"Засада в сумерках" - читать интересную книгу автора (Кенни Поль)

Глава VII

В середине ночи грузовик, остановившийся в степи возле иорданской границы, но на сирийской стороне, тихо тронулся на юг, погасив огни. Он вез шесть человек и специальное оборудование.

Автомобиль с трудом ехал по каменистой, выжженной солнцем земле. Стоя на кабине шофера, наблюдатель всматривался в бинокль для ночного видения в огромное пустынное пространство, расстилавшееся перед ним. Темноту нарушал только слабый свет звезд.

В этой глуши точная линия границы не определена, но через четверть часа шофер понял, что она осталась позади. Наблюдатель тоже понял это и удвоил бдительность. Ему гарантировали, что между двумя и четырьмя часами иорданских патрулей в районе не будет, но он предпочитал смотреть повнимательнее.

Грузовик ехал еще минут двадцать, прежде чем в объективах бинокля появилась черная линия нефтепровода.

Наблюдатель дважды стукнул каблуком по крыше кабины, предупреждая водителя. Тот опустил доску, отделявшую его от четырех человек, сидевших в кузове, и велел им приготовиться.

Несколько секунд спустя все участники экспедиции вышли возле трубы нефтепровода; следуя тщательно разработанному плану, они начали действовать.

На соединении двух секций трубы они отвинтили нижние болты огромными гаечными ключами на длинных рукоятках. На землю потекла тоненькая струйка нефти. Теперь нужно было действовать очень быстро, поскольку сильный запах растекающейся нефти мог отравить диверсантов. Кроме того, достаточно было гаечному ключу сорваться и высечь искру, чтобы вспыхнул огромный пожар и молниеносно изжарил саботажников и их грузовик.

Работа продолжалась. Развинченные по всему диаметру, две части нефтепровода медленно разошлись. Теперь нефть лилась ручьем.

Место было выбрано хорошо: вместо того чтобы скапливаться и образовывать озеро, зловонная жидкость стекала по небольшому склону и должна быть образовать лужу в естественной впадине метров на сто дальше.

Затем сирийцы вооружились толстыми стальными прутьями, оттолкнули одну из секций трубы и сдвинули ее с обычного места. Они отодвинули ее примерно на метр от обычного положения, а нефть тем временем лилась большой струей из обеих разделенных секций.

Та же операция была проделана и со второй секцией. Потом с помощью тяжелых молотков, обернутых войлоком, концы труб были смяты, чтобы помешать их дальнейшему использованию.

Без четверти четыре шофер велел группе сложить оборудование в машину и возвращаться. Они сделали хорошую работу: нефтепровод был выведен из строя на значительное время.

Шестеро мужчин сели в машину, и она поехала к границе.

Насосная станция еще в три часа ночи определила, что происходит падение давления в нижней части трубы. Это могло быть только утечкой.

По багдадскому шоссе на запад срочно выехала ремонтная бригада. Одновременно станция известила по радио военный лагерь Мафрака, что участок нефтепровода, находящийся под его охраной, поврежден, и спросила, не заметил ли патруль чего-либо странного.

Услышав это сообщение, капитан Саббах побледнел. Он впервые нарушил правила, и надо же было аварии случиться именно сегодня!

Возможно, он сумеет оправдаться, если придется давать объяснения, поскольку пожар мобилизовал личный состав его части почти полностью, но в любом случае тюрьмы не избежать. И поскольку огонь к этому времени был практически потушен, капитан смог отдать моторизованным подразделениям приказ немедленно отправляться на багдадское шоссе и возобновить патрулирование границы. Он рассчитывал, что сможет скрыть двухчасовое «окно», во время которого район был оставлен без какого бы то ни было охранения.

Саббах полностью реорганизовал передвижение своих подразделений, приказал, чтобы любое кочевое племя останавливали и подвергали проверке с целью узнать, не была ли им насильно увезена белая женщина.

Около пяти часов утра капитан узнал еще одну новость, самую ужасную: северный нефтепровод, принадлежащий ИПК[2], стал объектом умышленного вредительства; работа была выполнена специалистами, и труба оказалась полностью выведенной из строя.

Смертельно бледный Саббах немедленно сообщил об этом военному начальству, как и должен был поступить. Теперь он был почти уверен, что предстанет перед трибуналом. Удар был нанесен сирийцами, а теперь они уже были в недосягаемости...

Цедя сквозь зубы ругательства, офицер проклинал непредвиденные обстоятельства, превратившие эту ночь в долгий кошмар. Его обычная философичность больше ему не помогала. Разум его восставал против непонятного рока, желавшего, чтобы все несчастья обрушились разом в тот момент, когда их меньше всего ждешь.

Около шести часов он почти равнодушно принял информацию, что пропавшая была найдена в самом центре города и что молодую женщину проводили в гостиницу с надежным эскортом.

Когда она потерялась в толпе, ее окликнули арабы. Она испугалась и спряталась в церкви. Там, дрожа от страха, она просидела в исповедальне всю ночь, боясь высунуться наружу.

