"Последнее пророчество" - читать интересную книгу автора (Кейес Грег)

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ ПРЕОБРАЖЕНИЕ

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

— Нет, только не это опять! — простонал Хан, когда «Сокол» вдруг выскочил в обычное пространство. — Это уже начинает надоедать.

Сколько раз еще его будут выдергивать из гиперпространства йуужань-вонгские аналоги тральщиков? По идее, их даже не должно было быть здесь.

Хан заложил серию маневров уклонения.

— Ну, где же вы, клоуны с драными головами? — прорычал он.

— Это не йуужань-вонги, — сказала Лейя. — Смотри.

Хан посмотрел и не поверил собственным глазам. Впереди, на фоне ярких звезд Ядра, маячил силует имперского крейсера-тральщика.

Зажужжал коммуникатор.

— Выведи их, — сумел произнести Хан.

В следующее мгновение в кабине зазвучал деловой голос:

— Неопознанное судно, говорит капитан Майнар Девис, имперский крейсер «Разорение». Немедленно назовите себя.

— Кое-что в этой галактике не меняется, — пробормотала Лея.

— Успокойся, солнышко. Мне это кажется даже романтичным — как в старые добрые времена. А вообще он, должно быть, из Пеллеонова стада. — Хан нажал кнопку ответа. — «Разорение», это «Тысячелетний Сокол». Похоже, вы немного заблудились. До Имперского остатка отсюда парсек двадцать. Не хотите сказать, кто вас сюда послал?

Повисла напряженная пауза. Затем голос ответил:

— Капитан Соло, я полагаю? Вы такой же дерзкий, как мне рассказывали.

— Эй, слушайте… — начал Хан, но капитан оборвал его:

— И я очень рад с вами познакомиться. — Вдруг оказалось, что у Девиса очень молодой голос. — Мне показалось, что я узнал «Тысячелетний Сокол» по голограммам, но я не был уверен, что это вы. Чем могу служить?

— А… — Это был один из редких случаев, когда Хан потерял дар речи.

— Ладно, я тоже рад с вами познакомиться, — ответил он. Вот уж чего-чего, а такого он не ожидал, даже учитывая нынешний альянс с Империей. У него появился фан среди имперцев?

— По-моему, я все-таки должен получить ответ на мой вопрос, прежде чем мы продолжим наш маленький праздник всеобщего братства и любви.

— Конечно, сэр. Я здесь по приказу гранд-адмирала Пеллеона.

— В связи с операцией «Тройка»?

— Да. Меня… э… не проинформировали, что вы в ней участвуете, сэр.

— Меня только что призвали. Фактически я как раз направляюсь к гранд-адмиралу. Что вы здесь делаете, ребята, сторожите черный ход?

— Прошу прощения? Я… а, понял. Да, сэр. Гранд-адмирал разослал тральщики по всем основным трассам, которые ведут к месту размещения флота.

— Умно, — заметил Хан. — Если кто-то пролетает мимо, вы его выдергиваете и извещаете флот. Опасная работа. Что, если на вас выскочит целая йуужань-вонская флотилия?

— Мы должны сдерживать любые вражеские силы, сколько сможем, а затем уйти в гиперпространство. К несчастью, наша миссия затруднена из-за проблем с местным ретранслятором ГолоНета. Мы не можем отправить сообщение гранд-адмиралу Пеллеону.

— Дело не только в местном ретрансляторе, — проинформировал его Хан. — Вся сеть не работает. Мы думаем, что это какое-то новое оружие вонгов. Потеряна связь между флотами, потому-то мы и здесь. Вы посылали курьеров?

— Да, капитан Соло. Вскоре после обрыва связи у нас тут произошел один инцидент. Мы послали курьера, чтобы доложить об этом и получить приказы.

— Инцидент? Что за инцидент?

— Мы выдернули из гиперпространства какой-то корабль. Преследовали его, но он выпустил какой-то снаряд, который вывел из строя наш носовой генератор поля тяготения.

— Вонги?

— Не знаю. Судя по данным сенсоров, он был органического происхождения, но он не соответствовал ни одному известному профилю йуужань-вонгских кораблей.

— Ничего удивительного, — сказал Хан. — Стоит отвернуться, как они выращивают что-нибудь новое.

— Их вектор побега не проходил рядом ни с одним из флотов, но я обязан был доложить. Курьер возвратился и передал нам приказ оставаться на месте.

— Это хорошо, — сказал Хан Лее. — Это значит, что Пеллеон не вышел из игры. Он по-прежнему ждет приказа от Веджа.

— Которого у нас нет, — ответила Лея.

— Верно. Чтобы получить его, мы должны отправиться к Билбринжи.

— Но нам поручили не это, — напомнила Лея.

— Это правда, — согласился Хан. — А я такой пунктуальный в отношении поручений…

Он снова открыл канал.

— Капитан Девис, не могли бы вы оказать мне услугу и послать еще одного курьера?

— Да, разумеется.

— Спасибо. Передайте гранд-адмиралу, что мы слетаем посмотреть, как дела у Альфы. Как только мы что-нибудь узнаем, мы сообщим непосредственно ему.

— Да, сэр. Капитан Соло?

— Да?

— Если Альфа сражается без поддержки, там может быть довольно жарко. Могу ли я отправить с вами эскорт? Я мог бы выделить несколько ДИ-защитников.

— Мне не…

— Хан, — сказала Лея. — Он прав. И если мы там застрянем, может быть, одной из ДИшек удасться выскользнуть и сообщить обо всем.

Хан неохотно кивнул.

— Только пусть не крутятся у меня на пути, — молвил он и открыл канал. — Спасибо, благодарю за помощь.

— Не стоит. Знаете, я с пяти лет наблюдаю за вашей карьерой, сэр.

— Ну, надеюсь, что будете следить еще долго, — отвечал Хан.

— Постараюсь, — сказал Девис.

Через несколько мгновений вслед за ними помчались три ДИ-защитника.

— Привет, ребята, — сказал им Хан. — Передаю координаты для прыжка. Постарайтесь не отстать.

— Мы постараемся, сэр, — отозвался командир звена. Хан поднял бровь:

— Девис?

— Да, сэр?

— С какой стати капитану тральщика вдумалось пересесть в истребитель?

— С такой, что служить на тральщике скучно, сэр. С гранд-адмиралом я все улажу позже. Как говорится, легче получить прощение, чем разрешение.

— О'кей, — сказал Хан. — Похоже, поле заграждения выключили. В путь, господа.