"Пепел" - читать интересную книгу автора (Китаката Кензо)3Йоси жила в Накамегуро, недалеко от реки. Она была моей любовницей. Не то чтобы она красавица или обладательница великолепной фигуры. Ей за тридцать пять. Но в Йоси есть одна изюминка. Она получает огромное наслаждение, делая других женщин несчастными. На нее работали четыре девушки, все – непрофессионалки. Домохозяйка, две работающие девушки и студентка колледжа искусств. Йоси сама нашла их и снабжала клиентами. Одним словом, проституция. Я должен был защищать ее от наездов других шаек. У Йоси была квартира с одной спальней. Жила она не роскошно. Скромно жила. Мне отдавала тридцать процентов, так что денег у нее была целая куча, но она не стремилась тратить их. Для некоторых женщин это имеет значение. Спать с ней, чтобы она не думала, что я просто использую ее. Когда это случилось, она стала заботиться обо мне, а если мне была нужна ее квартира, то она бесследно исчезала на полчаса или около того. Думаю, вскоре начну поставлять ей девочек. Заставь работать десяток девчонок, и будешь иметь хорошие деньги. Я уже предупредил Йоси, и когда приехал, дверь была не заперта. – Ты ведь приехал не для того, чтобы заняться сексом? – Почему бы и нет? Ты что, против? – Неплохо было бы, хоть раз в месяц. – Позже. Сейчас приедет Сугимото. – Вот как. Йоси принялась рассказывать мне о пятой девушке, на которую она положила глаз. Девушка работала кассиршей в супермаркете. – Если тебе нужна наркота, чтобы заловить ее, могу подкинуть по дешевке. – Мы с тобой это обсудим. Я балдею, когда вижу, как девка ползет прямиком в ад. – Очень плохо, что ты женщина. Из тебя получился бы хороший якудза. – А ты хороший якудза? – Нет, не очень. Я склонен останавливаться на полпути. Как раз сейчас я пытаюсь подняться в этом мире, поэтому изо всех сил стараюсь не останавливаться. Хотя обычно могу плюнуть и отойти. – Кажется, я знаю, почему ты пошел в якудза. Теперь, когда мы столько времени вместе, я начала понимать это. – Скажи мне, почему? – Подожди, у меня предчувствие... Позвонили в дверь. Вошел Сугимото, и Йоси принесла два пива. Потом надела темные очки и вышла. Кажется, у ее девочек появились постоянные клиенты. – Думаю, следует дать делу другой поворот, – сообщил я, наливая Сугимото пиво. Он вопросительно взглянул на меня. Пиво шапкой поднялось до краев бокала, и Сугимото быстро отпил, чтобы не перелилось. – Представь, что ты – это Кураучи. – Ну, я бы посчитал, что ситуация с наркотой – только предлог. – А если бы проблемы с дурью все-таки возникли? – Тогда мне пришлось бы решать, что делать. – На месте Кураучи я не дал бы легко себя одурачить. Сугимото допил пиво. Я достал сигарету и закурил. Он был так поглощен своими мыслями, что забыл предложить мне зажигалку. Если ситуация не разрешится в мою пользу, Сугимото тоже теряет свой шанс. Такой тип взаимоотношений между мужчинами наилучший. – Есть кто-нибудь, кого мы можем на время упрятать в тюрьму? – Хочешь, чтобы я сел? – Нет. Пока наша семья не встанет на ноги, я на это пойти не могу. Нет необходимости отправлять тебя за решетку. – Как насчет Муто? Ему уже двадцать два. Сугимото налил мне пива, я отхлебнул из бокала. – Он тебя послушает? – Сколько придется сидеть? – Года четыре. – Прекрасно. Он знал, что такое может случиться. Однако, босс, если мы нанесем удар, то окажемся в состоянии войны. Конечно, наш авторитете клане усилится, но хватит ли у нас сил противостоять врагу? – Не смеши меня. Ты ничего не понял. Я же сказал, что хочу придать делу другой оборот. Сигарета погасла, и я закурил другую. Пока Сугимото шарил по карманам, я щелкнул своим "Дюпоном". – Помнишь того парня, Кайиту? – Это который крутился возле Йосимото? – Он ведь еще не прошел посвящение? Йосимото был одним из младших членов старшей семьи. В ходе последней войны он пытался перейти на сторону врага со своим лакеем, Кайитой. Я