"Зимний сон" - читать интересную книгу автора (Китаката Кензо)4Холст двадцатого формата покрывал сантиметровый слой краски – уж очень долго я наносил линии слой за слоем. С полотна будто исходили чувства. Как меня угораздило такое сотворить? Часами я размышлял, стоя перед холстом. Тут не было намеренности с моей стороны – я просто позволял картине родиться к жизни. Отложив картину в сторону, я достал чистый холст двадцатого формата и легкими движениями набросал углем некую фигуру. Это была женщина, Акико. Я безотчетно водил углем по холсту, пока не получилось обнаженное тело, нечто среднее между абстракцией и конкретным образом. В мозгу отпечаталось, что набросок отнюдь неплох. Когда стемнело, я направился проведать Акико. Взял с собой целую коробку собственноручно изготовленных стеков. – Можно попросить у тебя холст? И краски. – Как, сейчас? – Да, прямо сейчас. В голове засела картина, надо ее излить. Хозяйка спустилась в гостиную и принесла мне все необходимое. Я выдавил краски на палитру, смешал их стеками и нанес на полотно, полностью покрыв его бледно-голубым. Мне даже не нужна была модель, так что Акико наблюдала за работой из-за плеча. – На сегодня, пожалуй, хватит. – Жутковато. – О чем ты? – Знаешь, здесь ни формы, ни цвета, но все равно понятно, что там, на полотне, я. – Этого не стоит бояться. – Наверно. – Есть хочу. Еда была уже готова, Акико заранее об этом позаботилась. Не спросив разрешения, я принял душ. Хозяйка предусмотрительно обновила зубные щетки и повесила свежие полотенца. Вернувшись из ванны, я достал из холодильника баночку пива. На горячее шла форель. – Сейчас опять высмеивать станешь. – Барьеры никому не нужны, я думал, мы их уже сняли. – Верно говоришь. Я тебе приготовлю, а ты смейся, если хочешь. Только мне все равно почему-то кажется, что это имеет какое-то отношение к живописи. Да, отношение тут было самое непосредственное. И дело не только в готовке: у нее все было связано с живописью. Просто Акико, вероятно, это обнаружила через стряпню. – Вкусно. – Лукавишь. – Да нет. Отлично готовишь. Акико засветилась от счастья. Поужинав, мы немного выпили и поднялись на второй этаж. Говорили мы как любовники и при желании всегда могли заняться сексом. На меня нашло неведомое ранее умиротворение, приятное спокойствие. Я даже не задумывался, чем это грозит моей душе. Оборотной стороной монеты была жестокость, и я, увы, хорошо это знал. Я не старался погрузиться в блаженное ощущение мира и не придавал ему большого значения. Так бывает в солнечный зимний день: проглянет солнце сквозь голые ветви, согреет жухлую траву, и непременно подует стылый ветер в лицо. День растянулся на четыре. Полотно в доме Акико избороздили режущие контрастные линии на небесно-голубом фоне. Эти линии не имели видимых очертаний, и все же на холсте узнавалась Акико. В моей хижине ждала другая Акико, зародившаяся в виде стайки разноцветных брызг. Любой, кто бы увидел картину, сразу признал бы девушку. Позвонили из Токио. – Нью-йоркский художественный музей просит вас представить что-нибудь для Выставки современного искусства. Это был владелец моей галереи. Голос его дрожал от волнения, которое он безуспешно пытался скрыть. – Обязательно представьте свою «сотку», хозяин будет в восторге. – Картина продана. Делайте с ней, что сочтете нужным. – Вы же понимаете, какой удостоились чести. Владелец хочет отправиться в Нью-Йорк и приглашает вас. – Обставьте это как-нибудь без меня. Я не планирую никуда выезжать. Раньше я бы выразился куда грубее. Теперь голос по телефон звучал таким далеким. – Я так и думал. Хорошо, мое дело предложить, а как вы поступите, уж решайте сами. Постараюсь как-нибудь объясниться с владельцем картины. Только не удивляйтесь, если вам пришлют букет. – Мне ничего не нужно. Передайте, что я уже получил свое вознаграждение. – Вам, похоже, нравится в горах. – В такие времена – да. И я бы предпочел, чтобы меня не беспокоили. – Я вас понял. Меня просят устроить с вами интервью, мы ведь ограничимся живописью? Не хотелось бы посвящать их в остальные аспекты. – Согласен. – Вам что-нибудь нужно? – Нет, пока все есть. Я повесил трубку. Тут же снова раздался звонок. – Что-нибудь радостное сообщили? Это был Номура. – Наведался в отдел новостей культуры. Если согласишься, есть шанс неплохо заработать. С газетой договоримся. – Забудь. – Я так и думал. По телефону тебя не уговоришь. Просто любопытно было узнать твою реакцию. Не волнуйся, газетчикам о твоей берлоге ни слова. – Не надо делать вид, будто оказываешь мне одолжение. – А картина, которую хотят отправить на выставку, висит в галерее? – Не знаю. – Не знаешь? Ох, чувствую, тут какой-то подвох. Меня чутье еще не подводило. – Неужели. – На эту тему можно книгу написать. – Не стану мешать, коль скоро ты не мешаешь мне рисовать картины. – Хотел попросить об одном пустячке. Номура понизил голос. – Что приятнее, убийство или это? – Попасть на выставку? Мне безразлично. – Значит, убивать больше понравилось? – Недобрую игру ты затеял. Словами балуешься. Впрочем, я художник, и слова – не мой инструмент. – Ничего я не затеял. Сказать по правде, мне просто немного завидно. Ты прирезал кого-то своими знаменитыми руками. Эти пальцы творят картины, которые ценят по всему миру. – Если завидуешь, не стоит писать обо мне книгу. – Пожалуй, что так. Давненько не было поводов помучиться. В последний раз такое случилось в колледже, когда я решил стать писателем. Отлично помню. Выдержав секундную паузу, Номура повесил трубку. Я направился в мастерскую и попробовал смешать на палитре оттенок пушистых паховых волос Акико. Я долго старался и наконец получил вполне приемлемый цвет. Наносил я его кистью. Самым кончиком, вырисовывая волосок за волоском. |
||
|