"Тайна пса—невидимки" - читать интересную книгу автора (Кери М. В.)

Глава 16. НЕВИДИМЫЙ ПЕС

Юпитер позвонил в дверь мистера Прентайса. Но открыл ему Чарльз Ниланд.

— Заходи. Твой друг, Боб, только что вернулся из Рукстона и горит желанием кое-что нам поведать.

Боб сидел на диване, держа в руках открытую записную книжку. Мистер Прентайс устроился на старинном стуле.

— Как мисс Чалмерс? — спросил он.

— Прекрасно, — ответил Юп.

— Слава богу! А мистер Мёрфи? Ты видел его?

— Да. Он не очень пострадал. Вы привезли Деньги для выкупа?

Чарльз Ниланд указал на пакет из грубой бумаги, лежавший под светильником на столике.

~~ Редко когда я так нервничал в своей жизни — сказал он. — Обычно я ношу при себе не более трех долларов в бумажнике да кредитную карточку. А Фентон Прентайс прошествовал через весь город с десятью тысячами в продуктовом пакете!

— Очень остроумно! — улыбнулся Юп. — Такая сумма, а практически невидима.

Опять зазвонили в дверь, и Чарльз Ниланд впустил Пита.

— В супермаркете почему-то не любят ребят которые читают журналы и ничего не покупают! — сообщил тот. — Пришлось купить «Лос-Анджелес мэгэзин», но мне все равно велели убираться.

Пит плюхнулся на диван рядом с Бобом.

— Впрочем, это не важно, — сказал он. — Сонни Элмквист действительно сейчас в супермаркете. А Хассел действительно поселился в мотеле.

Боб наклонился вперед.

— Хорошо. Давайте поговорим о Сонни Элмквисте.

— Что ты выяснил? — спросил Юпитер.

— Что есть люди, которые могут быть в двух местах одновременно! — И Боб пересказал им все, что он узнал про скитальцев, астральные тела и прочее.

— Другими словами, — сказал Юп, когда Боб закончил, — Элмквист, видимо, действительно мог проходить сквозь стены, не обращая внимания на запертые двери?

— Да, — подтвердил Боб. — Я считаю, он мог перемещаться куда угодно — порой даже, может быть, и не сознавая, куда и зачем. Не знаю, насколько он способен себя контролировать. И вообще ведь у нас нет уверенности, что он это и вправду делает. Но если он — один из тех скитальцев, о которых говорила доктор Лантайн, то он может делать это, лишь когда спит.

— Здорово! — живо откликнулся Пит. — Теперь мы по крайней мере знаем, что сегодня за ним можно не наблюдать. У него не будет ни минуты, чтобы вздремнуть. Управляющий в супермаркете позаботится об этом!

Фентон Прентайс встал, убрал пакет с деньгами в маленький шкафчик и запер на ключ.

— Сюда он, пожалуй, даже в астральном виде не проникнет, — проворчал он.

— А если проникнет, то увидит только бумажный пакет, — сообщил Боб. — По мнению доктора Лантайн, скитальцы, блуждая во сне, не могут ничего сдвинуть с места.

— Вот и объяснение, почему у меня ничего не ворошили с тех пор, как я отобрал у миссис Бортц ключ, — сказал Прентайс. — Значит, только она открывала ящики и передвигала вещи.

— Да, — добавил Юп. — И еще объяснение, как Сонни Элмквист узнал о мандале. Таким же образом он узнал о «Карпатском псе»: услышал ваш разговор по телефону с мистером Ниландом… Но если его астральное тело нематериально, то он не мог быть и вором. Хотя, когда произошло ограбление, он спал. — Юп нахмурился и закусил губу. — Трудно поверить, но остается лишь одна версия… Если только здесь, в этом доме, нет двух очень похожих друг на друга людей… Не думаю, чтобы в одном доме могли месяцами жить двойники и этого никто не заметил.