Утром она наконец решилась выйти из здания и через несколько секунд была остановлена солдатами.

Хотя Саббах падал от усталости и нервы его были напряжены до предела, он не думал об отдыхе. Мало-помалу события входили в нормальное русло, но дело с нефтепроводом далеко не закончилось. Оно несомненно получит огласку в Аммане и за границей.

Иракцы и нефтяники встанут на дыбы. Этого можно было ожидать.

В десять часов, когда капитан боролся с новыми трудностями, Коплан и Клодин приехали в лагерь на машине. Прежде чем уехать в Дамаск, они хотели горячо поблагодарить офицера за его неистощимую любезность.

Саббах уделил им несколько минут.

Видя его измученное и мрачное лицо, Коплан и Клодин почувствовали укол в сердце. Бедняга действительно заслуживал их сочувствия.

— У вас утомленный вид, капитан, — заботливо сказал Коплан. — Этот пожар доставил вам, наверное, большие неприятности?

Саббах горько поморщился.

— Это еще не самое страшное, — ответил он хриплым голосом. — Этой ночью была совершена диверсия на нефтепроводе.

— Да? — оглушенно спросил Коплан. — У вас в районе есть диверсанты?

— Возможно, сирийцы, — ответил удрученный офицер. — Кстати, контроль на границе будет намного строже, чем при вашем приезде. Я дам вам пропуск, чтобы вам не очень досаждали.

На бумаге с официальным грифом королевства он написал по-арабски, поставил свою подпись и передал документ Коплану, который убрал его в карман, снова рассыпавшись в благодарностях.

В момент прощания во взгляде Клодин блеснула непритворная симпатия, когда она пожимала капитану руку. Теперь она спешила уйти, потому что начала понимать последствия сыгранной ею роли.

Однако она заговорила об этом только тогда, когда Франсис и она вновь оказались наедине в купе первого класса поезда Амман — Дамаск.

— Это ты поджег тот склад? — небрежно спросила она, когда поезд шел по пустыне.

— Да, — признался он, глядя в открытое окно.

— Нужно было заставить Саббаха использовать всех своих людей до последнего, чтобы можно было повредить нефтепровод?

— Полагаю, у Халати была именно эта цель, — согласился по-прежнему рассеянный Коплан.

— И что будет с капитаном после этой диверсии?

— Не знаю, это меня не касается.

Клодин внезапно дернула его за рукав, чтобы заставить повернуться к ней.

— Послушай, — сказала она с неожиданной решительностью. — Хватит и того, что из меня сделали девку. Я больше не буду участвовать в историях вроде мафракской. Я этим не занимаюсь!

Он весело посмотрел на нее. Ее щеки порозовели, глаза блестели.

— Первое, — спокойно сказал он, — все претензии к Халати. Посмотрим, будешь ли ты такой же разговорчивой с ним. Второе: на что ты жалуешься? Ты получила туристические каникулы, период целомудрия, да еще недовольна?

— Нет. Рано или поздно подобные трюки плохо заканчиваются. От этих дел мерзко пахнет.

Коплан, сидевший напротив нее, откинулся на подушки. Он закинул ногу на ногу и достал из кармана пачку сигарет.

— Жаль, — произнес он, склонившись к пламени спички. — А я как раз собирался заняться твоим будущим.

Он сделал несколько затяжек, выпустил дым из ноздрей и снова посмотрел в окно. Клодин взглянула на него.

— Как это «заняться» моим будущим?

Он поставил локти на колени, поднял на нее глаза.

— Ну да. Какие у тебя перспективы? Ты вернешься в Дамаск и снова станешь игрушкой Халати. Через некоторое время он запрет тебя в доме, где будет продавать типам, от которых надеется что-то получить. Когда ты потеряешь красоту, то закончишь жизнь в дешевом борделе. Это станет последней стадией падения. Убежать от этой жизни ты не сможешь. Куда бы ты ни отправилась, за тобой будет охотиться банда, привезшая тебя на Восток. Эти люди не прощают. Такая программа тебя устраивает?

Она приняла упрямый вид, свойственный женщинам, когда им открывают глаза на вещи, подумать о которых у них не хватает смелости.

— А что мне предлагаешь ты? — недоверчиво спросила она. — Замок в Иль-де-Франс?

— Взлеты и падения, жестокие удары, а при случае и побои, черный хлеб сегодня и дворец завтра. Но вдвоем.

Он взмахнул сигаретой, подчеркнув последнее слово, произнесенное им.

Клодин молчала. Постукивание поезда на стыках рельсов не способствовало напряженной умственной работе.

— Думай сколько угодно, — сказал Коплан, усаживаясь поудобнее. — Это не горит.

Через секунду она возобновила разговор:

— А Халати? Думаешь, он согласится?

— Посмотрим. Но я не хочу ничего предпринимать, не узнав, согласна ли ты.

Одним прыжком она вскочила к нему на колени, обхватила голову руками и запечатлела на его губах поцелуй, от которого у него закружилась голова.