убедил Йосимото не делать этого, а убрать одного из старших братьев враждебного клана. Благодаря мне он не пошел на предательство. Йосимото убил опасного врага, и противник пошел на перемирие. Из этой войны мы вышли при соотношении сил семьдесят к тридцати в нашу пользу. – Можем мы использовать Кайиту в качестве убийцы? – Минутку, босс. Фактически он на стороне врага. Но они не доверяют ему. – Поэтому он нам и подходит. – Я ничего не понимаю. Чего вы хотите? Взглянув на озадаченное лицо Сугимото, я усмехнулся. Жизнь якудза зависит от того, как он умеет переносить боль. Этому учил меня босс клана. Звучит красиво, но за двадцать лет я не видел, чтобы сам босс когда-нибудь переносил боль. – Он будет убийцей, которого подослали враги. В этом была своя логика: Кайита соглашается на убийство, чтобы завоевать доверие новых хозяев. Если он хочет быть якудза, ему ничего другого и не остается. – Подослали враги? Вы имеете в виду, что он уберет Кураучи-сана или Сано-сана? – Кураучи и Сано, да и Кавано – мои соперники, но мы ели рис из одной чашки. Как и ты, Сугимото. Я еще не зашел так далеко, чтобы убивать старых товарищей. Здесь я сказал неправду. Много раз я мечтал, чтобы кто-нибудь укокошил босса, и действительно хотел этого. Временами я был готов удушить его собственными руками. Наверное, когда-нибудь Сугимото почувствует то же самое в отношении меня. – Ты понял, Сугимото? Кайите предстоит попытка устранить меня. Говорю тебе, я хочу дать другой поворот событиям. Выкинуть маленький трюк. – Но вы же не хотите, чтобы он действительно вас убил? – Не хочу, но мне плевать, если одним шрамом будет больше. Потом нам придется убить Кайиту. В каком-нибудь пустынном месте. – Кажется, я начинаю понимать. Сугимото налил себе пива. Я потушил окурок. Голова работала отлично. – Другими словами, босс, на вас покушаются враги, потом мы убираем Кайиту. – А перед этим я объявляю клану, что Кураучи и Сано надо поспешить и энергичнее браться за дело. – Конечно. – Весь вопрос в том, сможет ли Муто уговорить Кайиту. – Положитесь на меня. – Сугимото поставил бокал на стол, он был почти полон. – Я об этом позабочусь. – Мы не можем рисковать, подвергая тебя опасности. – Тогда это сделает Муто. – Ты возьмешь на себя все приготовления? – Доверьтесь мне. Завтра к вечеру все будет готово. – Кайита должен действовать ножом, понял? – Да. – А сейчас мне предстоит отправиться в штаб-квартиру клана. – Пожалуйста, возьмите с собой Мунакату. И еще кого-нибудь из молодых. Босс не должен появляться один. – Ладно, возьму. Я закурил, Сугимото допил пиво. – Не к лицу вам вести себя как одному из этих, молодых. Просто я хочу сказать... Ну, иногда вы поступаете не так, как принято. Знаете, это беспокоит меня. – Иногда я думаю, почему задержался в этом мире так долго. Больше двадцати лет. Есть во мне что-то, что мешает стать настоящим якудза. Я просто не подхожу. Возможно, именно из-за этого босс клана невзлюбил меня. – Помните, я уже вам говорил: вы больше не мелкая сошка, не хулиган. – Я знаю. Почему я пошел в якудза? Может быть, потому, что у меня не было выбора. – Когда вы отправляетесь в штаб-квартиру? – Немного позже. Постараюсь сделать вид, что насилу оторвался отдел с наркотой. Принес жертву, чтобы поехать туда. – Я им позвоню, скажу, что вы вроде бы собирались приехать. Пусть ждут. – Сугимото громко захохотал. Я встал и принес из холодильника еще пива. – Одна деталь. Все это – строго между мной и тобой. Даже Муто не должен знать, что мы задумали. – Понимаю. Сугимото вскрыл банку пива. Я знал, что со мной будет все в порядке. Наверняка справлюсь с сопляком, который бросится на меня с ножом в руке. И все-таки план опасный. Тот факт, что жизнь моя подвергается риску, приятно холодил кровь. Внезапно я ощутил нечто вроде сексуального возбуждения. Я смотрел на дверь, потягивая пиво и надеясь, что Йоси не станет задерживаться. |
||
|