~~ Да — А уж чтобы миссис Бортц не заметила, То уж извините… — усмехнулся Прентайс.

Пит подойдя к окну, доложил, что племянник Мерфи уходит.

— Значит, мы сейчас одни во всем доме… — Юпитер смотрел на шкафчик, куда мистер Прентайс спрятал пакет. — У нас куча денег… поскольку деньги в бумаге, они невидимы… На губах у него появилась улыбка, глаза заблестели.

— Ну-ну, говори, Юп! — повернулся к нему Боб. Он знал своего друга и чувствовал: Юпитера осенила гениальная мысль.

— Я хочу рассказать вам одну историю, — загадочно начал Юп.

— Не тяни резину, Юп! — взмолился Пит. — Давай без предисловий!

— Это история одного убийства. — Юп не обратил никакого внимания на нетерпение Пита. — Я читал ее очень давно. Убийство было совершено невидимым оружием.

— Ага… — На лице Фентона Прентайса отразилось недоверие.

— Суть этой истории в следующем, — продолжал Юп как ни в чем не бывало. — Супружеская пара и друг семьи обедают в комнате. Мужчины о чем-то заспорили между собой, и спор быстро перерос в яростную ссору. Началась потасовка, подсвечники, которые освещали комнату, упали и погасли. Вдруг жена услышала отчаянный крик мужа и почувствовала, как кто-то дергает ее за юбку. Она тоже закричала, вбежали слуги. Муж был мертв, юбка жены была испачкана кровью. Муж был заколот, но никакого оружия в комнате не было. Искали слуги, искала полиция, но ножа так и не смогли найти. Сначала все решили было, что мужа убил дьявол…

— Удобно жить в такие времена, когда подобное решение всех устраивает, — заметил Чарльз Ниланд.

— Истина же заключалась в том, — продолжал Юпитер, — что муж был убит невидимым оружием — ножом, сделанным из стекла. Убийца — обедавший с ними друг семьи — заколол мужа, пользуясь темнотой, и отер нож о юбку жены. А потом опустил нож в стоявший на буфете кувшин с водой. В воде ножа видно не было.

Все молчали.

— Мистер Прентайс, зачем кому-то понадобилось отравить мисс Чалмерс? — снова заговорил Юп. — Причина могла быть только одна: она каждый вечер купалась в бассейне.

— Господи боже! — сказал Чарльз Ниланд.

— Далее. Миссис Бортц, — продолжал Юп. — Она, конечно, за всеми шпионила, но никто не пытался причинить ей вреда — пока она не сказала, что спустит воду и почистит бассейн. Мистер Прентайс, мы искали хрустального пса, который был невидим — точно так же, как стеклянный нож невидим в кувшине с водой.

— Бассейн! — закричал Боб. — Он в бассейне! Юпитер стоял с торжествующим видом, уперев руки в бедра.

— Завтра вы должны уплатить выкуп за хрустального пса. А если мы вернем его сегодня? Сейчас идеальное время. В доме — никого, кроме нас.

— Вот это да! — воскликнул Прентайс. улыбнулся. Боб, — сказал он, — иди встань возле угла и смотри, не появится ли кто из-за дома. Пит, ты стоишь У калитки и следишь за улицей.

А ты что собираешься делать? — спросил Пит?

Юп направился к двери, на ходу расстегивая рубашку:

— Я собираюсь поплавать.

Боб и Пит заняли свои посты, а Прентайс и Ниланд пошли вслед за Юпом к бассейну. хот разделся, оставшись в одних трусах, и, поеживаясь, осторожно ступил в воду.

— Не торопись, — встревожено сказал Прентайс.

Юп двинулся на глубокое место, по пути обшаривая ногами голубые и золотистые плитки дна. Когда вода дошла ему до подбородка, он нырнул и по-лягушачьи поплыл над самым дном бассейна.

Но вот он на что-то наткнулся.

— Он нашел его! — от возбуждения Фентон Прентайс говорил шепотом. — Господи боже, он его нашел!

