"Фредди Крюгер и Железная Леди" - читать интересную книгу автора (Kент Джек)Глава 10 Ведьма с Лысой горыБлонди кружила по гостиной, описывая в воздухе изящные пируэты. То снижаясь к самому полу, то снова взмывая вверх, она намеренно проносилась перед самым носом у Черного Монаха, едва не задевая его по балахону веником. По гостиной разносился ее звонкий смех. — Признайтесь, падре, вы нарочно ввели ее во искушение? — с усмешкой спросил Шелти, наклонившись к монаху. Но тот лишь сверкнул своими сальными глазками, не в силах оторвать взгляда от этой феерической женщины. Фредди Крюгер с грустью следил за полетом ведьмы. Он бы тоже не отказался сейчас вот так, подобно птице, взмыть в воздух. Но тяжелые ботинки висели на ногах, как гири, убивая мечту на корню. Вдруг разыгравшаяся Блонди пролетела так низко над головой Крюгера, что сбила с него шляпу. — О Господи! — вырвалось у Фредди. Он бросился за покатившейся шляпой. В гостиной наступила гробовая тишина. Призрак Оперы изменился в лице. Шелти поправил узел галстука. Ведьма зависла под потолком, как будто в ее венике кончился бензин. Черный Монах выронил из рук четки, и они рассыпались по полу десятками драгоценных камней. — Что? Что вы сказали? — прошамкала египетская мумия. — «Черт побери». Я сказал: «Черт побери», — неуверенно ответил Крюгер, надевая шляпу. — Не лги, сын мой! — грозно заговорил Черный Монах. — Мы здесь не глухие. Имеющий уши да услышит. Ты произнес не «черт побери», а нечто противоположное. Да как ты посмел?! Ты осквернил стены этого дома. Фредди совсем стушевался. — Я не хотел, я оговорился… Из глаз монаха вырывались искры. — Молчи, дьяволохульник! — вещал он, заходясь в гневе. — Молчи, ибо виновен есть. И если ты еще хоть раз посмеешь допустить чернотатство в стенах этого дома… — Нет, никогда, — торопливо забормотал Крюгер. — Я больше не буду. Монах хотел еще что-то сказать, но в этот момент под потолком раздалось истеричное: — О, Дьявол! Все посмотрели наверх. Ведьма висела под потолком вниз головой, тщетно пытаясь перевернуться или хотя бы сдвинуться с места. Ее длинные волосы ниспадали вниз золотым дождем. — Что случилась, дочь моя? — заботливо поинтересовался монах. — Веник больше не слушается, — простонала Блонди. — Вот видите, что вы наделали, — пожурил Крюгера Призрак Оперы. — А что? — Вы испортили ей колдовство. Бедняжка утратила власть над веником. — Выдирайте из веника прутья, — посоветовал ведьме Шелти. — И кидайте их по одному на пол. Так постепенно и спуститесь. — Можно сделать проще, — промолвил Черный Монах. Он выпростал из-под балахона свои костлявые руки. Они стали стремительно нарастать из его рукавов подобно выдвижной пожарной лестнице, причем сам монах продолжал оставаться на месте. — Я сниму вас, дочь моя. Не бойтесь. Вскоре его руки достигли немыслимых размеров, протянувшись через всю комнату под потолок. — Уберите руки! — завизжала Блонди, отталкивая уже готовые схватить ее за грудь пальцы. — Наглец! Монах одернул руки, и в одно мгновение они исчезли в рукавах его балахона. — Простите, промахнулся, — буркнул он, заскрипев костями. — Поступайте, как знаете. А я пока соберу свои четки, — и он пополз по полу. Воспользовавшись советом Шелти, ведьма принялась выламывать из непокорного веника прутья. Когда тот похудел ровно наполовину, ей удалось, наконец, перевернуться вверх головой. Она выдернула еще один прутик, и тут веник повело назад. От визга Блонди у присутствующих заложило в ушах. Ведьма лихо кружила по комнате, только теперь уже задом наперед. Мужчинам приходилось то и дело пригибаться, чтобы не получить от нее сапогами по голове. И только Черный Монах продолжал безучастно собирать свои камешки и нанизывать их на шелковую нить. Кончилось все тем, что Блонди приземлилась ему на спину. Под монашеским одеянием оглушительно затрещали старые кости, из рукавов повалил дым. Блонди в испуге отскочила в сторону. На полу возле ее ног бесформенной грудой лежал пустой балахон. — Черт возьми, что я наделала! — схватилась она за голову. Шелти молча подцепил продолжающее дымить одеяние и для верности тряхнул им в воздухе. Все ждали, что оттуда вывалится если не череп, то хотя бы берцовая кость. Но, кроме четок, ничего больше не выпало. — Ну и для кого он их собирал? — с сарказмом проговорил Шелти, взвешивая на ладони переливающуюся горстку драгоценных камней. — Для себя, сын мой, — ответил бестелесный голос из капюшона. — Для себя. Не думайте, что от меня можно так просто отделаться. И в тот же миг балахон наполнился своим прежним содержимым. |
||
|