Он помимо воли обнял ее гибкое тело, прижал его к себе.

Вдруг, ценой неимоверного усилия, Коплан отстранил Клодин от себя. Задыхаясь, он прошептал:

— У тебя странная манера говорить «да»! Сколько я тебя ни просил.

— Ты никогда ни о чем меня не просишь, — упрекнула она, и ее дыхание коснулось его лба. — Ты или отказываешь, или требуешь, бандит.

Он удержал ее возле себя.

Сблизив головы, они смотрели на бегущую за окнами однообразную каменистую землю.

Возле сирийской границы поезд замедлил ход. Прежде чем он остановился у платформы маленького вокзала Рамтхи, Клодин вернулась на свое место и пригладила волосы.

Таможенный и визовый контроль был очень придирчивым, но пропуск, выданный Саббахом, сократил количество вопросов, заданных двум путешественникам.

Шестью километрами дальше, на сирийской территории, формальности были не менее утомительными, но здесь было неловко использовать документ, подписанный иорданским офицером.

Остаток пути прошел без происшествий, и поезд прибыл на вокзал Дамаска в шесть часов вечера.

Коплан отдал чемодан носильщику, остановился перед киоском и купил местную газету, издающуюся на французском языке. На первой странице в глаза бросался заголовок:

НОВАЯ ПРОВОКАЦИЯ: ИОРДАНЦЫ ПОВРЕЖДАЮТ НЕФТЕПРОВОД ИНК

Ниже, более мелким шрифтом, шло:

Долго ли губернатор будет терпеть, чтобы зачинщики беспорядков из Аммана вредили нашей экономической жизни?

Франсис сложил газету, откладывая на потом чтение этой воинственной прозы. Его миссия в Мафраке предстала перед ним в совершенно новом свете.

Коплан и Клодин приехали в отель «Нью-Семирамис», где заняли тот же самый номер, что и до отъезда. Когда они собирались войти в лифт, Коплан слегка вздрогнул. К нему приближался здоровяк с бесцветными волосами, чье лицо освещала загадочная улыбка.

Ошибиться было невозможно: Якобсен.

— Удачно съездили? — спросил скандинав, протягивая Франсису свою лапищу и искоса поглядывая на Клодин.

— Неплохо, спасибо, — ответил Коплан, не демонстрируя особой радости от встречи в Дамаске с одним из свидетелей своих хартумских передряг.

— Добрый день, мистер Якобсен, — поздоровалась Клодин, как будто давно знала этого человека.

Сильно удивленный, Коплан, однако, произнес естественным тоном:

— Забавное совпадение, а? Когда вы приехали в Дамаск?

— Позавчера, — ответил Якобсен. — Самое удивительное, что я тоже остановился в отеле «Нью-Семирамис». Позвольте мне подняться? Мне было бы приятно побеседовать с вами минут пять.

Под его шутливым тоном угадывалась властная нотка. Лифтер ожидал перед открытым лифтом, пока трое клиентов изволят войти.

— Ладно, — сказал Франсис. — Пойдемте с нами... Они вошли в кабину, бесшумно поднявшую их на пятый этаж, прошли по коридору и вошли в номер. Едва дверь закрылась, Якобсен фамильярно хлопнул Клодин по заду. Та подскочила.

— Как поживаешь? — осведомился он с добродушием, имевшим оттенок похотливости. — Хорошо повеселились?

Странная вещь: притворяясь в Хартуме, что не знает французского, здесь он выражался на этом языке относительно свободно.

— Вы поднялись из-за меня или ради нее? — сухо спросил Коплан.

Якобсен удивленно посмотрел на него.

— Из-за вас, естественно, — произнес он. — Но, надеюсь, вы не будете возражать, если я немного полапаю Клодин?

— Я бы предпочел, чтобы для подобных развлечений вы нашли другой номер.

— Ладно, ладно, — буркнул выбитый из колеи гигант. Он рухнул в одно из кресел, скрестил руки на животе и вытянул вперед ноги.

— Вам неплохо удался ваш трюк в Мафраке, — мягко произнес он, указывая на газету, которую Франсис бросил на ночной столик.

Смущенная Клодин выкладывала вещи, лежавшие в чемодане. Коплан опустился на край кровати, развязал галстук.

— Я не очень силен в разгадывании загадок, — заявил он, подняв голову. — О чем вы говорите?

— Хорошо, хорошо, очень хорошо! — оценил Якобсен. — Вы обладаете хладнокровием. Вот только нет нужды пытаться обмануть меня. Представьте себе, что в большей или меньшей степени мы коллеги и если я здесь, то лишь потому, что Халати дал мне ваш адрес.

Коплан остался неподвижным. Якобсен продолжил:

— Вы должны были отправиться к Халати сегодня вечером, но в программе произошли небольшие изменения. С сегодняшнего утра за домом нашего друга следит тип, который не догадывается, что его засекли. Вы поможете мне поймать его и заставить выложить все, что он знает.