард бросил рюмку в стену. С жалобным звоном хрусталь разлетелся на мелкие осколки. Арабелла испуганно смотрела на него широко раскрытыми глазами. — Эдвард, дорогой, — проговорила она едва слышно. Даже под слоем помады было заметно, как сильно побледнели ее губы. — Я задела тебя за живое? Не сказав в ответ ни слова, Эдвард вышел и с силой захлопнул за собой дверь. |
||
|