Юп вынырнул на поверхность. В руке он держал какой-то предмет, с которого свисала проволока. Подгребся к краю бассейна, он вручил свой трофей Фентону Прентайсу.

— Пес! — воскликнул старый джентльмен. Он взял скульптуру и нежно прижал ее к груди. Это была странная и прекрасная фигурка, изображавшая мускулистого пса с тяжелой квадратной головой, большие круглые глаза его были отделаны золотом, на челюстях застыли капли золотой пены. Высота фигурки, от стеклянного основания до кончиков ушей, составляла примерно шесть дюймов. У ног зверя лежал человечий череп-Пес был обвязан за туловище длинной золоченой проволокой.

— Все так просто, — сказал Юпитер. — Грабителю не пришлось даже самому лезть в бассейн. Он опустил «Пса» на проволоке, пока тот не коснулся дна. На фоне сине-золотых узоров проволока была невидима.

— Остроумно! — сказал Чарльз Ниланд. — — Теперь давайте положим его обратно, — обратился Юпитер к Фентону Прентайсу. — — Что-о?!

— Я говорю: дайте его мне. Я положу его назад, в бассейн.

— Но ради чего?

— Потому что вечером грабитель, скорее всего, явится за собакой. Он ведь намерен получить от вас выкуп. Мы оставим невидимого «Пса» там, где он был спрятан, а сами будем следить за экраном — и узнаем, кто вор!

— Понимаю. — Но Фентон Прентайс все не выпускал «Пса» из рук.

— Это не лишено смысла, Фентон, — сказал Чарльз Ниланд.

— Но… Но статуэтка может быть повреждена, расколота!..

— До сих пор грабитель был очень с ней осторожен, — возразил Юп. — Думаю, он понимает, с чем имеет дело.

Фентон Прентайс вздохнул и передал хрустальную статуэтку Юпу, который опустил ее на то место, где нашел.

— Мне нужно полотенце, — сказал он. — не надо, чтобы кто-нибудь узнал, что я был в бассейне. На плитах не должно оставаться мокрых следов.

Чарльз Ниланд принес несколько полотенец толстый купальный коврик. Юп выбрался из ассейна на коврик и торопливо вытерся. ~~ Хассел идет! — крикнул Пит от калитки.

— Позови Боба! — приказал Юп, сгребая свою одежду. — Быстро! Все наверх!

Они вбежали в квартиру Прентайса как раз в тот момент, когда на ступеньках, ведущих с уди, цы к калитке, послышались тяжелые шаги. Юп включил монитор и увидел Алекса Хассела, который, с надменным видом пройдя через двор вошел к себе.

— Он даже не взглянул на бассейн, — заметил Юп.

— А чего ему туда глядеть? — возразил Боб.

— Ас того, что… хоть я и старался не особенно плескаться, бассейн все же слегка растревожен. Вода ведь не успокаивается мгновенно.

— Значит, Хассел — не грабитель, решил было Пит.

— Либо не грабитель, либо опасается, что за ним наблюдают. Может быть, он обратил внимание на бассейн, но взял себя в руки, чтобы не выдать себя своей реакцией. Посмотрим…

Во двор стали собираться коты. Они расположились перед дверью Хассела и молча сидели, ожидая своего покровителя. Вскоре появился Хассел с мисками. Коты принялись за еду, а он, поглаживая их, разговаривая с ними, взирал на эту странную трапезу. Затем коты разбежались. Скоро ушел и сам Хассел.

Мальчики помогли Фентону Прентайсу приготовить обед и сели за стол, но один из них постоянно следил за экраном. В одиннадцать свет во дворе погас.

Пит снял с вешалки куртку.

— Ну вот, опять иду на балкон, в ночной дозор.

— Пойду-ка я с тобой, — поднялся Юп. — и меня не забудьте, — вскочил Боб. — Сегодня что-то должно произойти, и я хочу быть свидетелем…